Тран Хуу Тхунг и его прекрасные стихи
(Баонхэан) — Чан Хыу Тхунг был очень сильным человеком, одним из лучших борцов старого округа Дьенчау. Писатель Буй Хиен писал о своём друге: «Деревня Чынг Фыонг, его родной город, находится недалеко от холма Хайвай. Внезапно у меня возникла ассоциация: я сравнил крепкую фигуру моего друга, поэта-земледельца, с величественной, неукротимой фигурой, широкими плечами знаменитой каменной горы, упомянутой в исторических книгах». Он также был разносторонне одарённым человеком, отличным футболистом, пловцом, которого сравнивали с «выдрой», известным ловцом птиц и рыбаком.
В прошлом Нгуен Конг Тру гордился: «Небо и земля дали мне талант/Я кладу его в карман, чтобы играть им весь день напролет... Но его талантами были музыка, шахматы, поэзия и вино... похоже, у Чан Хыу Тхунга был только третий талант (поэзия), как и у его предшественников из рода Нге Ан».
Поэт Чан Хыу Тхунг (сидит слева на фото) с художниками из Нгеана в 1984 году. Источник: nguyentrongtao.vnweblogs.com
Помимо «Посещения риса» – стихотворения, вошедшего в учебники и получившего множество комментариев, у Чан Хыу Тхунга есть и другие замечательные стихи, например, «Ань Ван Хан Куан», положенное на музыку музыкантом Хюй Ду, музыка и слова которого до сих пор трогают сердца людей; есть также «Тьенг Хат Тхой Тхой» и «Чо Тет Сау Кыон Кыон Нуи», которое, по словам поэта Ву Куан Фыонга, «подобно позднему успеху его поэтической жизни». И если лирическая поэзия Чан Хыу Тхунга постепенно затуманивалась, то, напротив, нарождалась его лирическая поэзия. Некоторые из стихотворений «Без названия», написанных им в 80-х и 90-х годах прошлого века, были полны страсти и нежности. Например, стихотворение о тоске по возлюбленной:
Забыть друг друга очень трудно,
Скучаем друг по другу, как день и ночь.
О, день, солнце разлилось по крыльцу
О, ночь, половина луны косо смотрит сквозь занавеску.
Я должен признаться, что
Забыть друг друга труднее, чем помнить друг друга.
Или следующее стихотворение выражает стремление поэта к любви и творчеству, что также является общим стремлением для художников:
Шелкопряды, как и шелкопряды, умеют прясть шелк.
Это я, я умею писать стихи на всю жизнь.
Шелк ткет шелк, моя дорогая.
В своих стихах ты говоришь слова любви.
Хотелось бы, чтобы были дни
Горное солнце греет, полевой ветер прохладен.
Моя сестра носит розовую шелковую рубашку.
Сижу на траве и читаю стихи.
Не говоря уже о том, что он писал мемуары и составлял словари... Самое ценное в Чан Хыу Тунге — это его чистое сердце, искренние чувства и уникальный способ самовыражения. Однажды он сравнил себя с бамбуковым деревом:
Хоть сто ветров меняют направление,
Как отец-бамбук, он умеет петь только свою собственную песню.
Крепкие корни, прямое дерево, красивая верхушка.
Туи Чунг живет в атмосфере деревенской любви.
(Бамбук)
Всю свою жизнь Чан Хыу Тхунг следовал по пути, который великий поэт и выдающийся критик Сюань Дьеу предсказал ему в письме от 3 февраля 1954 года: «… Я вижу, что у Тхунга достаточно смелости быть поэтом, уверенности в своей позиции, идеологии, готовности пожертвовать своим творчеством ради долга, в чувстве ответственности, в способности понимать поэзию, глубоко вникать в народные песни, в классическую поэзию и, добавив профессиональную страсть, делать это снова и снова… Поэзию Тхунга определяют не капитал, газета, жюри или награды, а белая бумага, чёрные чернила, на которых Тхунг старательно пишет своё стихотворение, снова и снова его правит, и массы, которые ценят его поэзию. Путь поэзии – это истинный путь, идущий от сердца. По моему мнению, в новом поколении поэтов после Августовской революции Тхунг занимает особое, уникальное место. Поэтому всегда старайтесь искренне быть поэтом, и Тхунг внесет свой вклад… Вьетнамская поэзия...".
Хо Си Хуэй