
Все вышеперечисленные фильмы были сняты по мотивам произведений авторов народа кинь и продолжают выпускаться народом кинь. Также нет информации, подтверждающей активное участие местных жителей монгов в консультационной деятельности в области культуры. Следовательно, в той или иной степени, рассказываемые истории, культурные элементы этнических меньшинств в историях и фильмах могут отличаться от того, что принято в обществе.

Фильм «Жена А Фу» (1961), снятый по одноимённому рассказу писателя То Хоая, рассказывает историю страданий простых бедняков под гнётом феодализма и колонизации. Героиня Ми, вынужденная взять на себя родительский долг, была вынуждена выйти замуж за А Су, сына старосты деревни Па Тра; и А Фу – сирота без родственников, типичный персонаж монгского фольклора. Эти персонажи живут в монгской общине в географическом районе Хонгнгай, Бакйен, Сонла. Анализируя и осмысливая детали этого фильма, необходимо использовать образы, обычаи и понимание культуры монгов в том же контексте.
В оригинальном рассказе «Жена А Фу» писатель То Хоай неправильно перевел понятие «призрак» (даб) в монгской культуре, и это было повторно использовано в киноверсии 1961 года без каких-либо дополнительных пояснений этого понятия.
Сцена на 1:10:34 минуте показывает, как персонаж А Су мешает персонажу Ми последовать за миграционной группой французской армии в Лаос, чтобы избежать войны; он непрерывно кричит и крепко обнимает Ми, говоря:«Ты призрак моей семьи… Ты призрак моей семьи… Призрак моей семьи, можешь умереть только в моей семье… Можешь умереть только в моей семье».

Это предложение на самом деле является известной идиомой в языке хмонг, изначально:«ciaj ua koj neeg, tuag ua koj dab».Основная идея заключается в том, что в монгольском обществе девушки в душе зависят от мужчин, что будет проанализировано ниже.
Во-первых, необходимо понимать, что в монгской культуре человек состоит из двух частей: физического тела (луб цев) и души (нцуй плиг). Согласно традиционным верованиям, монгский человек абсолютно не может существовать без одной из этих двух частей тела.
Во-вторых, в языке монг слово «dab», которое часто переводится на вьетнамский как «ma», на самом деле является общим термином, используемым для обозначения живых существ без физического тела, включая: души (ntsuj plig), боги (dab qhuas/dab neeb), призраки (dab/dab qus), демоны (dab tuag, dab phem) (в частности, слово «dab neeg», хотя и содержит слово «dab», имеет значение мифа). В зависимости от контекста использования, исходное слово «dab» в языке кинь необходимо понимать по-разному.
В-третьих, когда рождается человек, независимо от того, мальчик это или девочка, первым рождается физическое тело. Три дня спустя народ монг проводит церемонию приветствия души (hu plig) со словами, похожими на те, что используются в начале фильма «История Пао» (2006), где поётся о похоронах старой матери Пао, чтобы призвать душу (plig) обратно в физическое тело. В это время ребёнок монг будет включён в духовную систему (dab qhuas) семьи отца. Затем, если рождается девочка, при свадьбе народ монг использует пару кур или горящую вязанку дров, чтобы несколько раз обвести их над головами жениха и невесты, как только они приведут невесту домой. Эти куры стоят перед входной дверью перед входом в дом жениха, чтобы пригласить душу (ntsuj plig) девушки в духовную систему (dab qhuas) семьи мужа. Отныне девушке предстоит жить телом, принадлежащим семье мужа, и душой, принадлежащей духовной системе семьи мужа. Тот факт, что невестка/зять, присоединяясь к семье мужа/жены, становится её членом на всю оставшуюся жизнь, также присутствует во многих культурах, например, в концепции «трёх послушаний» в конфуцианстве или в обычае «связывания нитей» у многих народностей Центрального нагорья.

Поэтому, не до конца понимая различные значения слова «даб», люди часто легко переводят его как «ма» на языке кинь. Это приводит к недопониманию, например, когда монгцы проводят обряд вызова духов, чтобы те стали призраками родительского дома, а вступая в брак, они становятся призраками дома мужа, как показано в произведении «Муж и жена А Фу».
Вне контекста фильма неверное понимание слова «даб» как многозначного в языке монгов может легко привести ко многим заблуждениям о культуре монгов, с которыми мы часто сталкиваемся, например, что монгы поклоняются призракам (что на самом деле означает поклонение богам и предкам, душам предков и умерших людей); или что монгы поклоняются призракам (что на самом деле означает поклонение богам или устранение призраков и заключение с ними мира).
* Дом
* Урок 2: Ошибки культурного контекста в фильмах
* Урок 3: Фильмы искажают гендерные перспективы
