Премьер-министр встречается с выдающимися женщинами-лидерами, управленцами, интеллектуалами и деятелями искусства
Премьер-министр Фам Минь Чинь от имени Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга и руководителей партии и государства направил теплые приветствия, искренние пожелания здоровья, молодости, счастья и успехов выдающимся женщинам-лидерам, менеджерам, интеллектуалам, деятелям искусства и женщинам по всей стране.
![]() |
Премьер-министр Фам Минь Чинь встречается с выдающимися женщинами-лидерами, управленцами, интеллектуалами и деятелями искусства в Международный женский день, 8 марта. |
Сегодня утром (7 марта) премьер-министр Фам Минь Чинь встретился с выдающимися женщинами-лидерами, управленцами, представителями интеллигенции и деятелями искусства по случаю Международного женского дня 8 марта. На встрече также присутствовали глава Центральной комиссии по мобилизации масс Буй Тхи Минь Хоай, вице-президент Во Тхи Ань Суан и выдающиеся женщины-лидеры, управленцы, представители интеллигенции и деятели искусства.
На встрече, которая прошла в дружественной, теплой и содержательной атмосфере в ознаменование 112-й годовщины Международного женского дня 8 марта, премьер-министр Фам Минь Чинь от имени генерального секретаря Нгуен Фу Чонга и руководителей партии и государства передал теплые приветствия, глубокие познания и пожелания здоровья, молодости, счастья и успехов выдающимся женщинам-лидерам, управленцам, представителям интеллигенции и деятелям искусства, а также женщинам по всей стране.
![]() |
На встрече выступил премьер-министр. |
Премьер-министр подчеркнул, что в мире становится все больше женщин среди лидеров, управленцев, интеллектуалов и деятелей искусства, которые оказывают влияние на общество. Это важно не только для вопроса гендерного равенства в глобальном масштабе, но и имеет важное значение, внося позитивный вклад в развитие стран, организаций, сообществ, обществ ... на пути к цивилизации и процветанию. Многие женщины-лидеры с их качествами и гибкой и умелой натурой решали большие, важные вопросы национального и международного значения гибким и эффективным образом. Кроме того, благодаря своему интеллекту, душе и доброте, многие женщины-интеллектуалы и деятели искусства создали произведения и произведения большой ценности, распространившиеся по всему миру. В нашей стране, Вьетнаме, с самого начала истории строительства и защиты страны наши женщины поддерживали дух патриотизма и неукротимости.
«Восемь золотых слов «Героическая», «Неукротимая», «Верная» и «Ответственная», которые дорогой дядя Хо даровал вьетнамским женщинам, являются глубоким обобщением пылкого патриотизма, ума, креативности, сострадания и великой жертвы вьетнамских женщин во имя строительства и защиты Отечества. Эта прекрасная традиция является гордостью вьетнамских женщин в международном женском сообществе и источником преемственности для многих поколений. Сегодня, независимо от обстоятельств и положения на работе или в должности, вьетнамские женщины всегда отстаивают свои традиционные ценности и добрые качества: солидарность, ум, динамизм, креативность, сострадание, «хорошо справляются с государственными делами, хорошо справляются с домашними делами», внося большой вклад в дело инноваций, интеграции и национального развития», — заявил премьер-министр.
В связи с этим премьер-министр выразил особую благодарность женщинам-врачам, медицинскому персоналу и женщинам, находящимся на передовой борьбы с пандемией COVID-19 в течение последних 2 лет, которые не побоялись трудностей и лишений, пожертвовали личными радостями ради общей миссии и молча пожертвовали собой, чтобы принести жизнь, здоровье и безопасность людям; а также многим женщинам в различных сферах труда, учебы и работы, бабушкам, матерям, сестрам и детям, играющим незаменимую роль в создании семей — ячеек процветающего, равноправного, прогрессивного и счастливого общества, в поддержании политической безопасности, общественного порядка и безопасности и содействии социально-экономическому развитию страны.
![]() |
Премьер-министр Фам Минь Чинь встретился с выдающимися женщинами-лидерами, управленцами, интеллектуалами и деятелями искусства. |
Премьер-министр заявил, что в настоящее время доля лидеров и управленцев в партийных и государственных органах улучшилась как количественно, так и качественно. В 13-м Центральном исполнительном комитете насчитывается 19 женщин (9,5%), в 15-м Национальном собрании доля женщин-делегатов составляет 30,26%, что является самым высоким показателем за всю историю; в Провинциальном исполнительном комитете партии - 16% женщин, в Провинциальном народном совете - 29% женщин... Вьетнам занимает 60-е место в мире, 4-е место в Азии и первое место в Межпарламентском союзе Ассоциации государств Юго-Восточной Азии по доле женщин, участвующих в выборных органах; 3-е место в регионе АСЕАН и 47-е место из 187 стран мира, участвующих в рейтинге гендерного равенства в политическом участии. По индексу гендерного неравенства Вьетнам занимает 65-е место из 162 стран и территорий.
Присутствие женщин-лидеров и руководителей на центральном и местном уровнях, а также выдающихся женщин-интеллектуалок и деятелей искусства сегодня подтверждает глубокую заботу партии и государства о женщинах в целом и о женской кадровой работе в частности. Это одновременно признание, уважение и почёт усилий, борьбы и непрерывного прогресса женщин в женском движении и в деле улучшения положения женщин, а также их значительного вклада в дело инноваций, интеграции и развития страны.
Желая объединить и развивать таланты, интеллект, сострадание и прекрасные традиции вьетнамских женщин в целях восстановления и устойчивого социально-экономического развития и одновременно постепенно преодолевать недостатки, связанные с женской работой и гендерным равенством, в целях улучшения положения женщин, премьер-министр поручил соответствующим министерствам и ведомствам эффективно реализовать следующие ключевые положения и задачи:
Во-первых, продолжать повышать осведомленность и реализовывать политику партии, изложенную в Резолюции XIII Национального съезда: «Формирование вьетнамских женщин новой эпохи. Повышение качества женских кадровых ресурсов, отвечающих требованиям устойчивого развития и международной интеграции», способствуя достижению целей устойчивого развития к 2030 году. Сосредоточить внимание на эффективной реализации Национальной стратегии по обеспечению гендерного равенства на период 2021–2030 годов, создавая условия и возможности для женщин и мужчин для равноправного участия и внесения вклада во все сферы общественной жизни, способствуя быстрому и устойчивому развитию страны, а также пользуясь плодами развития.
![]() |
Премьер-министр сделала памятные фотографии с выдающимися женщинами-лидерами, интеллектуалками и деятелями искусства. |
Премьер-министр поручил соответствующим министерствам и ведомствам проверить и проанализировать реализацию политики по поддержке людей, включая женщин и детей, оказавшихся в трудных обстоятельствах из-за последствий пандемии COVID-19; в то же время пересмотреть все политики в отношении женщин, консультировать правительство и премьер-министра в соответствии с их полномочиями по политике, направленной на обеспечение лучшей жизни женщин, работающих в промышленных зонах, особенно политики в отношении жилья, детских садов и школ, чтобы женщины могли работать со спокойной душой.
Во-вторых, уделять больше внимания планированию женских кадров на руководящие и управленческие должности. Президент Хо Ши Мин при жизни всегда считал подготовку и развитие женских кадров важной частью кадровой работы партии. Поэтому необходимо рассматривать это как важную и постоянную обязанность и задачу всей политической системы.
Премьер-министр поручил министру внутренних дел срочно разработать Проект по подготовке и развитию молодых кадров, в том числе женских, для местных органов власти, центральных министерств и отраслей на период 2022–2026 годов с перспективой до 2030 года, представить его премьер-министру для обнародования и реализации, начиная с 2022 года.
В-третьих, продолжать повышать качество деятельности женских профсоюзов всех уровней в текущий период. Профсоюзы всех уровней должны проявлять инициативу, гибкость и творческий подход в выборе содержания своей деятельности; внимательно следовать политическим задачам партии, выбирать действительно практические мероприятия, соответствующие условиям профсоюзной организации и её членов, поддерживать женщин в экономическом развитии, повышать их квалификацию и активнее участвовать в политической и общественной деятельности; поощрять, создавать благоприятную среду и повышать роль женщин-интеллектуалок и деятелей искусства, чтобы женщины могли вносить всё более эффективный вклад в дело инноваций, интеграции и развития страны.
Уделять больше внимания обучению женщин знаниям по воспитанию детей, организации семейной жизни, сохранению и развитию национальной культурной самобытности, защите добрых обычаев и традиций вьетнамских женщин, воспитанию сострадания, толерантности, солидарности и взаимопомощи, особенно при столкновении с трудностями и лишениями; смело осуждая проявления насилия и безнравственности в семье и обществе.
Премьер-министр подчеркнула: «Гендерное равенство и освобождение женщин — это не только веяние времени, но и соответствие вьетнамским культурным традициям. Я верю, что доброта, трудолюбие, ум и преданность всегда присущи каждой вьетнамской женщине; добрые качества женщин будут вечно освещать веру, любовь и счастье каждого члена семьи, общества и общины, обогащая культурную самобытность вьетнамских женщин в новую эпоху и способствуя развитию нашего любимого Вьетнама, делая его всё более могущественным и процветающим».