Доктор Нге Ан в США создает проект по сохранению вьетнамских корней

Фуок Ань September 2, 2022 09:00

(Baonghean.vn) — Нгуен Нгиа Тай — не чужой персонаж для читателей газеты Nghe An. В весеннем выпуске, посвящённом Году Свиньи 2019, доктор электронных технологий из До Лыонга, ныне работающий в компании космической отрасли со штаб-квартирой в Кремниевой долине (США), рассказал о себе, своей семье, родном городе и достижениях в своей, пожалуй, необычной карьере. На этот раз он поделился с читателями новой историей. Речь идёт о попытках связать поколение детей вьетнамского происхождения, живущих за рубежом, со своими корнями в рамках проекта «Истории Вьетнама».

Семья Нгуен Нгиа Тая в США. Фото: НВКК

Восемь лет назад в небольшом городке на северо-западе США отец и мать из Вьетнама отчаянно пытались найти вьетнамские книги, чтобы читать их своим детям, но найти их было практически невозможно, а если и были, то стоили слишком дорого. Иногда, вернувшись во Вьетнам, люди просили кого-нибудь привезти книги, но некоторые книги подходили, некоторые — нет.

Через некоторое время их семья переехала в Калифорнию. В новом доме у них появилось больше друзей-вьетнамцев, но их беспокоило то, что многие дети, родившиеся здесь, не знали вьетнамского языка и очень мало знали о Вьетнаме, несмотря на то, что их родители были вьетнамцами. Они размышляли об истории своей семьи, о разрыве связей с группой вьетнамских детей, живущих за границей, и вспоминали Эндрю Карнеги, который более 100 лет назад потратил деньги на строительство множества бесплатных библиотек по всей территории Соединённых Штатов и по всему миру. Они подумали: «Надо что-то делать!»

Вьетнамские дети в США получают книги в рамках проекта «Истории Вьетнама». Фото: NVCC

Вьетнамские отец и мать из приведённой выше истории — муж и жена.Г-н Нгуен Нгиа ТайОни взрастили и инициировали идею создания незримой связи с родиной, Вьетнамом, через знакомые детские истории. Г-н Нгуен Нгиа Тай поделился: «Я считаю, что чтение родителями вьетнамских книг маленьким детям в период обучения говорению и чтению — один из лучших способов развить языковые навыки, а также побудить их обратиться к своим корням. Привычка читать книги и узнавать о своих корнях поможет детям больше любить вьетнамскую культуру, гордиться своим происхождением и тем самым способствовать укреплению вьетнамского сообщества в будущем».

После многих лет разработки и создания эскизов модели, г-н Тай поделился идеей с группой родителей в США. К счастью, идея получила горячую поддержку. Среди этих родителей он встретился со своими единомышленниками и воплотил в жизнь этот значимый проект.

Интерфейс веб-сайта проекта «Истории Вьетнама» с тематическим стихотворением, раскрывающим внутренние переживания вьетнамских детей, родившихся и выросших за границей. Скриншот

Перед запуском проекта команда проекта провела небольшой опрос среди более чем 200 родителей, воспитывающих детей за границей, чтобы выяснить, с какими проблемами сталкиваются люди, воспитывающие многоязычных детей. Такие мысли, как: «Самая большая сложность заключается в том, что чем старше становится ребёнок, чем больше он подвергается влиянию американской культуры, тем меньше его интересуют вьетнамская культура и язык»; «Разница между восточной и западной культурами иногда заставляет ребёнка переосмыслить, что правильно»… ещё больше мотивировали команду проекта начать воплощать эту идею в жизнь.

Проект называетсяИстории Вьетнама, официально запущенный в 2021 году. Это некоммерческий проект, созданный для поддержки вьетнамских детей, проживающих в США, в изучении вьетнамского языка и культуры. Благодаря сбору средств проект получает ресурсы для продолжения публикации и предоставления совершенно бесплатных двуязычных книг вьетнамским семьям в США. Мы надеемся, что родители получат больше качественных и познавательных книг для чтения с детьми и узнают больше о языке и культуре своей родины, тем самым приобщаясь к своим корням.

Самая большая сложность проекта — сбор средств на развитие, но г-н Нгуен Нгиа Тай поделился, что ему очень повезло, что к нему присоединилось множество волонтёров со всего мира с разным опытом, поэтому «Истории Вьетнама» надеются вскоре найти стабильный и долгосрочный источник финансирования. Проект также постоянно ищет качественные и надёжные источники книг. Со второй половины 2021 года до начала 2022 года «Истории Вьетнама» подписали меморандум о взаимопонимании с двумя организациями, специализирующимися на развитии навыков чтения и улучшении образования детей по всему миру, особенно в развивающихся странах.

Тза последний год,Истории ВьетнамаОпубликовал 3 двуязычные книги, пожертвовал более 3.000 экземпляров, напечатанных для семей в 382 городах в 46 штатах США, нОнлайн-контент загружен с 1.246 городов в 41 стране; чем1.500 тдешевый проект детского чтения.
Эти красноречивые цифры — первые результаты совместных усилий сообщества ради поколения вьетнамских детей, которые любят читать, любят учиться, понимают себя, имеют личную идентичность, поддерживают связь со своими корнями и уважают равенство.,разнообразие.

На сайте «Истории Вьетнама» было зарегистрировано множество положительных отзывов от семей, воспользовавшихся проектом. Г-жа Лань из Нью-Джерси (США) написала с благодарностью: «Я только что получила книгу «Лай Мэй Хонг Рой», присланную проектом «Истории Вьетнама» в подарок моим двум детям. Книга прекрасно напечатана и оформлена, двуязычна, абсолютно бесплатна и тщательно составлена. Помимо основной истории, связанной с Тэтом, команда составителей также добавила культурно-историческую информацию, чтобы родители и дети могли больше узнать о ней. Я удивлена ​​и восхищена командой, которая сделала проект таким качественным, преданным своему делу и дальновидным. Спасибо вам за реализацию очень значимого проекта по сохранению вьетнамского языка и культуры для вьетнамских семей за рубежом».

Положительные отзывы семей, получивших книги в рамках проекта «Истории Вьетнама». Скриншот

Оглядка на свою родину и сохранение своих корней — это не просто клише или лозунги, а действительно важные факторы развития ребенка.

«Каждый раз, когда дети периодически получают книгу, они получают много заботы и любви, словно маленькое деревце, о котором заботятся: корни крепко держатся, и дерево вырастает высоким. Когда дети узнают, откуда они и кто они, они будут чувствовать себя менее неуверенно, сталкиваясь с двумя разными культурами; они будут более уверенно искать свою индивидуальность», — поделился г-н Нгуен Нгиа Тай.

И по-прежнему с верой в то, что «Каждая книга — это подарок, который можно открывать снова и снова» (Гаррисон Кейллор) и что привычки чтения формируются и поддерживаются, когда дети сворачиваются калачиком «в объятиях своих родителей» (Эмили Бухвальд), «Рассказы о Вьетнаме» смело лелеют идею дарить книги вьетнамским детям как в Соединенных Штатах, так и за их пределами.

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Доктор Нге Ан в США создает проект по сохранению вьетнамских корней
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО