В этот Тет, в деревне Монг в округе Хой Ко, отмечают и бань день, и бань чын.

Чартер - Хайтыонг DNUM_BFZACZCABI 06:41

(Baonghean.vn) - Каждую весну в приграничной зоне народность монг в деревне Хой Ко, высокогорной коммуне Нхон Май (Тыонгзыонг) с радостью готовит бань день и бань чынг, веря в новый год процветания.

В преддверии Тэта в доме господина Ва Ба Дая царит оживление. Следуя традиции народа монг, он и его жена готовят клейкий рис, чтобы отпраздновать Тэт. Клейкий рис готовится из горного клейкого риса.

Промойте клейкий рис и поставьте его на плиту на 2–3 часа, пока он не станет очень липким. Затем переложите его в деревянную миску и разотрите пестиком.

Mọi người trong gia đình quây quân cùng nhau vắt bánh dày. Ảnh: Hiến Chương

В деревне Хуой Ко, коммуна Нхонмай, район Туонгзыонг, 44 домохозяйства с более чем 300 жителями, 100% из которых — представители этнической группы монг. Вся семья собирается вместе, чтобы приготовить рисовые лепёшки. Фото: Хиен Чыонг


Bản Mông Huồi Cọ nằm trên độ cao hơn 1300 mét so với mực nước biển, quanh năm mây mù bao phủ. Ảnh: Hiến Chương
Хойко расположен на высоте более 1300 метров над уровнем моря и круглый год покрыт облаками. Фото: Хиен Чыонг

Sau khi đổ vào máng gỗ, xôi được những người phụ nữ rải ra cho nguội để giã. Ảnh: Hiến Chương
После того, как клейкий рис высыпают в деревянную чашу, женщины разравнивают его, чтобы он остыл перед тем, как его толкут. Фото: Хиен Чыонг

Đàn ông có sức vóc, khỏe mạnh, nhanh tay, khéo léo mới được chọn để giã bánh. Ảnh: Hiến Chương
Отбивание рисовых лепёшек — тяжёлая работа, требующая большой силы и техники. Поэтому в отбивании лепёшек обычно участвуют крепкие мужчины и молодые люди. Каждый раз отбивают двое, а когда они устают, их место занимают другие двое. Чем тщательнее отбивание, тем более пластичными, вкусными и долговечными будут лепёшки. Фото: Хиен Чыонг

Những chiếc bánh được vắt tròn trịa như mặt trăng, mặt trời. Ảnh: Hiến Chương
Эти лепёшки имеют форму луны и солнца, символизируя стремление народа монг к благополучной и счастливой жизни. «На алтаре предков 30-го Тэта у народа монг обязательно должны быть лепёшки из клейкого риса. Первые шесть пар лепёшек символизируют 12 месяцев года, поднося их в жертву небу, земле и богу урожая. Остальные лепёшки кладут в запечатанный деревянный кувшин, чтобы съесть их и угостить высоких гостей».-Господин Ва Ба Дай поделился. Фото: Хиен Чуонг


Ngày xuân, những hoạt động vui chơi tập thể của người dân Huồi Cọ diễn ra tại sân trung tâm của bản. Ảnh: Hiến Chương
Весной коллективные развлечения жителей Хуой Ко проходят в центральном дворе деревни. Фото: Хиен Чыонг

BĐBP hướng dẫn bà con gói bánh chưng. Ảnh Hải Thượng
В этом году в Хуойко люди также заворачивают баньчунг, как и жители низин. Это считается «важным событием» во время Тэта в деревне. Ведь это первый раз, когда семьи, живущие на вершине Хуойко, практикуют заворачивание баньчунга. Майор Хоанг Суан Тхань с пограничного поста Ньонмай (пограничная служба Нгеан) сказал: «Желая, чтобы этнические меньшинства разделили традиционный Тэт, солдаты спустились в деревню, чтобы научить людей заворачивать баньчунг, чтобы продемонстрировать культурные традиции и вместе с народом насладиться Тэтом». Фото: Хай Тхыонг

Những cô gái, chàng trai người Mông Huồi Cọ trẩy hội xuân. Ảnh: Hải Thượng
Несмотря на трудности и лишения, благодаря духу солидарности, преодолению трудностей, вниманию и поддержке партии и государства, а также помощи пограничников, жизнь народа хмонг-хойко в частности и коммуны Ньонмай в целом становится всё лучше и лучше. Фото: Девушки и юноши хмонг-хойко отправляются на весенний фестиваль. (Хай Тхыонг)

Tết cổ truyền còn là nơi gắn kết tình cảm, kết nối nhân duyên cho những chàng trai, cô gái trên mảnh Huồi Cọ đất xinh đẹp. Ảnh: Hiến Chương
Традиционный Тэт также является местом, где молодые люди и девушки прекрасной земли Хои связывают и укрепляют свои отношения. Когда наступает весна, звуки флейты, зовущие друзей, наполняют воздух по всей округе Хои. Молодые люди и девушки стекаются на весенний фестиваль... Фото: Хиен Чуонг

Ném còn ngày xuân. Ảnh: Hải Thượng
Весенний день. Деревня Хуойко стала образцовым поселением с точки зрения экономического развития в приграничном районе Нгеан. Благодаря экономической реструктуризации десятки семей в Хуойко в 2017 году заработали 40–50 миллионов донгов, выращивая маракуйю. Фото: Хай Тхыонг

Избранная газета Nghe An

Последний

х
В этот Тет, в деревне Монг в округе Хой Ко, отмечают и бань день, и бань чын.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО