Послание Президента сектору образования по случаю открытия учебного года
Президент Чыонг Тан Шанг направил поздравительное письмо сектору образования по случаю открытия нового 2015-2016 учебного года. Газета Nghe An с уважением представляет полный текст письма.
![]() |
Президент Чыонг Тан Санг. |
Уважаемые учителя, чиновники, государственные служащие, работники сферы образования, родители и учащиеся!
По случаю открытия нового 2015-2016 учебного года я хотел бы передать свои наилучшие пожелания поколениям учителей, чиновников, государственных служащих, работников сферы образования и студентов всей страны.
В 2014-2015 учебном году, при поддержке и содействии всех уровней, секторов и всего общества, сфера образования активно исследовала и внедряла множество решений для инноваций и повышения качества образования и подготовки – от дошкольного до высшего. Благодаря усилиям, самоотверженности и искреннему труду учителей, должностных лиц, государственных служащих и работников отрасли, а также энтузиазму учащихся, качество образования на всех уровнях и в том числе в профессиональной подготовке, поддерживалось и улучшалось; команды, участвующие в региональных и международных олимпийских соревнованиях, продолжают добиваться превосходных результатов...
Я признаю и высоко оцениваю усилия, попытки и достижения сектора образования за прошедший учебный год.
В новом учебном году 2015/2016 сектор образования должен продолжать продвигать движение за подражание принципу «хорошего преподавания, хорошего обучения» и эффективно выполнять задачи, изложенные в Резолюции 29-NQ/TW 8-й Центральной конференции (11-й семестр) о фундаментальных и всесторонних инновациях в образовании и обучении. Необходимо тщательно исследовать, тщательно подготовиться, уделить внимание выслушиванию и усвоению отзывов и предложений от населения, учителей, руководителей системы образования и родителей, чтобы предлагаемые меры могли быть эффективно реализованы и достигнуты в обществе. Активно готовиться к эффективной реализации Резолюции № 88/2014/QH13 Национальной ассамблеи от 28 ноября 2014 года об инновациях в общеобразовательных программах и учебниках. В связи с этим я прошу партийные комитеты всех уровней, органы власти, общественные организации, семьи и общество продолжать уделять больше внимания и тесно взаимодействовать с сектором образования, создавая наилучшие условия для того, чтобы наши дети могли учиться, практиковаться и стремиться к успеху.
Уважаемые учителя!
Столкнувшись со множеством трудностей, учителя, особенно в отдалённых, приграничных и островных районах, преодолели все трудности, посвятили себя делу образования и обучения и внесли скромный, но чрезвычайно важный вклад в развитие страны. Я надеюсь, что учителя продолжат прилагать усилия и внесут ещё больший вклад в благородное и славное дело «Развития людей».
Уважаемые студенты!
Вы – будущие хозяева страны, продолжатели дела строительства и защиты Социалистической Республики Вьетнам. Надеюсь, что вы продолжите развивать традицию трудолюбия нашей нации, последуете примеру предыдущих поколений, будете стремиться к хорошей учёбе и тренировкам, чтобы в будущем вы смогли состояться, построить карьеру, стать зрелыми и внести свой вклад в то, чтобы наша страна стала наравне с друзьями со всего мира.
Желаем учителям, чиновникам, государственным служащим, работникам сферы образования и всем учащимся добиться отличных результатов в новом учебном году 2015-2016.
Дружелюбно
Труонг Тан Санг
СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ |
---|