С острова Мат слышны отголоски реки Бать Данг.

June 21, 2011 17:52

(Баонхэан) -Прибыв на остров Мат, мы словно видели повсюду образы наших предков, которые отправлялись осваивать новые земли с «командой Хоангса» и «командой Бакхай» на простых деревянных лодках, преодолевая штормы и волны, чтобы утвердить суверенитет моря и островов Отечества.

Остров Мат – словно священный светильник в бурю, словно защитник земли, моря и неба священной родины. Следуя героическим традициям предков во имя нашей прекрасной страны, нынешние воины острова Мат всегда полны решимости преодолеть любые трудности, чтобы защитить священный суверенитет Отечества...

Куа Хой – место, где река Лам впадает в материковое море июньским утром, – такое умиротворяющее: пресная и солёная вода тихо смешиваются, тёмно-зелёный лес казуарины шелестит на белом песчаном берегу. От Куа Хой, далеко в открытое море, всего в 25 километрах, остров Мат появляется и исчезает под бесчисленными волнами. Каждый гудок звучит громко, словно искренне прощаясь с материком, – корабль с делегацией партийного комитета провинциальных учреждений Нгеан из Куа Хой направляется на остров Мат; несколько торговцев в порту спешат взять на борт несколько бочек чистой воды, «чтобы раздать солдатам на острове, в этом сезоне воды не хватает»... Корабль военного командования провинции Нгеан везёт нас по волнам, наши сердца радостно смотрят на горизонт. Лето на море, солнце Восточного моря золотистое, как мёд, небо бескрайнее и синее, огромные волны катятся, взбивая белую пену.

На фоне бескрайнего моря кто-то из группы напевал всем историю о короле Ле Тхань Тонге, который плыл на драконьей лодке через этот порт, чтобы наказать вторгшуюся армию Чампы... В противоположном направлении морского пути, один за другим, корабли возвращались в рыболовецкий порт, и улыбки владельцев моря сияли, словно возвещая хорошие новости о богатом урожае. Ветер дул на поверхности моря, создавая волны – волны, которые помогали лодкам, груженным креветками и рыбой, вернуться к берегу – ветер и волны пели героическую песню в честь рыбаков, которые день и ночь оставались в море, преодолевая силу природы. Коллега наполовину рассказал, наполовину проанализировал для нас: Рыбаки подобны воинам, охраняющим землю и небо в океане Отечества, словно живые вехи, утверждающие вечный суверенитет национальных территориальных вод.

Всего через два часа борьбы с волнами многие участники группы уже изрядно устали (только тогда мы узнали о великих подвигах наших предков, которые на простых деревянных лодках преодолевали штормы и волны, утверждая суверенитет над морем и островами Отечества)… Героический остров Мат твёрдо стоял посреди океана, словно стена, защищающая от штормов материка, обеспечивая благоприятную погоду и обильный урожай. Остров имеет чрезвычайно важное значение для обороны и экономики провинции Нгеан. Во время войны с США, чтобы завоевать его, противник сбросил на него более 4000 тонн бомб и боеприпасов.

Возглавлявший делегацию на острове подполковник Чыонг Дык Туан, командующий войсками провинции Нгеан, которому в этом году исполнилось более 50 лет, с энтузиазмом рассказал об острове Мат: «Расположенный посреди океана, остров Мат также известен как «глаз моря». Солдаты не только охраняют и защищают суверенитет моря и островов Отечества, но и защищают и укрывают рыбаков от штормов, морских бурь и непредвиденных обстоятельств. На сегодняшний день офицеры и солдаты острова Мат оперативно спасли сотни людей, попавших в беду. Как и наши солдаты в любимом Чыонг Ша, солдаты острова Мат всегда преодолевают все трудности жизни вдали от материка, разлуку с семьей, тяжёлые условия жизни, суровый климат, день и ночь тренируются, готовые к бою, достойно выполняя свои задачи, достойные героических традиций острова, Вьетнамской народной армии». Во время войны с США 32-я рота (сегодня это смешанный батальон острова Мат) потеряла 9 храбрых солдат, которые принесли себя в жертву... Слушая его то восторженный, то грустный голос, я вдруг вспомнил две поэтические строки короля Тран Нян Тонга, выражающие его чувства о первой войне сопротивления юань-монголам: «Седые солдаты все еще там/Вечно рассказывают историю Нгуен Фонга».

«Корабль прибыл домой!» – громко крикнул лоцман корабля, разливаясь лучезарными улыбками встречавших его солдат острова; объятия и руки, держащие друг друга, были такими нежными. В соленом морском бризе чувствовалась тёплая привязанность армии к народу, как у родственников, давно не видевшихся. Прочные каменные ступени, начинающиеся от извилистого причала, вели их к местам, где солдаты острова питались, жили и тренировались. Среди группы были люди, которые много раз бывали на острове Мат, но каждый раз, приезжая, удивлялись переменам на острове. Руками солдат были разбиты прекрасные сады с резервуарами пресной воды, огороды, куриные, свиные и козьи фермы; казармы, дома, просторные залы для собраний в традиционном стиле были тщательно спланированы и построены на камнях и гравии. Система освещения и десятки ветряных турбин, работающих на чистой энергии, находились в процессе завершения. Теперь на острове у солдат не только есть телефоны, но и свободный доступ к Интернету, что помогает им чувствовать себя ближе к повседневной жизни на материке и интегрироваться в мир.

