Выполнение задач после праздника Лунного Нового года 2015 г.
Выполнение задач после праздника Лунного Нового года 2015 г.
(Официальное сообщение № 1144/UBND-TH от 4 марта 2015 г. Провинциального народного комитета)
В соответствии с официальным посланием премьер-министра № 269/CD-TTg от 24 февраля 2015 года о необходимости срочного выполнения задач после праздника Лунного Нового года 2015 года, Народный комитет провинции поручил:
1.Департамент сельского хозяйства и развития сельских районов координирует свою деятельность с местными органами власти, чтобы сосредоточиться на использовании благоприятных погодных условий для стимулирования сельскохозяйственного, лесного и рыбного производства; заблаговременно предотвращать и контролировать заболевания сельскохозяйственных культур и скота, обеспечивать источники воды для орошения; обеспечивать безопасность рыбаков, занимающихся ловлей морепродуктов в море; содействовать традиции посадки деревьев на Тет и эффективно реализовывать план по посадке лесов 2015 года.
2.Министерство промышленности и торговли будет руководить и координировать свою деятельность с соответствующими департаментами и отраслями с целью содействия промышленному производству; обеспечения достаточного спроса на электроэнергию, регулирования водопользования для производства электроэнергии в сочетании с сельскохозяйственным производством; усиления борьбы с контрабандой и контрафактной продукцией; дальнейшего продвижения реформы административных процедур, оперативного устранения препятствий для содействия экспорту.
3.Государственный банк Вьетнама, филиал Нгеан, руководит и направляет коммерческую банковскую систему и кредитные учреждения провинции с целью увеличения и обеспечения объема кредитования для удовлетворения потребностей предприятий в заемном капитале для инвестиций в производство и развитие бизнеса.
4.Департамент культуры, спорта и туризма и другие департаменты, отрасли, сектора и населенные пункты строго выполняют официальное поручение премьер-министра № 229/CD-TTg от 12 февраля 2015 года и официальное поручение провинциального народного комитета № 637/UBND-VH от 29 января 2015 года об укреплении управления и организации фестивалей в 2015 году; обеспечивают экономичную организацию фестивалей, избегая показной роскоши и расточительства; сохраняют и пропагандируют национальную культурную самобытность; обеспечивают безопасность и порядок, безопасность дорожного движения, экологическую санитарию, безопасность продуктов питания и ведут цивилизованный образ жизни в туристических зонах и на фестивалях; проверяют, выявляют и строго пресекают случаи негативного поведения на фестивалях и в туристических достопримечательностях.
Руководителям управлений, филиалов, секторов, подразделений и населённых пунктов запрещается посещать праздничные мероприятия без направления уполномоченных органов. Должностным лицам, государственным служащим и муниципальным служащим запрещается посещать праздничные мероприятия в рабочее время, а также использовать общественный транспорт для посещения мероприятий, за исключением случаев исполнения служебных обязанностей в соответствии с возложенными на них обязанностями и задачами.
5.Департамент транспорта в координации с местными органами власти продолжает руководить строгим выполнением Указа правительства № 86/2014/ND-CP от 10 сентября 2014 года о бизнесе и условиях для бизнеса автомобильных перевозок; усилить реализацию мер по контролю загрузки транспортных средств, решительно и строго наказывать за нарушения; продолжать серьезно реализовывать Официальное послание № 2620/CD-TTg от 19 декабря 2014 года премьер-министра об обеспечении порядка и безопасности дорожного движения во время Праздника весны 2015 года и План № 706/KH-UBND от 24 декабря 2014 года Провинциального народного комитета по обеспечению порядка и безопасности дорожного движения во время Лунного Нового года и Праздника весны 2015 года; руководить и проверять транспортные хозяйственные подразделения для обеспечения технической безопасности транспортных средств, качества обслуживания и удовлетворения потребностей людей в поездках в праздничный сезон.
6.Департамент здравоохранения поручает подразделениям отрасли обеспечивать население кадрами, лекарственными средствами, оборудованием, средствами медицинского обследования и лечения; усиливать профилактику и контроль гриппа, респираторных инфекций и вакцинацию против кори; руководить работой по обеспечению гигиены и безопасности пищевых продуктов, профилактике пищевых отравлений и контролю за безопасностью пищевых продуктов на туристических предприятиях и фестивалях.
7.Департамент труда, инвалидов войны и социальных вопросов координирует работу с местными органами власти для поиска решений по обеспечению рабочей силой производства и деятельности предприятий, особенно в промышленных зонах; изучает условия жизни людей в неурожайный сезон, чтобы консультировать по своевременным мерам помощи.
8.Полиция провинции координировала действия с соответствующими ведомствами по руководству и организации профилактики, пресечению и своевременному пресечению всех видов диверсионной деятельности, обеспечению политической безопасности и стабильности, уделяя особое внимание стратегическим и ключевым направлениям; продолжала разрабатывать планы по борьбе и пресечению всех видов преступлений; принимала меры по предупреждению и предотвращению пожаров и взрывов, особенно в местах проведения весенних праздников; мобилизовала силы для патрулирования, контроля, руководства и регулирования дорожного движения с целью предотвращения серьезных заторов на ключевых трассах; усилила контроль и строго пресекала факты вождения мотоциклов без шлемов, употребления алкоголя, пива, перевозки большего количества людей, особенно в сельской местности, а также нарушения правил перевозки пассажиров, превышающие разрешенную нагрузку.
9.Военное командование провинции и Пограничное командование провинции усиливают работу по пониманию ситуации, взаимодействуют с соответствующими ведомствами и подразделениями для принятия упреждающих мер по реагированию на неблагоприятные события, связанные с суверенитетом, национальной обороной и безопасностью.
10.Департаменты, филиалы, сектора, подразделения и населенные пункты должны тщательно проинструктировать кадры, государственных служащих и работников бюджетной сферы о необходимости строгого соблюдения дисциплины, административной дисциплины и трудовой дисциплины; оперативно сосредоточить усилия на решении и выполнении работ, непосредственно проводимых в рабочие дни после праздника Тэт, с целью обеспечения качества и прогресса, особенно работ, выполнение которых отстает от графика в связи с праздником Тэт, создать максимально благоприятные условия для производственной, хозяйственной и инвестиционной деятельности предприятий и населения; не организовывать излишние и расточительные весенние поездки и праздники, влияющие на эффективность труда.
11.Департамент информации и коммуникаций руководит проведением информационно-пропагандистской работы, созданием радостной и воодушевленной атмосферы в труде и производстве с первых дней нового года, воспитанием во всем обществе веры, решимости объединить усилия и решимости успешно выполнить задачи социально-экономического развития в 2015 году - завершающем году реализации пятилетнего плана социально-экономического развития (2011 - 2015 годы).
Руководят выполнением вышеуказанных задач руководители департаментов, начальники управлений, филиалов и отделов областного уровня, председатели народных комитетов районов, городов и поселков и несут ответственность перед председателем областного народного комитета за их выполнение.
Провинциальный народный комитет