С острова Ай слышно эхо реки Батьданг.
(Баонхэан) -Прибыв на остров Мат, мы, казалось, видели тут и там силуэты наших предков, которые отправились осваивать новые земли с «командой Хоангса» и «командой Бакхай» на простых деревянных лодках, преодолевая штормы и волны, чтобы утвердить суверенитет моря и островов Отечества.
Остров Мат – словно священный светильник в бурю, словно защитник священной земли, моря и неба родины. Следуя героическим традициям предков во имя нашей прекрасной страны, нынешние солдаты острова Мат всегда полны решимости преодолеть любые трудности, чтобы защитить священный суверенитет Отечества...
Куа Хой – место, где река Лам впадает в материковое море мирным июньским утром: пресная и солёная вода тихо смешиваются, тёмно-зелёный лес казуарины шелестит на белом песчаном берегу. От Куа Хой, далеко в открытое море, всего в 25 километрах, остров Мат едва заметно появляется и исчезает под изгибом бесчисленных волн. Каждый громкий гудок словно прощается с материком: корабль с делегацией партийного комитета провинциальных учреждений провинции Нгеан из Куа Хой направляется на остров Мат; несколько торговцев в порту спешат взять на борт несколько бочек чистой воды, «чтобы раздать солдатам на острове, в этом сезоне здесь большой дефицит воды»... Корабль военного командования провинции Нгеан везёт нас по волнам, наши сердца радостно устремляются к горизонту. Летом, выходя в море, солнце Восточного моря золотистое, как мёд, небо бескрайнее и синее, огромные волны вздымаются, взбивая белую пену.
На фоне бескрайнего моря кто-то из группы напевал всем историю о короле Ле Тхань Тонге, который плыл на драконьей лодке через этот порт, чтобы наказать вторгшуюся армию Чампы... В противоположном направлении морского пути каждый корабль возвращался в рыболовецкий порт, и улыбки владельцев моря сияли, словно возвещая благую весть о богатом урожае. Ветер дул на поверхность моря, создавая волны - волны помогали лодкам, груженным креветками и рыбой, вернуться к берегу - ветер и волны пели героическую песню в честь рыбаков, которые день и ночь оставались в море, преодолевая силу природы. Коллега наполовину рассказал, наполовину провел для нас аналогию: Рыбаки подобны воинам, охраняющим землю и небо Отечества в океане, словно живые вехи, утверждающие вечный суверенитет национальных территориальных вод.
Всего через два часа борьбы с волнами многие участники группы уже изрядно устали (это свидетельствует о великих подвигах наших предков, которые на простых деревянных лодках преодолевали штормы и волны, утверждая суверенитет над морем и островами Отечества)... Героический остров Мат возвышается посреди океана, словно стена, защищающая от штормов материка, обеспечивая благоприятную погоду и обильный урожай. Остров имеет чрезвычайно важное значение для обороны и экономики провинции Нгеан. Во время войны с США, чтобы завоевать его, противник сбросил на него более 4000 тонн бомб и боеприпасов.
Возглавлявший делегацию на острове подполковник Чыонг Дык Туан, командующий войсками провинции Нгеан, которому в этом году исполнилось более 50 лет, с энтузиазмом рассказал об острове Мат: «Расположенный посреди океана, остров Мат также известен как «глаз моря». Солдаты не только охраняют и защищают суверенитет моря и островов Отечества, но и защищают и укрывают рыбаков от штормов, морских бурь и непредвиденных обстоятельств. На сегодняшний день офицеры и солдаты острова Мат оперативно спасли сотни людей, попавших в беду. Как и наши солдаты в любимом Чыонг Ша, солдаты острова Мат всегда преодолевают все трудности жизни вдали от материка, семьи, плохие условия жизни, суровый климат, день и ночь тренируются, готовые к бою, достойно выполняя свои задачи, достойные героических традиций острова, Вьетнамской народной армии». Во время войны с США 32-я рота (сегодня это смешанный батальон острова Мат) потеряла 9 храбрых солдат, которые принесли себя в жертву... Слушая его то восторженный, то грустный голос, я вдруг вспомнил две строки стихотворения короля Тран Нян Тонга, которого тронула первая война сопротивления против юань-монголов: «Седые солдаты все еще там/Вечно рассказывают историю Нгуен Фонга».
«Корабль вернулся домой!» – громко крикнул лоцман корабля под лучезарные улыбки встречавших их островных солдат; объятия были крепкими, руки – такими нежными. Соленый морской бриз согревал теплоту армии и народа, родных, давно не видевшихся. Прочные каменные ступени, начинающиеся от извилистого причала, вели их к местам, где жили островные солдаты, где они тренировались и готовились к бою. Среди группы были люди, которые много раз бывали на острове Мат, но каждый раз, приезжая, удивлялись переменам на острове. Руками солдат были разбиты прекрасные сады с резервуарами пресной воды, огородами, загонами для кур, свиней и коз; казармы, дома, просторные традиционные конференц-залы были тщательно спланированы и построены на камнях и гравии. Система освещения и десятки ветряных турбин, работающих на чистой энергии, находились в процессе завершения. Теперь на острове у солдат не только есть телефоны, но и свободный доступ к Интернету, что помогает им чувствовать себя ближе к повседневной жизни материка и интегрироваться в мир.
Капитан Нгуен Мань Хунг, командир смешанного батальона острова Мат, признался: «Все солдаты знакомы с жизнью на острове и адаптированы к ней; наряду с обучением и охраной острова, усилия по улучшению материальных и бытовых условий на острове также являются практическими действиями, которые, прежде всего, напрямую улучшают жизнь солдат, а затем способствуют утверждению прочного суверенитета страны над морем и островами, способствуя успешной реализации Резолюции о морской стратегии Вьетнама до 2020 года». На острове все солдаты очень молоды. Развивая дух молодости, молодые волонтёры, следуя теме «Вьетнамская мудрость, вьетнамская молодёжь за устойчивое развитие моря и островов Отечества», обустраивают остров практическими инициативами, такими как: создание информационных стендов для ежедневного обновления информации, уход за молодёжными садами, выращивание овощей без почвы, террасные сады для повышения урожайности, ремонт водопроводов с родниковой водой, резервуаров для сбора дождевой воды и разведение скота на месте. В настоящее время на острове имеется 7 основных террасных огородов, которые обеспечивают достаточное количество зеленых овощей в жаркий сезон, а также все виды скота, обеспечивающие наличие свежей пищи... деятельность всегда хорошо организована, а военная дисциплина строго соблюдается.
Придя, чтобы вознести благовоние к Мемориалу солдат, героически пожертвовавших собой, защищая остров, защищая суверенитет Отечества, мы чувствовали, что впитываем больше крови и костей, которые наши предки пролили, чтобы навсегда сформировать страну. Посетив батарею 3 взвода 2, которая стоит на страже с пушками, протянутыми к морю, чтобы охранять море и небо, чтобы больше осознать священный долг сохранения и продвижения благих ценностей, переданных нашими предками. Прибыв на остров Мат, мы увидели часть трудностей, но также и гордость солдат острова. Сержант Тран Тронг Хоан из Хунг Нгуена рассказал о ежедневных трудностях, с которыми сталкиваются солдаты острова: Жизнь солдата на острове особенно тяжела с точки зрения пресной воды, особенно летом, солдаты экономят воду для ежедневного использования, насколько это возможно. Иногда бывает жарко, но, будучи солдатом острова, вы привыкли к этому ощущению.
Под тенью деревьев на острове капитан Нгуен Тхань Чунг, заместитель политического комиссара, сказал: «У каждого сезона есть свои трудности и преимущества. Любая нехватка постепенно станет привычной… Старейшины прошлого пересекли Чыонгшон, чтобы спасти страну. Это было гораздо труднее, но они всё же сделали это. До сих пор мы, следующее поколение, продолжаем традиции предыдущего поколения, преодолевая трудности, чтобы выполнить задачи, поставленные партией, государством и армией, и успешно выполнить задачу по защите суверенитета над морем и островами Отечества».
Солдаты посреди океана после многочасовых тренировок погружаются в спортивные мероприятия по волейболу и футболу; громко поют, чтобы заглушить шум волн, пение облегчает тоску по дому, согревает солдатские сердца. Общение с солдатами острова начинается с того, что плечом к плечу, шея к шее и рука об руку с микрофоном поют о партии, о дяде Хо, о море и островах, Чыонг Са... Остров Мат всегда шумный и суровый из-за четырёх сезонов волн, ветра и солёности океана. Однако воля молодых солдат остаётся непоколебимой и стойкой, как статуя Святого Чана и императора Куанг Чунга, высеченная на острове посреди Восточного моря.
После полудня золотистый солнечный свет, казалось, снова стал ярче. Солнце – место, где начинается жизнь – село за далёкие горы вдали; ночной занавес упал, прибрежный город Куа Ло ярко озарил праздничные огни... Холодная луна поздней ночью, островной солдат поведал историю о чистом сердце и двух тяжёлых плечах: одна сторона была обязана охранять море и острова Отечества, другая – жгучая ностальгия по материку, тяжёлое бремя семьи... Ночь склонялась к рассвету, море изменилось, на горизонте показался рубиновый свет зари. Среди шума ветра и волн я услышал отголоски «вечной героической поэмы» Бать Данг Зянг Фу, написанной известным учёным Чыонг Хан Сьеу из династии Чан. В ней воспевается славная победа наших предков, одержавших победу над захватчиками в устье реки Бать Данг. Стихотворение величественно исполняет молодой солдат. В поэме говорится: «Река Данг — длинная и ужасающая полоса, Красные волны катятся к Восточному морю, Южное небо рождает героев, Тихо плещутся волны, страна стабильна, Тысяча лет размышлений о мирной жизни, Где бы ни была опасна земля, это из-за высокой добродетели».
Тхань Чунг