Звуки жатвы
(Баонхэань) – Солнце окрасило тяжёлые рисовые стебли в спелый цвет, возвещая о начале нового сезона сбора урожая. С бескрайних полей доносятся радостные шаги, грохот тракторов, грохот бычьих повозок, а также гул голосов и смех, доносящиеся с южного ветра до каждой любимой деревни и переулка. А чтобы добавить радостную ноту в эту ликующую гармонию сбора урожая, рисовая молотилка издаёт знакомые, шумные звуки.
Тяжёлые, но радостные дни сбора урожая всегда предстают в моих детских воспоминаниях яркими и гармоничными. И не знаю, почему среди стольких впечатляющих образов мне больше всего запомнилась рисовая молотилка, которую отец купил у соседей.
Потому что раньше в моей деревне часто молотили рис катком, что было очень долго и трудоёмко. С его появлением молотьба риса стала гораздо проще и удобнее. Громкий рёв машины. У каждого своя работа: один заправляет, другой вынимает каждый пучок риса и кладёт его в дверцу машины, третий несёт корзину, чтобы собирать высыпающийся рис, третий аккуратно убирает вокруг – всё происходит очень быстро. Через небольшие отсеки под машиной рис вытекает ручьём.
Одна корзина наполнилась, затем другая, и так далее. Корзина была настолько полной, что даже когда её несли вдвоём, она всё равно казалась тяжёлой. Чем тяжелее была корзина, тем больше радовались крестьяне. Радость от обильного урожая смешивалась с горячим потом, струившимся по их спинам.
Каждый день, быстро съев миску риса с супом из тыквы и креветок, отец торопливо тянул молотилку. Загорелые руки сильного мужчины, казалось, никогда не знали усталости. В разгар жаркого летнего дня тень отца растянулась по кирпичному полу.
Следуя молчаливым «инструкциям» моей матери, я тайком побежал за ней, толкая машину, пока мой отец не заметил это и строго не сказал: «А теперь иди домой и поспи!»
![]() |
Иллюстрация: Нам Фонг |
Я любил приглашать друзей посмотреть, как отец молотит рис лунными ночами. В это время из окна в конце комбайна солома разлеталась, словно плывущие облака. Запах свежей соломы был таким сильным и сладким, что мне хотелось превратиться в маленького телёнка.
Мои друзья постоянно восхищались моей чудесной молотилкой, чем я очень гордился. Мы с радостью скатывали солому в круглые шарики и бросали их друг в друга, прыгая под звуки молотилки, пока все наши тела не краснели от зуда, а потом мы в панике бежали домой мыться. В сезон сбора урожая взрослые были счастливы, а дети – ещё счастливее.
После долгого сезона напряжённой работы с отцом молотилка вернулась в свой родной угол двора, чтобы отдохнуть и расслабиться. Это было делом всей моей семьи и соседей. Поэтому отец чистил её до блеска, словно драгоценность. Затем, под солнцем, дождём, в суровые времена и в дни жатвы, молотилка постепенно сломалась, изношена и заржавела.
К тому же, мой отец, некогда крепкий фермер, теперь был нездоров, поэтому он решил продать машину на перерабатывающий завод. Радостные звуки того времени теперь принадлежали более современным молотилкам…
Однажды я покину этот город, чтобы вернуться в свою любимую бедную родину, к бескрайним полям, к нежному картофелю и рисовым зёрнам, к проникновенному звуку молотилки, поющей песню о мечте о богатой жизни. В нашей жизни, как бы мы ни стремились к высоким целям, наступит время, когда придётся жить такими простыми и малыми вещами! Родина-мать, неужели солнце уже окрасило новый рис в золотистый цвет?
Фан Дык Лок
СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ |
---|