«Голос сердца» из горного региона Конкуонг

Конг Кьен August 27, 2016 12:28

(Baonghean.vn) - Люди племени конкуонг всегда гордились богатыми культурными традициями своей родины и прекрасными природными ландшафтами, которыми она была благословлена, и являлись источником пленительных песен и мелодий.

Описывая землю Тханьнам (старое название Конкуонга), древние говорили: «Горы невысоки, вода не глубока/ Пейзаж нарисован одним цветом кем-то искусным». Эти два стиха, словно пунктирные мазки, передают красоту и очарование идиллического пейзажа, нарисованного искусными, талантливыми руками природы.

Vẻ đẹp quyến rũ của sông núi Con Cuông
Красота гор и рек Конкуонг

Красота «Одноцветной пейзажной живописи» на протяжении всей истории питала души и чувства жителей родной земли. Именно красота гор, рек и деревень дарила местным жителям неиссякаемое вдохновение, делала их душу восприимчивой. Дети деревни поют страстные мелодии и звучные песни, воспевающие красоту пейзажа.

Отправляясь на Запад во время фестивалей, мы часто слышим знакомые песни о горах, лесах и деревнях. И каждый раз, рассказывая об этих песнях, люди выражают свою благодарность и уважение таким известным музыкантам, как Лыонг Туен, Тран Выонг и Ле Хоанг. Все три автора — люди, тесно связанные с землёй Кон Кыонг.

Du thuyền ngắm cảnh đẹp sông Giăng- Pù Mát.
Круиз для знакомства с прекрасными пейзажами реки Джанг - Пу Мат.

Когда я впервые побывал в Кон Кыонге, мне понравились яркие и живые мелодии песен: «Праздник Санг Кхан», «Первая колыбельная», «Флейта без ритма», «Сен бан сен мыонг», «Праздник» и «Мелодия Тан боанг бу». Когда меня спрашивали об авторе, многие опечалились, ведь в то время музыкант Лыонг Туен (1955–2008) только что вернулся в «мир Мыонг Тхэн», оставив после себя большую пустоту в сердцах жителей деревень Мыонг.

Он ушёл из жизни, но его «душевный голос» до сих пор живёт среди этнических меньшинств высокогорья, его слава живёт в горах и лесах его родины. Известно, что покойный музыкант Лыонг Туен родился и вырос в Моншоне, плодородной сельской местности, где из поколения в поколение передаётся песня «Рис Мыонг Куа/Рыба реки Зянг». Выходец из этой тайской этнической деревни когда-то участвовал в художественных мероприятиях Отряда 559 (Чыонг Сон), принося песни и голоса, чтобы воодушевлять своих товарищей и соратников в невероятно тяжёлых походах и боевых походах.

Đồng bào Thái ở Con Cuông vui hội.
Тайцы в Кон Куонге празднуют фестиваль.

Демобилизовавшись из армии и вернувшись в родной город, он участвовал в деревенском культурно-художественном движении, стал районным культурным руководителем, а затем заместителем директора Провинциального культурно-информационного центра. С самого детства народные песни, танцы и фольклор родного города стали духовным молоком, питавшим творческую душу Лыонг Туена. Повзрослев, он начал писать песни, проникнутые звуками гор и лесов.

Двое других — музыканты Тран Выонг и Ле Хоанг, с которыми мне посчастливилось встречаться много раз. Особенность музыканта Тран Выонга в том, что он родился и вырос не в Кон Куонге, а в коммуне Нам Куонг (Нам Дан) — нижнем истоке реки Лам.

Но, похоже, его жизнь была рождена для гор и лесов, ведь он преподавал музыку в горном педагогическом училище Нге Ан, а затем был главой отдела культуры округа Кон Куонг. Но больше всего его знают по песням, пропитанным дыханием гор и лесов. Каждый раз, когда упоминают Чан Выонга, часто вспоминают «песни всей его жизни», такие как «Cay banyan tree Con Chua», «Trang ngan», «Cay khen be», «Em di troi vuon rung», «Rung xuan nho Bac», «Mien tay que ta»…

Nhạc sỹ Trần Vương.
Музыкант Тран Выонг.

Музыку Тран Выонга легко запомнить, ведь слова, мелодия и ритм знакомы, образны и тепло приняты. Сейчас, когда он уже довольно стар и не в силах бродить по деревням, чтобы вслушиваться в дыхание жизни, музыкант Тран Выонг по-прежнему следует за своей родиной и радуется её процветанию.

Что касается музыканта Ле Хоанга (1957), то, кажется, его душа ещё довольно молода по сравнению с его 60 годами. В любом случае, где бы он ни появлялся – на свадьбах, праздниках или фестивалях – все вокруг становятся ещё более воодушевлёнными, радость, кажется, только усиливается после его страстных песен. В этом возрасте он всё ещё с энтузиазмом путешествует, оставляя следы во всех деревнях, расширяя круг общения и встреч, чтобы «впитать» квинтэссенцию жизни.

В 20 лет он покинул свою деревню, чтобы изучать медицину, а затем вернулся на работу в районную больницу Кон Кыонг. Во время поездок по деревням для осмотра и лечения пациентов он заметил и постоянно беспокоился о том, что его соотечественники всё ещё суеверны. Благодаря своей заботе, страсти и природному таланту он решил выразить свои чувства в музыке, чтобы люди обрели больше веры.

Nhạc sỹ Lê Hoàng (Ảnh: Lao Thanh Chương).
Музыкант Ле Хоанг (Фото: Лао Тхань Чуонг).

Музыкант Ле Хоанг, как никто другой, знает, насколько люди всех национальностей уважают и благодарны президенту Хо Ши Мину, поэтому в своих композициях он часто выражает чувства людей, когда они думают о нём. Именно поэтому у него так много песен о дяде Хо, например: «Деревня благодарит дядю Хо», «Слова дяди до сих пор звучат в сердцах деревни», «Спасибо дяде Хо», «Ручей скучает по дяде Хо»...

В прошлом году округ Конкуонг выпустил музыкальный DVD на тему «Зелёный лес Конкуонг», основанный на сборнике народных песен о родине, написанных музыкантами Лыонг Туеном, Тран Выонгом и Ле Хоангом. Это лишь фрагменты пейзажей и жизни, но их достаточно, чтобы передать традиции и красоту древних гор и рек Тра Лан.

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
«Голос сердца» из горного региона Конкуонг
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО