Вьетнам и США выпустили совместное заявление об углублении всестороннего партнерства

DNUM_BCZBBZCABH 11:38

На совместной пресс-конференции с президентом Дональдом Трампом в саду Президентского дворца президент Чан Дай Куанг объявил, что Вьетнам и США выступили с совместным заявлением об углублении всестороннего партнерства.

» Церемония приветствия президента Дональда Трампа в Президентском дворце

Chủ tịch nước Trần Đại Quang và Tổng thống Donald Trump bắt tay trước khi hội đàm. Ảnh: Giang Huy.

Президент Чан Дай Куанг и президент Дональд Трамп пожимают друг другу руки перед переговорами. Фото: Джанг Хуэй.

Президент Чан Дай Куанг и президент США Дональд Трамп провели сегодня утром в Президентском дворце пресс-конференцию, посвящённую их переговорам. Переговоры состоялись после того, как президент устроил церемонию приветствия хозяина Белого дома.

Президент Трамп находится с двухдневным государственным визитом во Вьетнаме. Он прибыл в Ханой днём 11 ноября и вечером того же дня посетил государственный приём, устроенный президентом Чан Дай Куангом. Выступая на приёме, г-н Трамп заявил, что «Вьетнам стал чудом света».

После совместной пресс-конференции президент Трамп нанесет визит вежливости генеральному секретарю Нгуен Фу Чонгу и встретится с премьер-министром Нгуен Суан Фуком, прежде чем покинуть Вьетнам и отправиться на Филиппины.

Г-н Трамп совершает свою первую поездку в Азию после вступления в должность, которая продлится до 14 ноября. Вьетнам станет его четвертой остановкой после Японии, Южной Кореи и Китая.

Отдайте приоритет решению последствий войны

Президент заявил, что две страны достигли множества соглашений в сфере экономики и торговли. Обе страны согласились уделять первоочередное внимание урегулированию последствий войны и обязались продолжать сотрудничество в этом вопросе. Вьетнам высоко оценил решение США о сотрудничестве с Вьетнамом в ликвидации последствий диоксинов в Бьенхоа и аэропорту Дананга.

Укрепление сотрудничества

Лидеры двух стран договорились укреплять сотрудничество на региональных и международных форумах.

Содействие всеобъемлющему партнерству Вьетнама и США

Стороны согласились с важностью всестороннего партнерства Вьетнама и США, а также США и АСЕАН. Президент выразил уверенность в том, что развитие вьетнамско-американских отношений не только принесет пользу обеим странам, но и укрепит отношения США и АСЕАН, способствуя миру и стабильности в регионе.

Президент США поблагодарил Вьетнам за гостеприимство

Президент Трамп начал свою речь, сказав, что для него большая честь находиться в Ханое. От имени делегации США он поблагодарил Вьетнам за тёплый приём.

Г-н Трамп поздравил президента Чан Дай Куанга с успешной организацией Вьетнамом саммита АТЭС в Дананге.

Президент Трамп считает, что энергетика, сельское хозяйство, авиация и оборона способны удовлетворить потребности Вьетнама. Он выразил желание, чтобы Вьетнам устранил торговые барьеры для американских товаров.

Г-н Трамп заявил, что обсудит Северную Корею на Восточноазиатском саммите на Филиппинах. Он повторил то, что сказал в своей речи в южнокорейском парламенте: ответственные страны должны принять меры, чтобы остановить угрозу со стороны Северной Кореи миру.

«Мы хотим мира и прогресса, а не провокаций».

Президент США заявил, что стороны достигли двусторонних торговых соглашений, которые являются равными, справедливыми и взаимными, что является беспрецедентным для США ранее.

Отвечая на вопросы журналистов о недавнем прогрессе во вьетнамско-американских отношениях, президент Чан Дай Куанг заявил, что встречи руководителей двух стран были полезными. Стороны получили возможность взаимодействовать и лучше понимать друг друга, а двусторонние отношения получили существенное и эффективное развитие, способствуя стабильному сотрудничеству в мире.

Tổng thống Mỹ.

Фото: Джанг Хуэй

Отвечая на вопрос о направлении вьетнамско-американских отношений в ближайшее время, президент заявил, что в ходе переговоров с президентом Трампом обе стороны осознали, что у двух стран еще много возможностей для развития.

Лидеры двух стран обсудили меры по более эффективному развитию двусторонних отношений в перспективе.

Стороны обязались расширять контакты и диалоги, продолжать содействовать проведению встреч на высоком уровне посредством двусторонних визитов и переговоров в рамках всемирных форумов, содействовать развитию экономики на основе взаимной выгоды, ограничивать торговые споры, продолжать реализацию двусторонних соглашений, укреплять гуманитарное сотрудничество, подготовку кадров, расширять обмены между людьми, тем самым еще больше укрепляя всестороннее партнерство на благо двух стран, а также мира, стабильности и развития в регионе.

Репортер попросил президента Трампа более конкретно прокомментировать его заявление о том, что он «убеждён, что президент России Владимир Путин не вмешивался в выборы в США», сделанное во время поездки из Дананга в Ханой. Президент Трамп заявил, что «доверяет американским спецслужбам» и тесно сотрудничает с ними.

Он считает, что координация действий с Россией, Китаем, Вьетнамом и многими другими странами очень важна, поскольку существует множество вопросов, которые необходимо решить.

«Россия и Китай играют особенно важную роль в разрешении северокорейского вопроса», — сказал он.

Глава Белого дома не хочет «дебатов». Президент Трамп заявил, что президент России Путин считает, что Москва не вмешивалась в выборы в США, и считает, что пришло время действовать.

«Нам нужно разобраться с Сирией, Северной Кореей, Украиной и терроризмом», — сказал он. Он также добавил, что Россия подверглась очень жёстким санкциям, и пришло время «исцелить мир».

Обсуждая вопрос Северной Кореи, президент подтвердил, что Вьетнам привержен серьезному выполнению резолюций Совета Безопасности ООН, поддерживает денуклеаризацию Корейского полуострова и сделает все возможное для достижения цели денуклеаризации Корейского полуострова.

Г-н Трамп заявил, что дружба с северокорейским лидером Ким Чен Ыном возможна. Если это произойдет, это будет хорошо и для Северной Кореи, и для всего мира.

Г-н Трамп не исключил возможности встречи двух мужчин, но не смог точно сказать, состоится ли эта встреча на самом деле.

Chủ tịch nước và Tổng thống Mỹ tại cuộc họp báo trong vườn Phủ chủ tịch. Ảnh: Giang Huy

Президент и президент США на пресс-конференции в саду Президентского дворца. Фото: Джан Хуэй

Chủ tịch nước Trần Đại Quang trong họp báo. Ảnh: Giang Huy.

Президент Чан Дай Куанг на пресс-конференции. Фото: Джанг Хуэй.

Что касается вопроса Восточного моря, президент заявил, что поделился с президентом Трампом последними событиями. Стороны договорились о политике разрешения споров в Восточном море путём мирных переговоров, используя дипломатические и правовые средства, на основе уважения международного права.

По данным VNE

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

Вьетнам и США выпустили совместное заявление об углублении всестороннего партнерства
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО