Еще две публикации на книжной полке «Нобелевское столетие»
(Baonghean.vn) - Книжная полка «Нобелевские сто лет» только что пополнилась двумя новыми произведениями: «Римская история» Теодора Моммзена и «Собрание драм» Хасинто Бенавенте.
Запущенная в 2021 году с целью воздать должное авторам, удостоенным Нобелевской премии по литературе, и одновременно познакомить читателей с их ценными произведениями, книжная полка «Нобелевские сто лет» только что пополнилась еще двумя произведениями.«Римская история»Теодора Моммзена и ««Драматический сборник»Хасинто Бенавенте.
Кристиан Маттиас Теодор Моммзен был немецким профессором, преподававшим и исследовавшим античность, историю, право и археологию. Наибольшую известность Моммзену принесла его работа«Римская история»В 1902 году, в возрасте 85 лет, он был удостоен Нобелевской премии по литературе. Обычно премия присуждается за достижения всей жизни писателя, но Моммзен — один из девяти лауреатов Нобелевской премии (по состоянию на 2022 год), чьё произведение отмечено особо, и этим произведением является «Римская история».
![]() |
Две последние работы на книжной полке «Нобелевские сто лет». |
Согласно первоначальному плану Теодора Моммзена,«Римская история»Работа будет состоять из пяти томов, охватывающих период от возникновения Рима до правления императора Диоклетиана (305 г. н. э.), когда Римская империя была разделена на Восточную и Западную. Первые три тома (разделённые на пять томов) были опубликованы в 1854, 1855 и 1856 годах, охватывая хронологию до битвы при Тапсе в 46 г. до н. э. и реформ Юлия Цезаря. В 1885 году Моммзен опубликовал то, что считается пятым томом работы.«Римская история»,названный«Провинции Римской империи со времен Цезаря до Диоклетиана».
Четвёртый том отсутствует, но Моммзен его не написал, однако он написал множество лекций, связанных с периодом Римской империи, для своих университетских лекций, которые были переписаны его студентами. В 1992 году, спустя 90 лет после присуждения Моммзену Нобелевской премии, немецкий историк Александр Демандт опубликовал четвёртый том."реконструкция"отдела«Римская история»под именем«Ромиш Кайзергешихте»(“История Римской империи»). Вьетнамская версия «Римской истории» состоит из пяти томов, изданных один за другим. Том 1 (перевод и введение Нгуена Ки Хьена) был опубликован в этом году и включает в себя: Том I: Период от начала до падения монархии, Том II: Период от падения монархии в Риме до объединения Италии.
Хасинто Бенавенте (1866–1954) — испанский драматург, режиссёр и актёр. Он считается величайшим испанским драматургом XIX и XX веков. При жизни Бенавенте оказал глубокое влияние на испанскую драму, изменив её как в плане письма, так и исполнения. Его пьесы господствовали на испанской сцене в течение полувека, а его талант был признан как экспертами, так и широкой публикой. В 1922 году Шведская академия присудила ему престижную Нобелевскую премию по литературе «за изобретательный стиль, с которым он продолжил славные традиции испанской драмы». За свою литературную карьеру Бенавенте написал более 170 пьес, а также несколько сборников стихов и произведений в других жанрах.
«Коллекция пьес» Хасинто Бенавенте включает 5 пьес:«Жена губернатора», «Осенняя роза», «Процентные узы», «Маленькая принцесса», «Неверное дитя».Все пять пьес в этом сборнике относятся к периоду расцвета его творчества, включая две из его лучших пьес — «Узы интереса» и «Несчастный ребёнок». Все пять пьес переведены с английского языка на основе сборника.«Пьесы Хасинто Бенавенте»,Перевод Джона Гаррета Андерхилла, Charles Scribner's Sons, 1917; ссылка сделана на испанский оригинал.
Здесь читатели увидят Бенавенте, проникнутого либеральными идеями, понимающего человеческую психологию и особенно восхваляющего женщин. Его женские персонажи часто играют очень важные роли, будь то представители высшего класса или бедные рабочие в сельской местности. Большинство пьес Бенавенте посвящены высшему классу, классу людей, блистательных снаружи, но порочных внутри, с которым он хорошо знаком, поскольку жил среди них с детства, как и с известным названием Мадрида. Уникальность пьес Бенавенте заключается не только в содержании, но и в диалогах и способе выражения психологии персонажей. Работа переведена и представлена Нгуеном Туаном Линем, с 15 новыми иллюстрациями, поровну распределенными между пятью пьесами художника Ле Три, вдохновленного стилем скретчборда.
Ранее, в прошлом году, издательство Dong A Book Company полностью перевело первый сборник стихов «Тхи Кхук и Тхи Фам» – произведение, прославившее французского поэта Сюлли Прюдома (1839–1907) и принёсшее ему литературный статус в международном литературном мире. Это было сделано с целью донести до вьетнамских читателей ещё больше поэтического вдохновения Сюлли. В 1901 году он стал первым человеком, удостоенным Нобелевской премии по литературе «за выдающиеся литературные ценности, благородный идеализм, безупречное мастерство и чудесное сочетание чувств и таланта». Сборник стихов разделён на две части: 103 стихотворения в первой части «Тхи Кхук» и 14 стихотворений во второй части «Тхи Фам». Книга переведена с французского оригинала с использованием нового перевода Тран Чау, Дат Няня и Кхак До.
С«Поэзия и поэзия»,В прошлом году издательство Dong A Book Company также выпустило новые переводы двух произведений, представляющих два периода творчества писателя Анатоля Франса (1844-1924):«Преступления Сильвестра Боннара и острова пингвинов».Перевод книги Тран Чау. Дебютный роман.«Преступления Сильвестра Боннара»Опубликованный в 1881 году роман принёс огромный успех во Франции, помогая ему стать известным романистом и получить премию Французской академии. «Остров пингвинов», опубликованный в 1908 году, ознаменовал собой серьёзный поворот в писательской карьере Анатоля Франса. Если раньше он был погружён в собственные мысли, созерцая лишь красоту далёкого прошлого, то теперь он уделял большое внимание современным политическим проблемам и часто направлял свой сатирический копьё на Церковь. В 1921 году он был удостоен Нобелевской премии по литературе за…«блестящие литературные произведения, отличающиеся благородным стилем, глубокой симпатией, изяществом и истинно галльским темпераментом».
По словам г-жи Хоай Ан, представителя компании Dong A Book Company, каждый год книжный шкаф«Нобелевские сто лет»напечатает одно или несколько произведений автора, получившего Нобелевскую премию по литературе ровно 100 лет назад, за исключением тех лет, когда премия не присуждалась.«Для произведений большого объёма мы сначала напечатаем один-два тома, а последующие тома будут опубликованы позже. Все произведения, представленные в этом книжном шкафу, изданы ограниченным тиражом и пронумерованы, чтобы почтить драгоценные литературные шедевры человечества».сказала г-жа Хоай Ан.
Таким образом, вьетнамские читатели вновь встретятся со всеми любимыми ими авторами и произведениями — от Генрика Сенкевича до Германа Гессе, от Рабиндраната Тагора до Альбера Камю — в новом облике.
Нобелевская премия по литературе — одна из пяти первоначальных Нобелевских премий, учреждённых по завещанию химика Альфреда Нобеля. С момента своего учреждения в 1901 году Нобелевская премия по литературе была присуждена более чем 100 авторам по всему миру и многим шедеврам, вошедшим в мировое литературное наследие. В 2022 году Нобелевская премия по литературе была присуждена французской писательнице Анни Эрно «за мужество и чуткость, с которыми она исследовала корни, разногласия и границы личной памяти».