Капитан Нгуен Мань Хунг, командир смешанного батальона острова Мат, признался: «Все солдаты знакомы с жизнью на острове и адаптированы к ней; наряду с обучением и охраной острова, усилия по улучшению материальных и бытовых условий на острове также являются практическими действиями, которые, прежде всего, напрямую улучшают жизнь солдат, а затем способствуют утверждению прочного суверенитета страны над морем и островами, способствуя успешной реализации Резолюции о морской стратегии Вьетнама до 2020 года». На острове все солдаты очень молоды. Развивая дух молодости, молодые волонтёры, работающие под девизом «Вьетнамская разведка, вьетнамская молодёжь за устойчивое развитие моря и островов Отечества», активно развивают остров, используя практические инновационные методы работы, такие как: изготовление информационных стендов для ежедневного обновления информации, уход за молодёжными садами, выращивание овощей без почвы, террасные сады для повышения урожайности, ремонт водопроводов с родниковой водой, резервуаров для сбора дождевой воды и разведение скота на месте. В настоящее время на острове имеется 7 основных террасных огородов, обеспечивающих достаточное количество зеленых овощей в жаркий сезон, а также полный спектр скота, обеспечивающего наличие свежих продуктов питания... деятельность всегда ведется в хорошем состоянии, а военная дисциплина строго соблюдается.

Придя, чтобы вознести благовоние к Мемориалу солдат, героически пожертвовавших собой, защищая остров, защищая суверенитет Отечества, мы чувствовали, как впитываем больше крови и костей, которые наши предки пролили, чтобы навсегда сформировать страну. Посетив батарею 3 взвода 2, которая стоит на дежурстве с пушками, протянутыми к морю, чтобы охранять море и небо, чтобы больше осознать священный долг сохранения и продвижения благих ценностей, переданных нашими предками. Прибыв на остров Мат, мы увидели часть трудностей, но также и гордость солдат острова. Сержант Тран Тронг Хоан из Хунг Нгуена рассказал о ежедневных трудностях, с которыми сталкиваются солдаты острова: Жизнь солдата на острове особенно тяжела с точки зрения пресной воды, особенно летом, солдаты экономят воду для повседневных дел, насколько это возможно. Иногда бывает жарко, но, будучи солдатом острова, вы привыкли к этому ощущению.

Под тенью деревьев на острове капитан Нгуен Тхань Чунг, заместитель политического комиссара, сказал: «У каждого сезона есть свои трудности и преимущества. Любая нехватка постепенно станет привычной… Старейшины прошлого пересекли Чыонгшон, чтобы спасти страну, что было гораздо труднее, но всё же удалось. До сих пор мы, следующее поколение, продолжаем традиции предыдущего поколения, преодолевая трудности, чтобы выполнить задачи, поставленные партией, государством и армией, и успешно выполнили задачу по защите суверенитета над морем и островами Отечества».

Солдаты посреди моря, после многочасовых тренировок, погружаются в спортивные мероприятия по волейболу и футболу; громко поют, чтобы заглушить шум волн, пение облегчает тоску по дому, согревает солдатские сердца. Общение с солдатами острова начинается с пения плечом к плечу, шеей к шее и рука об руку о партии, о дяде Хо, о море и островах, Чыонг Са... Остров Мат всегда шумный и суровый из-за четырёх сезонов волн, ветра и солёности океана. Однако воля молодых солдат остаётся непоколебимой и стойкой, как статуя Святого Чана и императора Куанг Чунга, высеченная на острове посреди Восточного моря.

После полудня, казалось, снова засиял золотой солнечный свет. Солнце – место, где зарождается жизнь – село за далёкие горы вдали; ночной занавес опустился, прибрежный город Куа Ло ярко озарил праздничные огни... Холодная луна поздней ночью, островной солдат поведал историю о чистом сердце и двух тяжёлых плечах: одно – долг охранять море и острова Отечества, другое – грызущая ностальгия по материку, тяжёлое бремя семьи... Ночь склонялась к рассвету, море двигалось, на горизонте виднелся рубиновый цвет зари. Среди шума ветра и волн я услышал отголоски «вечной героической поэмы» Бать Данг Зянг Фу, написанной известным учёным Чыонг Хан Сьеу из династии Чан. В ней воспевается славная победа наших предков, одержавших победу над захватчиками в устье реки Бать Данг. Стихотворение величественно исполняет молодой солдат. В поэме говорится: «Река Данг — длинная и ужасающая полоса, Красные волны катятся к Восточному морю, Южное небо рождает героев, Тих шум волн, горы и реки незыблемы. Тысячи лет размышлений о мирной жизни, Где бы ни была опасна земля, это происходит из-за высокой добродетели».


Тхань Чунг

Избранная газета Nghe An

Последний

х
С острова Мат слышны отголоски реки Бать Данг.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО