В этот Тет, в деревне Монг в округе Хой Ко, отмечают и бань день, и бань чын.

Чартер - Хайтыонг February 15, 2018 06:41

(Baonghean.vn) - Каждую весну в приграничной зоне народность монг в деревне Хой Ко, высокогорной коммуне Нхон Май (Тыонг Дуонг) с радостью готовит баньхён и баньчынг, веря в благополучный новый год.

В преддверии Тэта в доме господина Ва Ба Дая царит оживление. Следуя традиции народа монг, он и его жена также готовят клейкий рис на пару, чтобы испечь лепёшки в честь Тэта. Лепешки готовятся из клейкого риса, выращиваемого в горах.

Промойте клейкий рис и варите его на плите 2–3 часа, пока он не станет очень липким. Затем переложите его в деревянную миску и разотрите пестиком.

Mọi người trong gia đình quây quân cùng nhau vắt bánh dày. Ảnh: Hiến Chương

В деревне Хуой Ко, коммуна Нхонмай, район Туонгзыонг, 44 домохозяйства с населением более 300 человек, 100% из которых — представители этнической группы монг. Вся семья собирается вместе, чтобы приготовить лепёшки из клейкого риса. Фото: Хиен Чыонг


Bản Mông Huồi Cọ nằm trên độ cao hơn 1300 mét so với mực nước biển, quanh năm mây mù bao phủ. Ảnh: Hiến Chương
Хойко расположен на высоте более 1300 метров над уровнем моря и круглый год покрыт облаками. Фото: Хиен Чыонг

Sau khi đổ vào máng gỗ, xôi được những người phụ nữ rải ra cho nguội để giã. Ảnh: Hiến Chương
После того, как клейкий рис высыпают в деревянную чашу, женщины раскладывают его там, чтобы он остыл перед тем, как его толкут. Фото: Хиен Чыонг

Đàn ông có sức vóc, khỏe mạnh, nhanh tay, khéo léo mới được chọn để giã bánh. Ảnh: Hiến Chương
Отбивание рисовых лепёшек — тяжёлая работа, требующая большой силы и техники. Поэтому обычно отбивают лепёшки крепкие и молодые мужчины. Каждый раз отбивают двое, а когда устают, передают работу ещё двум. Чем тщательнее отбивание, тем более пластичными и вкусными получаются лепёшки, и тем дольше они хранятся. Фото: Хиен Чыонг

Những chiếc bánh được vắt tròn trịa như mặt trăng, mặt trời. Ảnh: Hiến Chương
Эти лепёшки имеют форму луны и солнца, символизируя пожелания процветания и счастья народу монг. «На алтаре предков 30-го Тэта народ монг обязательно должен быть лепёшка из клейкого риса. Первые шесть пар лепёшек символизируют 12 месяцев в году, поднося их в жертву небу, земле и богу урожая. Остальные лепёшки кладут в запечатанный деревянный кувшин, чтобы есть их и угощать высоких гостей».-Господин Ва Ба Дай поделился. Фото: Хиен Чуонг


Ngày xuân, những hoạt động vui chơi tập thể của người dân Huồi Cọ diễn ra tại sân trung tâm của bản. Ảnh: Hiến Chương
Весной жители Хуой Ко проводят коллективные развлекательные мероприятия в центральном дворе деревни. Фото: Хиен Чыонг

BĐBP hướng dẫn bà con gói bánh chưng. Ảnh Hải Thượng
В этом году в Хуойко (Huoi Co) люди также заворачивают баньчунг, как и жители низин. Это считается «важным событием» в этот Тэт в деревне. Ведь семьи, живущие на вершине Хуойко, впервые практикуют заворачивание баньчунга. Майор Хоанг Суан Тхань с пограничного поста Ньонмай (пограничная служба Нгеан) сказал: «Желая, чтобы этнические меньшинства разделили традиционный Тэт, солдаты спустились в деревню, чтобы научить людей заворачивать баньчунг, чтобы продемонстрировать культурные традиции и вместе с народом насладиться Тэтом». Фото: Хай Тхыонг

Những cô gái, chàng trai người Mông Huồi Cọ trẩy hội xuân. Ảnh: Hải Thượng
Несмотря на трудности и лишения, благодаря духу солидарности, преодолению трудностей, вниманию и поддержке партии и государства, а также помощи пограничников, жизнь народа хмонг-хойко в частности и коммуны Ньонмай в целом становится лучше с каждым днём. Фото: Девушки и юноши хмонг-хойко отправляются на весенний фестиваль. (Хай Тхыонг)

Tết cổ truyền còn là nơi gắn kết tình cảm, kết nối nhân duyên cho những chàng trai, cô gái trên mảnh Huồi Cọ đất xinh đẹp. Ảnh: Hiến Chương
Традиционный Тэт также является местом, где молодые люди и девушки прекрасной земли Хои связывают свои чувства и укрепляют отношения. Когда приходит весна, звуки флейты, зовущие друзей, наполняют воздух по всей округе Хои. Молодые люди и девушки стекаются на весенний фестиваль... Фото: Хиен Чуонг

Ném còn ngày xuân. Ảnh: Hải Thượng
Весенний бросок. Деревня Хуойко стала образцовым поселением экономического развития в приграничном районе Нгеан. Благодаря экономической реструктуризации десятки семей в Хуойко в 2017 году заработали 40–50 миллионов донгов, выращивая маракуйю. Фото: Хай Тхыонг

Избранная газета Nghe An

Последний

х
В этот Тет, в деревне Монг в округе Хой Ко, отмечают и бань день, и бань чын.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО