Полный текст Совместного заявления Вьетнама и Кореи

DNUM_ADZBAZCABE 08:32

По приглашению Президента Республики Корея Пак Кын Хе, Генерального секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама...

По приглашению Президента Республики Корея Пак Кын Хе Генеральный секретарь Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама Нгуен Фу Чонг с 1 по 4 октября 2014 года посетил Республику Корея с государственным визитом.

Tổng thống Hàn Quốc Park Geun-hye đón Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng. (Ảnh: Trí Dũng/TTXVN)
Президент Южной Кореи Пак Кын Хе приветствует генерального секретаря Нгуена Фу Чонга. (Фото: Tri Dung/VNA)


В ходе визита стороны опубликовали Совместное заявление Вьетнама и Кореи. Электронная газета «Нге Ан» с уважением представляет полный текст Совместного заявления:

1. По приглашению Президента Республики Корея Пак Кын Хе Генеральный секретарь Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама Нгуен Фу Чонг посетил Республику Корея с государственным визитом с 1 по 4 октября 2014 года. В ходе визита Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг провел переговоры с Президентом Пак Кын Хе и присутствовал на официальном приеме, устроенном Президентом Пак Кын Хе 2 октября.

2. Президент Пак Кын Хе и Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг высоко оценили активное развитие двусторонних отношений с момента установления дипломатических отношений в 1992 году. Стороны подчеркнули необходимость всестороннего продвижения и углубления вьетнамско-корейского стратегического сотрудничества и партнерства, установленного в 2009 году.

В этой связи лидеры двух стран выразили решимость укреплять сотрудничество во многих областях, таких как политика, безопасность, оборона, торговля и экономика, культура и общество, а также региональные и международные вопросы. В этом духе лидеры двух стран договорились искать меры по укреплению действующего механизма Межправительственного комитета для повышения уровня двустороннего сотрудничества в новый период.

3. Оба лидера договорились активизировать обмены на высоком уровне между правительствами, национальными собраниями и политическими партиями двух стран и развивать существующие каналы диалога для укрепления политического сотрудничества, безопасности и взаимного доверия.

Лидеры двух стран договорились содействовать развитию торгово-инвестиционного сотрудничества между двумя странами посредством завершения переговоров по Соглашению о свободной торговле между Вьетнамом и Кореей в 2014 году; договорились и далее расширять и содействовать реализации текущего двустороннего сотрудничества в области труда, промышленности, сельского хозяйства, финансов и проектов развития, а также крупномасштабных проектов по строительству инфраструктуры для эффективного объединения экономик двух стран в целях поддержки устойчивого развития обеих стран.

Лидеры двух стран также отметили важность улучшения инвестиционного климата для стимулирования частных инвестиций между сторонами. В этой связи Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг высоко оценил вклад корейских предприятий в развитие Вьетнама и выразил решимость вьетнамского правительства создать благоприятные условия для расширения инвестиций корейских предприятий во Вьетнаме.

4. Стороны пришли к единому мнению, что межчеловеческие обмены формируют прочную основу для развития двусторонних отношений, и договорились об активизации взаимодействия в таких областях, как образование, наука, культура, спорт и туризм. Лидеры двух стран также договорились активизировать усилия по повышению уровня благосостояния и безопасности граждан одной страны, проживающих в другой.

Оба лидера особо отметили важность многокультурных семей как моста между народами двух стран; договорились предпринять совместные усилия для поощрения будущих поколений многокультурных семей играть более активную роль в молодежных обменах между двумя странами.

5. Республика Корея выразила глубокую обеспокоенность в связи с недавней угрозой Корейской Народно-Демократической Республики провести новое ядерное испытание и запуски баллистических ракет, заявила о своем несогласии с наличием у Корейской Народно-Демократической Республики ядерного оружия и настоятельно призвала КНДР отказаться от своей ядерной программы и встать на путь мира и процветания.

В этой связи обе стороны подтвердили Совместное заявление Вьетнама и Кореи 2013 года, призвав Корейскую Народно-Демократическую Республику полностью соблюдать соответствующие резолюции Совета Безопасности ООН, а также обязательства, содержащиеся в Совместном заявлении шестисторонних переговоров от 19 сентября 2005 года. Вьетнам подтвердил свою поддержку инициатив Республики Корея по содействию диалогу, снижению напряженности, установлению прочного мира в целях мирного воссоединения на Корейском полуострове и содействию миру и сотрудничеству в Северо-Восточной Азии.

Лидеры подчеркнули важность поддержания мира, стабильности, обеспечения безопасности на море и свободы судоходства; признали необходимость того, чтобы соответствующие стороны разрешали споры мирными средствами, соблюдали международное право, реализовывали Декларацию о поведении сторон в Восточном море 2002 года (ДОП) и работали сообща над скорейшим принятием Кодекса поведения между сторонами в Восточном море (КП).

6. Лидеры двух стран выразили общее мнение, что специальный саммит АСЕАН–Республика Корея, который состоится 11–12 декабря этого года в Пусане в ознаменование 25-й годовщины установления диалога АСЕАН–Республика Корея, станет важной вехой в содействии существенному развитию стратегического партнерства АСЕАН–Республика Корея. Вьетнам сообщил, что премьер-министр Нгуен Тан Зунг примет участие в специальном саммите АСЕАН–Республика Корея и будет координировать его успешное проведение. Корея выразила благодарность Вьетнаму за сотрудничество.

7. Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг искренне поблагодарил президента Пак Кын Хе и корейский народ за тёплый, дружеский и внимательный приём и с уважением пригласил президента Пак Кын Хе вновь посетить Вьетнам в удобное время. Президент Пак Кын Хе искренне поблагодарила его и с радостью приняла приглашение.

Сеул, 2 октября 2014 г./.

Избранная газета Nghe An

Последний

Полный текст Совместного заявления Вьетнама и Кореи
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО