Любопытно изучить «мягкую силу» японцев
Можно сказать, что скромность — совершенно «особенная» черта японской культуры. На первый взгляд, это кажется формальностью… но, узнав её поближе, вы полюбите её и с любопытством познаете глубину этой культуры.
У меня есть одноклассница, которая вышла замуж за японца. Много лет назад у них была свадьба. Я помогала с организацией банкета, украшала банкетный зал... Отбирала самые красивые фотографии пары для размещения на стойке регистрации и в холле. Во время обсуждения, хотя невеста и ведущий свадьбы согласились, японский жених попытался отступить: «Пожалуйста, выберите другие, более интимные фотографии, эти слишком заметны»...
Мелочь, но всегда заставляет меня задуматься!
Чем больше я общаюсь с японцами, тем больше я понимаю, что в общении, когда что-то считается красивым или хорошим... они часто склонны преуменьшать это или говорить как есть. Лично я никогда не встречал ни одного японца, который был бы хвастливым или хвастливым...
В общении они также используют «уважительный язык» для гостей, но сами используют «скромный язык». Редко можно увидеть язык, где после приветствия первый добавляет: «Ёросику Онегайсимасу», а второй отвечает: «ииэ кочиракосо» – поклон выражает уважение к человеку, стоящему напротив во время приветствия! В зависимости от контекста это можно понимать по-разному, но первоначальный смысл двух приведенных выше предложений: «Я рассчитываю на твою помощь» и «Нет, я сам попросил тебя о помощи»!
Фотография японского менеджера заправки, кланяющегося клиентам, когда-то вызвала переполох во вьетнамской общине. Фото: Channel 14 |
Будучи студентом, в исследовательской работе «Лунь Юй» я прочитал, что Япония, благодаря умелому применению философских идей Конфуция, а также западной науки и техники, стала развитой страной, но при этом уделяла большое внимание сохранению национальных традиций и не терпела чьего-либо культурного «вторжения».
Каждый, кто когда-либо ходил по станциям метро в Токио, знает, как быстро и торопливо ходят японцы, почти бегом, однако, приветствуя друг друга, они «тратят» время на то, чтобы «вести себя хорошо» и приветствовать друг друга как положено.
В учебнике по этике для японских студентов есть отрывок, в котором примерно говорится, что, когда вы действуете в соответствии с традиционной культурой, вы «общаетесь» со своими предками! (1)
Кэндо, традиционное японское боевое искусство, славится своими приветствиями! Приветствие перед выходом на арену, приветствие при выходе с татами, приветствие при встрече с противником, сгибание бёдер, взгляд, движения ног и рук… Всё это скучные, повторяющиеся движения, но им обучают тщательно и строго.
Прежде чем научиться надевать боевые доспехи и держать деревянный меч (образцовый меч для новичков), ученики кэндо обычно целый год изучают ритуалы. «Нихонкэндоката» (предматчевый ритуал, предназначенный для подтверждения подлинности используемого японского меча), «Хикиагэ» (ритуал, в котором меч убирается после поединка, а затем отходит на пять шагов назад, чтобы поблагодарить)… — это не что иное, как доведение до совершенства технических движений приветствия, что способствует тренировке ума, взращиванию добродетели и закалению терпения воина.
Даже японская молодежь «сыта по горло»: «Привет не обязательно должен быть таким сложным", но они объясняются: "В древнем японском фехтовании к противнику относились с большим почтением, даже считали его божеством. В силу этого каждое приветственное движение имело символическое значение, поэтому было необходимо сохранить и передать эту культурную традицию."... (2)
У профессионального фехтовальщика при приветствии друг друга два дыхания словно сливаются в одно, выражая высочайшее смирение: «Обижаться на победу или поражение при приветствии — это не качество бойца."! (3)
Знаменитая политическая теория современного мира, разработанная профессором Гарвардского университета Джозефом Сэмюэлем Найем-младшим, рассказывает о «мягкой силе», которую сегодня применяют многие лидеры, сталкиваясь со сложными политическими проблемами. Но сотни лет назад японцы сосредоточились на воспитании смирения самураев и превратили это в культурную традицию, которая сохраняется и по сей день. Разве это не тоже «мягкая сила»?!
Несколько месяцев назад в аэропорту Нарита, ожидая регистрации на рейс из Токио в Шанхай, среди десятков пассажиров, ожидавших в очереди, я увидел, как пассажирка, по-видимому, китаянка, отошла от очереди, чтобы встать поближе к стойке...
Сотрудник-японец вышел напомнить им о необходимости выстроиться в очередь, но столкнулся с сопротивлением. Возможно, из-за языкового барьера конфликт обострился. Пока покупательница брала на себя право говорить, не заботясь о том, понимает ли она китайский, японский сотрудник старался сохранять спокойствие и слушать. «Увидев, что это больше невозможно», он низко поклонился покупателю и удалился.
До этого жеста стоявшая в очереди рядом со мной западная пара сказала друг другу: «Очень впечатляет»!
Через мгновение я увидел, как вышел ещё один сотрудник (вероятно, японец, владеющий китайским). После нескольких слов разговора я увидел, как две руки, опущенные вниз, коснулись коленей кланяющегося человека... лицо покупательницы мгновенно смягчилось, она отодвинула чемодан и встала на прежнее место.
Наблюдая за сюжетом от начала до конца с расстояния более десяти метров, я подумал: «В игру вступает мягкая сила»!
Быть скромным не означает быть «непривлекательным» или неуверенным в себе. Но уверенность в себе проявляется в нужный момент, и красота проявляется в более глубоком и долгосрочном измерении. Хотя правильная уверенность способна вселить уверенность в окружающих, излишняя самоуверенность легко может привести к высокомерию... Нам, особенно молодым, важно учитывать тонкую грань между уверенностью и самоуверенностью, когда мы идём на собеседования, чтобы изменить своё отношение и поведение и избежать досадных недоразумений!
------
(1), (2), (3): См. учебник для преподавания этики студентам, изданный Министерством культуры, спорта и туризма Нагорного Карабаха в 2013 году.