Винь Туй — Деревня сказок

May 2, 2012 19:36

(Баонхэан) -Согласно легенде, с древних времён в моей деревне (Винь Туй, Винь Тхань, Йен Тхань) жило много людей, которые любили учиться, петь народные песни и петь туонг. Когда мы выросли, мы пошли за старшими, чтобы «петь песни».

Перед деревней раскинулось огромное озеро Рок Куа. Дети и взрослые лежат на тёплом южном ветру, слушая, как старейшины читают стихи и рассказывают истории. В прошлом в деревне жил господин Тран Куон, глава бедного рода Тран Зуй, который обладал талантом сочинять стихи. Когда деревня процветала, он сочинил несколько очень трогательных стихов: «В нашей деревне три стороны соперничают друг с другом/Глядя на пейзаж, мы видим два ряда деревьев ареки/У мандаринов золотые буквы/У старейшин деревни две серебряные буквы/В нашей деревне очень многолюдно/Здесь есть добродетельная женщина, которой только что подарили дракона/Подняв глаза, я вижу тень дракона/Со всех сторон облака покрывают два ряда черепах/Отдавая дань уважения земле Винь Туй/В храме, снаружи колодца, слоны преклоняют колени с одной стороны/Благодаря милости старых мандаринов/Мир и процветание будут длиться тысячи лет». Ярко воссоздана атмосфера деревенского праздника: «В деревне долго готовили паланкины, этот паланкин новый/Паланкин выкрашен в ярко-красный цвет/Затем его позолотили серебром и украсили резьбой в виде драконов/Мандарины маршируют в два ряда/Радостно бьют барабаны».


Но моя деревня славится своими юмористическими историями, множеством забавных историй, которые доводят нас до слёз. А ещё, ночуя у озера, мы слушали стишки госпожи Кэт. Старейшины говорили, что госпожа Кэт сочиняла в нашей деревне очень хорошие стишки. Во времена бомбёжек и пуль вся деревня громко пела: «Кухонные палочки перевернуты/Соедините губы и ложки/Готу кола оставляет ся/Полный желудок, чтобы выиграть битву». Когда женщины, сеявшие в полях, увидели своих начальников, пришедших с проверкой, госпожа Кэт подняла руку и начала считать: «Высокие кадры в красных сумках/Низкие кадры в чёрных сумках/Низшие кадры в тканевых сумках...». Сцена переноса домов для строительства коллективных загонов для буйволов имела свою трагикомедию. «Команда 1 несла столбы для дома/Команда 2 несла бутылки, чтобы купить мёд». На самом деле, в то время начал проявляться негатив: «Каждый работал за двоих/Чтобы кадры могли купить радиоприемники и автомобили». Или «Когда ты счастлив, ты носишь книги/Когда ты несчастен, ты застрял». Жизнь людей была ненамного лучше: «Команда номер один несла опоры дома/Делила зарплату/Страдала, как собака/Всю жизнь ходила на работу». Были и вещи, которые было трудно понять: «Семь унций ещё не прошли/Скоро три унции/Члены кооператива в восторге/Усердно трудятся в поле/Получив сто рабочих мест/На тридцать с половиной меньше». Казалось, люди начали что-то «понимать»: «Везде, где говорят/Наш кооператив/Назвали/Прогрессивной родиной».

Концовка была горькой: «Но есть ещё одна история/Кадры были единодушны/Приглашали друг друга на поля/Один поросёнок каждые три дня». Эти фразы, немногие из которых принадлежали ей, но многие – народу, в конце концов она «все терпела». Или как в истории господина N, который был добрым, над которым старшие в округе шутили, он просто смеялся, а позже его дети и внуки нашли это забавным и превратили в историю. Однажды госпожа N обвинила: «Ты одеваешься как негодяй, штаны, которые ты носил во время реформ, уже порваны!» Господин N расстроился: «Ты такой странный, но когда я иду на собрания, мне приходится ползти в тёмный угол, чтобы посидеть». Что ты делаешь, спросила она: «Снимаешь штаны, кладёшь задницу на землю, защищаешь штаны, он целую вечность их рвал, а ты всё ещё продолжаешь винить меня?» В другой раз, когда он ехал навестить сына в Ханое, он не мог сесть на автобус и вдруг увидел проносящийся мимо поезд, приподнял шляпу и помахал: «Поезд... отпустите меня...». Поезд всё не останавливался, а он продолжал сердиться: «Ты грубиян, ты не умеешь уважать пожилых людей». Внезапно увидев огромные колёса поезда, он обрадовался. «Папа! Поезжай в Ханой и скажи, чтобы я купил тебе насос, поел и накачал колёса, чтобы хватило на жизнь». Прибыв в столицу, он был ошеломлён рядами высотных зданий. Появился водитель мототакси. «Эй, старик! Это мой дом, как ты смеешь на него смотреть?» «Я только до пятого этажа посмотрел». «Тогда брось пять тысяч!». Господин N пошарил в кармане, пытаясь достать деньги, водитель мототакси убежал, а господин N посмотрел на небо и от души рассмеялся. «Ты идиот! Я досчитала до восьми этажей, а ты взял всего пять тысяч, ты просто тупица». Когда он приехал на Север, за обедом его невестка сказала матери: «Приглашаю тебя на ужин». Он удивился: «Почему ты называешь себя «у»?». «Здесь мы тебя так называем» – «Боже мой, у меня на родине тебя называют «кай» (красавчик)». Когда пришло время идти домой, он показал бабушке фотографию внука. Внезапно он рассердился: «Чёрт, какая же ты заносчивая, как ты смеешь класть моего внука в таз, чтобы он шёл на работу». Госпожа Н. поспешила проверить, и оказалось, что он держал фотографию вверх ногами...


Теперь, оглядываясь назад, я не могу не удивляться! Мысли миссис Кэт и мистера Н. обладают предсказательной функцией. Даже во времена бомб и пуль именно люди, а не кто-либо другой, видели необходимость изменения механизма сотрудничества. Что касается мистера Н., то он – образ, критикующий неграмотность и тревожный разрыв в осведомлённости между селом и городом. Возможно, именно поэтому, когда я услышала, как профессор Фан Нгок говорит о деревенской культуре, я была по-настоящему потрясена, ведь мы держим в руках «золотую жилу», о существовании которой порой даже не подозреваем!


Тран Нгок Кхань

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Винь Туй — Деревня сказок
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО