Новости

Премьер-министр: оперативно, гибко, адекватно и эффективно реагировать на внешние воздействия и вызовы

КП September 12, 2025 20:30

Днем 12 сентября премьер-министр Фам Минь Чинь провел совещание, на котором продолжил конкретизацию шага, предусмотренного Резолюцией очередного заседания правительства в августе 2025 года по направлению и управлению экономикой в ​​целом и макроэкономикой в ​​частности, обсудив гибкие, своевременные, надлежащие и эффективные решения по реагированию на сложную ситуацию и события извне, а также текущие вызовы в регионе и мире.

Thủ tướng: Ứng phó kịp thời, linh hoạt, phù hợp, hiệu quả với tác động, thách thức từ bên ngoài- Ảnh 1.
Премьер-министр Фам Минь Чинь председательствовал на заседании, посвященном конкретизации одного из пунктов резолюции очередного заседания правительства в августе 2025 года о направлении и управлении экономикой в ​​целом и макроэкономикой в ​​частности. Фото: VGP/Nhat Bac

Во встрече приняли участие заместитель премьер-министра Хо Дык Фок, министр финансов Нгуен Ван Тханг, управляющий Государственного банка Вьетнама Нгуен Тхи Хонг, а также руководители министерств, отраслей и государственных учреждений.

Выслушав доклады, мнения и заключительные замечания, премьер-министр Фам Минь Чинь заявил, что участники встречи согласились оценить текущую ситуацию, учитывая многочисленные трудности и вызовы извне, влияющие на экономическое управление, включая макроэкономическую стабильность, такие как геополитическая напряженность во многих местах, тенденция к объединению сил и усиление стратегической конкуренции между основными странами; замедление экономического роста; тарифную политику США; многие основные партнеры Вьетнама сталкиваются с трудностями; и сокращающийся рынок.

Между тем, экономика Вьетнама является крайне открытой, поэтому необходимы гибкие, своевременные, научные, целесообразные, практичные и эффективные решения по реагированию на ситуацию и внешние воздействия.

Thủ tướng: Ứng phó kịp thời, linh hoạt, phù hợp, hiệu quả với tác động, thách thức từ bên ngoài- Ảnh 2.
Премьер-министр заявил, что общей целью на ближайшее время по-прежнему является стабилизация макроэкономики, контроль инфляции в соответствии с установленным целевым показателем и содействие росту с 8,3 до 8,5% в 2025 году. Фото: VGP/Nhat Bac

Делегаты также оценили, что в прошедшее время, в контексте трудностей и вызовов, переплетенных с возможностями, преимуществами, но с еще большими трудностями и вызовами, под руководством Партии, непосредственно и регулярно Политбюро, Секретариата, возглавляемого Генеральным секретарем То Ламом, с духом отсутствия паники, страха, субъективности или халатности, чем больше давления, тем больше усилий, определяя трудности и вызовы как больше возможностей и преимуществ и превращая трудности и вызовы в возможности, мы все еще контролировали инфляцию, макроэкономика была в основном стабильной, способствовала росту, обеспечивала основные балансы (достаточно доходов для расходов; достаточно экспорта для импорта; обеспечен спрос и предложение на продовольствие, продукты питания и энергию; рынок труда соответствует переходному периоду; государственный долг, внешний долг, дефицит бюджета контролируются в допустимых пределах); Материальная и духовная жизнь народа продолжает улучшаться, последствия стихийных бедствий и наводнений быстро преодолеваются, обеспечивается социальная безопасность, особенно реализация освобождения от платы за обучение и поддержки студентов, вручение подарков всему населению по случаю Национального дня...; вся политическая система, министерства, отрасли и местности становятся все более зрелыми.

Thủ tướng: Ứng phó kịp thời, linh hoạt, phù hợp, hiệu quả với tác động, thách thức từ bên ngoài- Ảnh 3.
Заместитель премьер-министра Хо Дык Фок выступает на встрече. Фото: VGP/Nhat Bac

Премьер-министр заявил, что общей целью на ближайшее время по-прежнему является стабилизация макроэкономики, контроль инфляции в соответствии с установленным целевым показателем, содействие росту с 8,3 до 8,5% в 2025 году, обеспечение основных балансов (в том числе стремление увеличить доходы государственного бюджета в этом году не менее чем на 25% по сравнению с оценкой и увеличить сбережения; обеспечить достаточное количество продуктов питания и увеличить экспорт; обеспечить энергоносители по приемлемым ценам; хорошо контролировать государственный долг, государственный долг, дефицит бюджета); стабилизация для развития, развитие для стабильности, развитие быстрое, но устойчивое, улучшение материальной и духовной жизни людей, чтобы они были все более счастливыми и процветающими.

Премьер-министр подчеркнул, что необходимо обеспечить комплексность, всесторонность, фундаментальность и методичность в реализации политики и общих целей, четко определив при этом фокус, ключевые моменты, приоритеты и соответствующие дорожные карты, а также завершить каждую задачу и проработать каждую задачу, плавно, тесно и эффективно координировать политику между министерствами, ведомствами, а также между центральным и местным уровнями.

Thủ tướng: Ứng phó kịp thời, linh hoạt, phù hợp, hiệu quả với tác động, thách thức từ bên ngoài- Ảnh 4.
Министр финансов Нгуен Ван Тханг выступает на встрече. Фото: VGP/Nhat Bac

Премьер-министр поручил министерствам, отраслям и агентствам продолжать добросовестно выполнять поставленные задачи и решения в соответствии с указаниями Генерального секретаря То Лама и ключевых руководителей, резолюцией очередного заседания правительства в августе 2025 года и недавними поручениями Премьер-министра.

Отметив и подчеркнув ряд задач и решений, премьер-министр потребовал, чтобы денежно-кредитная политика и налогово-бюджетная политика продолжали тесно и эффективно координироваться; при этом необходимо лучше использовать пространство налогово-бюджетной политики для поддержки денежно-кредитной политики; в денежно-кредитной политике необходимо уделять первоочередное внимание исследованиям в области обменных курсов, процентных ставок, контроля инфляции, стимулирования роста, контроля рисков, усиления контроля и надзора; денежные потоки должны направляться в правильном направлении в производство, бизнес, драйверы роста и приоритетные области.

Thủ tướng: Ứng phó kịp thời, linh hoạt, phù hợp, hiệu quả với tác động, thách thức từ bên ngoài- Ảnh 5.
Глава Государственного банка Вьетнама Нгуен Тхи Хонг выступает на встрече. Фото: VGP/Nhat Bac

В отношении содействия развитию рынков капитала, недвижимости, науки и технологий, фондового рынка, товарного рынка, импортно-экспортного рынка Премьер-министр поручил продолжить формирование и совершенствование баз данных, развитие рынков в соответствии с рыночными правилами. В отношении рынка капитала необходимо усовершенствовать правовые условия для создания международного финансового центра. Развивать рынок золота в соответствии с Постановлением Правительства № 232 от 26 августа 2025 года; содействовать модернизации фондового рынка; формировать новые рынки; пилотировать рынок криптоактивов в соответствии с Постановлением Правительства № 05 от 9 сентября 2025 года. Премьер-министр поручил Министерству финансов и Государственному банку незамедлительно дать указания по реализации Постановления № 232 и Постановления № 05.

На рынке недвижимости необходимо увеличить предложение, стимулировать строительство социального жилья и стремиться к вводу в эксплуатацию 100 000 единиц социального жилья в этом году. На рынке импорта-экспорта необходимо стабилизировать традиционные рынки, расширить новые рынки за счёт снижения затрат на соблюдение требований и производственных затрат, проведения административных реформ и развития инфраструктуры для повышения качества продукции, конкурентоспособности и добавленной стоимости продукции и товаров. Необходимо стимулировать избирательное привлечение прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в приоритетные области.

