Не спать всю ночь, чтобы поймать рыбу во время паводка

October 11, 2017 23:14

(Baonghean.vn) — Продолжительные проливные дожди затопили поля, вынудив сельских жителей отправиться на рыбалку, чтобы прокормиться. Они даже не спали всю ночь, и результаты оказались неожиданными.

Nhiều gia đình ở nông thôn thường thủ sẵn vó, lưới, đó… ở trong nhà, khi có mưa lớn là đưa ra bắt cá. Nước to làm “băng” các ao cá nuôi, cá theo nước chảy ra đồng. Người dân thường đứng ngay ở những “cửa trộ” - nơi thoát nước của những ô ruộng lớn để cất vó. Trong ảnh: Người dân xã Nam Thái, Vân Diên (Nam Đàn) đang cất vó. Ảnh: Huy Thư
Многие семьи в сельской местности часто держат в домах сети, ловушки и т.п., а когда идёт сильный дождь, достают их, чтобы поймать рыбу. Тяжелая вода «замораживает» рыбоводные пруды, и рыба выплывает на поля. Люди часто стоят прямо у «ворот» – точек стока воды с больших рисовых полей – чтобы установить сети. На фото: жители коммуны Нам Тхай, Ван Дьен (Нам Дан), устанавливают сети. Фото: Хюй Ту
Thỉnh thoảng lại được 1 con cá lớn, nhiều người đứng cất vó cả ngày mà không muốn về. Ảnh: Huy Thư
Так многие простояли там весь день, не желая идти домой из жалости к своим вещам. Фото: Хюй Ту
Niềm vui được cá ngày mưa. Ảnh: Huy Thư
Радость от ловли рыбы в дождливый день. Фото: Хюй Ту
Những người thích quăng chài ở thị trấn Sa Nam (Nam Đàn) lại tập trung tại bara Nam Đàn để kiếm cá. Ảnh: Huy Thư
Любители закидывать сети в городе Са Нам (Нам Дан) собираются на площадку Нам Дан Бара, чтобы половить рыбу. Фото: Хюй Ту
Bất chấp nước lũ mênh mông, người dân xã Thanh Xuân (Thanh Chương) vẫn đằm mình trong nước để thả lưới. Ảnh: Huy Thư
Несмотря на мощное наводнение, жители коммуны Тхань Суан (Тхань Чыонг) продолжают нырять в воду, чтобы закинуть сети. Фото: Хюй Ту
Cá vào đó ngày lũ thường là cá nuôi loại to trong các ao làng như chép, trắm, mè, rầm… Ảnh: Huy Thư
Рыба в паводковые дни — это обычно крупная рыба, выращенная в деревенских прудах, такая как карп, толстолобик, белый амур, толстолобик и т. д. Фото: Хюй Ту
Ngày lũ, đêm đêm trên các cánh đồng làng, người dân vẫn giăng lưới bắt cá. Ảnh: Huy Thư
В дни паводков, каждую ночь, на деревенских полях люди всё ещё ставят сети для ловли рыбы. «Рыбакам» достаточно налобного фонаря для освещения, чтобы заниматься своим ремеслом. Фото: Хюй Ту
Bên cạnh những cái “đó” tre, đặt ở những con mương nhỏ, người dân quê đã làm những cái đó lưới, miệng rộng 6 - 8 m2 dài 10 - 15 m, đặt ở những cống thoát nước lớn. Gặp luồng cá đi, những chiếc đó này sẽ hốt gọn cả tạ cá. Ảnh: Huy Thư
Помимо бамбуковых ловушек, установленных в небольших канавах, жители деревни изготавливают сетевые ловушки с отверстиями шириной 6–8 м² и длиной 10–15 м, которые устанавливают в больших дренажных канавах. Встретившись с ручьём, полным рыбы, эти ловушки могут поймать до тонны рыбы. Фото: Хюй Ту
Khi đưa đó đi đặt, thường phải canh, cứ 30 phút đến 1 tiếng đồng hồ lại đi “đổ đó” 1 lần. Anh Nguyễn Doãn Dũng ở xóm 8, xã Xuân Tường (Thanh Chương) cho biết: Nhà anh làm chiếc đó lưới to, mỗi năm chỉ đem ra dùng một vài bữa. Đợt mưa này, tuy phải thức cả đêm để canh đó, nhưng cũng kiếm được mấy yến cá, ngoài làm thức ăn còn dư để bán. Ảnh: Huy Thư
Забрасывая сеть, мы обычно следим за ней, каждые 30 минут или час её нужно «сбрасывать». Господин Нгуен Доан Зунг из деревни № 8 коммуны Суан Тыонг (Тхань Чыонг) рассказал: «Его семья делает большую сеть, и каждый год мы используем её лишь для нескольких приёмов пищи». В этот сезон дождей, хотя нам приходилось не спать всю ночь, чтобы следить за ней, мы всё же поймали несколько сотен килограммов рыбы. Помимо еды, у нас ещё осталось немного на продажу. Фото: Хюй Ту
Gặp nhau khi đi bắt cá trên ruộng lúc đêm khuya, họ lại hỏi thăm nhau, so xem ai được cá nhiều hơn. Ảnh: Huy Thư
Встретившись поздно ночью во время рыбалки в поле, они задавали друг другу вопросы и сравнивали, кто поймал больше рыбы. Фото: Хюй Ту

Хуй Ту

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Не спать всю ночь, чтобы поймать рыбу во время паводка
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО