Учитель Чу Ван Ан
(Baonghean.vn)Настоящее имя учителя Чу Ван Ана было Тиу Ан, при рождении – Линь Чиет, посмертное – Ван Чинь. Он был родом из деревни Ван Тон, коммуны Куанг Лиет, района Тхань Дам, ныне Тхань Три – Ханой. Сдав экзамен на степень доктора философии (эквивалент докторской степени в династии Ле), он не стал чиновником, а остался преподавать дома. У него было много учеников, и многие из них были талантливы. Чу Ван Ан всю жизнь был примером самообучения, взращивания добродетели и таланта, следуя примеру древних мудрецов.
В настоящее время в Храме литературы (Ханой) находится горизонтальная табличка с четырьмя словами «Ван тхе су бьеу» (Десять тысяч поколений учителей) и изображением учителя Чу Ван Аня под ними. Четыре слова «Ван тхе су бьеу» (Десять тысяч поколений учителей) произошли от четырёх слов, сказанных царём Канси династии Цин (Китай) Конфуцию. Храм литературы буквально поклоняется Конфуцию. Чу Ван Ань почитается как его супруга в Храме литературы. Однако теперь мы с почтением считаем учителя Чу Ван Аня достойным быть ярким примером вьетнамского учителя на все времена.
Поэт Цао Ба Куат написал стихотворение о добродетели и честности учителя Чу Ван Аня:
Транскрипция китайских иероглифов
Залив
Дух монаха величествен и героичен,
Желание первым выйти на послеполуденное солнце.
Гром не может рассеять одинокий гнев,
Призрак был шокирован и обезглавлен.
Гармония подобна белому небу и земле,
Сильный ветер из-за длинного горного хребта, обращенного к воде.
Где сейчас старый уединенный лес и родник?
Храм литературы – место самосовершенствования!
Я временно перевел стихотворение:
Залив Тхай-Чу
Беспокоясь о национальных делах,
Надеясь спастись от заката.
Никакой тигр не может затмить храброго человека,
Заговор «Семь порезов» по уничтожению демонов.
Героический дух времени ярко сияет,
Сильный ветер никогда не стихает.
Где находится старое уединенное место?
Слава Храма Литературы никогда не померкнет!
Нгуен Данг Ба