«Стань учителем, чтобы отплатить за жизнь»
(Баонхэан) — Перейдя мост Кай Чань в сторону деревни 3 коммуны Тханьшон (Аньшон), прохожие увидят небольшой недавно построенный дом, расположенный на берегу реки Кон. Его хозяйка — учительница Лыонг Тхи Лан, которой пришлось преодолеть множество невзгод, чтобы стать учителем.
![]() |
Учительница Луонг Ти Лан поглощена планом своего урока. |
Небольшой дом учителя тайского происхождения площадью всего около 24 квадратных метров расположился посреди огромного холма, заросшего сахарным тростником. На такой площади хозяин смог разместить лишь одну рабочую комнату, которая также служит гостиной, уголок для кровати и, наконец, место для кухни. В разговоре с нами учитель Лан поделился: «Для многих этот дом может оказаться слишком тесным. Для меня это мечта всей жизни...».
После минутного раздумья Лан рассказала о своём несчастливом детстве. Её мать родила Лан в начале 1982 года, когда жизнь была крайне скудной: все были заняты поиском пропитания, но еды всегда не хватало. Через два месяца после того, как Лан закричала при рождении, её отца призвали в армию и отправили сражаться на камбоджийские поля сражений. Спустя пять месяцев семья получила известие о смерти мученика Лыонга Ван Куонга, героически пожертвовавшего собой, исполняя свой благородный интернациональный долг.
Столкнувшись с болью потери мужа, мать Лан едва не лишилась чувств. Придя в себя, она отвезла Лан в дом бабушки. Дом бабушки в то время тоже был очень бедным, но, поскольку она любила своих детей и внуков, она всё равно была готова позаботиться о них. Жизнь в нищете и лишениях, а также боль от потери спутника жизни, которая отказывалась утихать, усугубляли болезнь матери Лан. Когда Лан было 2 года, её мать внезапно скончалась, оставив после инсульта маленького ребёнка. В то время Лан была слишком мала, чтобы чувствовать боль утраты матери, потери важной опоры в её жизни. К тому времени, как Лан это осознала, могила её матери была покрыта травой, спина бабушки согнулась, а волосы поседели. Хотя она так любила своего осиротевшего внука, Ха Тхи Синь (бабушка Лан) не могла прокормить внучку достаточно, чтобы одеть её. С возрастом она могла прокормить себя лишь два раза в день, питаясь маниокой и сладким картофелем. Бывали дни, когда бабушке и внучке приходилось варить зелёные бананы или искать в лесу банановые корни и деревья кхуа вместо риса. В десять лет Лан всё ещё была очень худой, её тело напоминало тело пятилетнего ребёнка.
Бабушка становилась всё слабее и слабее, больше не в силах о ней заботиться. Столкнувшись с этим, тётя и дядя забрали Лан домой, чтобы тетя и дядя заботились о ней и воспитывали её. Семья дяди тоже была очень бедной, у них не было другого источника дохода, кроме рисовых и кукурузных полей. Тётя и дядя работали на полях в далёком лесу круглый год, а Лан оставалась дома, чтобы заботиться о доме и присматривать за младшими братьями и сёстрами. Каждый день, видя, как её друзья-сверстники болтают и зовут друг друга в школу, Лан жалела себя и мечтала разделить с ними ту же радость. Каждый раз, когда в её юной душе вспыхивало желание пойти в школу, Лан могла лишь ходить к друзьям за книгами, чтобы посмотреть картинки, а затем петь вместе с друзьями песни, которым учил её учитель. Видя это, соседи посоветовали тёте и дяде отпустить Лан учиться читать и писать. Благодаря этим знаниям жизнь Лан в будущем станет менее несчастной. Прислушиваясь к тому, что говорят другие, дядя и тетя Лана, несмотря на все трудности, все равно покупали книги, ручки и чернила, чтобы их осиротевший племянник мог ходить в школу.
В 11 лет Лан пошла в первый класс. По сравнению с требуемым возрастом Лан опоздала на 4-5 лет. До сих пор Лан не забыла воспоминание о том первом дне... Лан была самой высокой в классе, все еще украдкой сидела за последней партой, каждый раз, когда учительница смотрела на нее, ее сердце билось чаще. Но затем, получая поддержку учителя и самоотверженное обучение, Лан становилась все увереннее и самоутверждалась в учебе. Однажды она пошла в школу, в остальное время помогала дяде и тете по дому, и вот так Лан закончила программу средней школы. Это можно считать поворотным моментом в ее жизни. Потому что если бы она остановилась, Лан вернулась бы в горы, леса, поля и плантации сахарного тростника вдоль реки Кон. Если бы она продолжила учиться, ей пришлось бы пройти около 10 км через реку Лам до старшей школы Аньшон 3, чтобы продолжить обучение. Это было бы тяжким бременем для семьи её дяди и тёти, ведь чем больше она училась, тем больше расходов ей приходилось нести, не говоря уже об аренде жилья. Дядя и тётя Лань снова проявили терпимость, решив дать племяннику хорошее образование. Три года учёбы в старшей школе прошли в любви, заботе и поддержке семьи дяди, учителей и друзей.
После окончания средней школы Лыонг Тхи Лан получила приоритетное право на обучение в Ханойском университете иностранных языков (специальность «Преподавание английского языка») по программе отбора. В день отъезда Лан много плакала, потому что ей предстояло покинуть семью тети и дяди, а также потому, что она беспокоилась о жизни одной в чужой стране. Приехав в столицу на учёбу, несмотря на то, что ей было почти 25 лет, Лан всё ещё была застенчивой и застенчивой, поскольку принадлежала к этническому меньшинству, родившись и выросши в отдалённом горном районе. Но затем педагогическая среда помогла ей жить открыто, общительно и искренне, и её комплексы и застенчивость постепенно исчезли.
Как дочь мученика и семьи с полисом, взносы Лан были освобождены и уменьшены, и она также получала ежемесячное пособие на помощь в учебе. Но жизнь в Ханое дорогая, поэтому, чтобы обеспечить ежедневные расходы и купить книги, документы и учебное оборудование, Лан приходилось мыть посуду в студенческих столовых. В свободное время она просила раздавать листовки, чтобы заработать больше денег. Однако к концу месяца ее сбережения часто заканчивались, и Лан приходилось есть лапшу быстрого приготовления три раза в день. Однажды ее друзья сжалились над ней и пригласили ее на обед, но она отказалась, потому что большинство ее однокурсников разделяли ту же бедность. Затем пять лет ее студенческой жизни пролетели быстро. В 2010 году тайская этническая девушка из коммуны Тхань Сон стала бакалавром по преподаванию иностранных языков.
Получив университетский диплом и вернувшись в родной город, Лан обзвонила несколько мест, но получила лишь покачав головой или пустые обещания. В конце концов, она обратилась в Департамент образования и профессиональной подготовки округа Аньшон. Хотя здесь всё ещё наблюдался большой избыток учителей, руководство сектора всё же решило нанять Лыонг Тхи Лан по контракту, учитывая приоритетность работы. Её направили преподавать в начальную школу Тханьшон – школу, куда Лан впервые переступила порог более 20 лет назад, испытывая растерянность и робость. Вернувшись в родной город на работу, Лан не имела возможности жить. В этой ситуации школа предоставила ей небольшую комнату в общежитии.
Зная, что учительница Лыонг Тхи Лан – дочь мученика, родившаяся и выросшая на этой земле, местные власти решили выделить ей небольшой участок земли. Её нынешняя зарплата в 1,7 миллиона донгов в месяц покрывает лишь повседневные расходы, поэтому строительство дома пока ещё очень далеко. К счастью, районный фронт поддержал её, выделив 20 миллионов донгов на строительство дома. Кирпичный дом с черепицей, площадью 24 квадратных метра, только что достроен, его общая стоимость составляет 60 миллионов донгов, Лан всё ещё должна 40 миллионов донгов. Профсоюз начальной школы Тхань Сон оказал ей финансовую поддержку, чтобы помочь вырыть колодец и построить туалет. Всё ещё не хватает всего, но теперь у Лан есть дом, где она может жить и поклоняться своим родителям.
![]() |
Небольшой дом госпожи Лан только что достроен. |
В личной жизни учительница Лыонг Тхи Лан и её муж также переживают множество трудностей и разлук. Во время учёбы в Ханое Лан познакомилась и влюбилась в Ха Ван Чунга, молодого человека из народности мыонг из района Фу Йен (Сон Ла). В то время Чунг учился в колледже по специальности «бухгалтерский учёт». Семья Чунга была очень бедной, а его родители были старыми и немощными, поэтому они не могли позаботиться о работе и счастье своих детей. Лан вернулась в родной город, чтобы устроиться на работу, и вскоре после этого они поженились. В настоящее время Чунг работает рабочим в Фу Тхо, а Лан готовится родить одна в конце этого года.
Рассказывая эту историю, Лань порой на глаза наворачивались слёзы, и она рыдала от грусти. Бывали моменты, когда она ярко улыбалась, её глаза внезапно загорались и наполнялись надеждой. Именно такие эмоции она испытывала в своей жизни. Она обнимала бабушку, которая заботилась о ней в детстве, когда её любимая мать испустила дух. Сейчас ей больше 80, она уже не в силах работать в поле и нуждается в заботе и поддержке Лань. Глаза Лань вдруг становились грустными и полными тревоги, и она говорила: «Теперь я надеюсь только на стабильную работу, на гарантированную зарплату, чтобы вырастить детей. И я надеюсь, что когда-нибудь у меня будет достаточно денег, чтобы найти могилу отца... Много ночей я плакала в одиночестве, потому что скучала по родителям, которые ушли из жизни, не оставив ни одной фотографии, которую можно было бы поставить на алтарь...».
Прощаясь, мы могли лишь подбодрить учительницу Лань и дальше преодолевать предстоящие трудности. Лань ответила: «Я знаю, что должна стараться ещё больше, чтобы отблагодарить тех, кто заботился обо мне, помогал мне, и отблагодарить жизнь...» Проводив гостей, Лань вернулась к своим планам уроков. Там она обрела радость и смысл жизни...
Конг Кьен