«Сказка о Киеу» будет переведена на русский язык.
Днем 28 октября Департамент культуры, спорта и туризма провинции Хатинь провел церемонию подписания соглашения о спонсорской поддержке перевода и публикации «Сказания о Киеу» на русском языке.
![]() |
Г-н Хоанг Ван Винь, председатель Ассоциации вьетнамо-российской дружбы провинции Хветдлов (Российская Федерация), уроженец уезда Нгисуан, выделил 5000 долларов США на перевод «Сказания о Киеу» на русский язык. Перевод на русский язык «Сказания о Киеу» будет выполнен доктором Нгуен Хюй Хоангом, сотрудником Московского университета (Российская Федерация).
От имени правительства и народа провинции Хатинь секретарь провинциального комитета партии Нгуен Тхань Бинь поблагодарил Хоанг Ван Винь за его благородный жест. Это очень значимый жест – дань уважения великому поэту Нгуену Ду – гордости жителей Хатиня. Секретарь провинциального комитета партии Хатинь подчеркнул, что в будущем родина Хатиня надеется получить больше внимания от Хоанг Ван Винь, а также от тех, кто находится вдали от родины, чтобы способствовать дальнейшему процветанию Хатиня.
«Сказка о Киеу» великого поэта Нгуена Зу переведена на 31 язык мира, в том числе на 10 языков на французском. Подписание соглашения о переводе и издании «Сказки о Киеу» на русский язык является одним из первых мероприятий цикла, посвященного 250-летию со дня рождения великого поэта Нгуена Зу в 2015 году, в рамках присуждения ЮНЕСКО Нгуену Зу статуса всемирной культурной знаменитости.
По данным dangcongsan.vn