Наряду с этим содействовать исследованиям, применению науки и технологий, инновациям, строительству, подключению к базам данных, цифровой трансформации и внедрению инновационных моделей роста в целях быстрого, экологичного, цифрового, устойчивого и циклического роста.

Увеличить мобилизацию капитала, выпускать государственные облигации для ключевых проектов, приоритетных областей, таких как наука и технологии, инновации, реформы, сократить административные процедуры, содействовать децентрализации, большему делегированию полномочий наряду с распределением ресурсов, улучшить возможности реализации, контролировать результаты; усовершенствовать институты для мобилизации ресурсов предприятий, людей и общества в целях развития.

Thủ tướng: Ứng phó kịp thời, linh hoạt, phù hợp, hiệu quả với tác động, thách thức từ bên ngoài- Ảnh 6.
Премьер-министр поручил министерствам, ведомствам и местным органам власти приложить усилия для успешного выполнения поставленных задач и поиска решений. Фото: VGP/Nhat Bac

Сосредоточиться на 100% освоении средств государственного инвестиционного плана на 2025 год; устранить препятствия для реализации замороженных проектов, своевременно направить в компетентные органы запрос о выделении ресурсов для этих проектов. Контролировать цены на товары, особенно продукты питания и энергоносители, для обеспечения стабильной жизни людей.

Усиление продвижения, проверки, побуждения, анализа и разрешения трудностей и препятствий в работе двухуровневой системы государственного управления, повышение уровня созидания и служения народу, поощрение инициативности, самостоятельности и уверенности в себе, особенно на уровне общин. Усиление контроля и надзора за практикой государственной службы на всех уровнях, повышение чувства ответственности, смелости мыслить, смелости действовать и смелости противостоять трудностям у должностных лиц.

Премьер-министр поручил заместителям премьер-министра и членам правительства продолжить работу с местными органами власти в целях проверки и содействия социально-экономическому развитию, обеспечения бесперебойной и синхронной работы местных органов власти на двух уровнях, а также распределения государственных инвестиций.

Содействовать распространению информации и коммуникации для обеспечения объективности, научности, честности, точного отражения ситуации, укрепления и повышения доверия, энтузиазма и волнения после празднования 80-го Дня независимости, создания мотивации и вдохновения для людей.

Премьер-министр поручил министерствам, ведомствам и местным органам власти совместно с усилиями по качественному и лучшему выполнению поставленных задач и решений внимательно следить и качественно прогнозировать риски и воздействия извне, иметь соответствующие, гибкие, своевременные и эффективные решения, всегда сохранять спокойствие, стойкость и мужество во всех случаях, мобилизовать всесторонние ресурсы, объединять внутренние и внешние ресурсы, внутренние и внешние ресурсы, между государственными ресурсами и частными, социальными и деловыми ресурсами, между центральными и местными ресурсами, укреплять местную самостоятельность, самостоятельность и креативность, содействовать драйверам роста, особенно новым драйверам роста.

Премьер-министр также поручил заместителям премьер-министра, отвечающим за конкретные направления, работать с министерствами и ведомствами над внедрением задач и решений, обеспечивая 6 принципов ясности: понятные люди, понятная работа, ясное время, ясная ответственность, ясные полномочия, понятные продукты.

По данным baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/thu-tuong-ung-pho-kip-thoi-linh-hoat-phu-hop-hieu-qua-voi-tac-dong-thach-thuc-tu-ben-ngoai-102250912185047207.htm
Копировать ссылку
https://baochinhphu.vn/thu-tuong-ung-pho-kip-thoi-linh-hoat-phu-hop-hieu-qua-voi-tac-dong-thach-thuc-tu-ben-ngoai-102250912185047207.htm

Избранная газета Nghe An

Последний

Премьер-министр: оперативно, гибко, адекватно и эффективно реагировать на внешние воздействия и вызовы
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО