Общество

Рыбацкая деревня на реке Лам испытывает тревогу во время сезона дождей и штормов.

Тьен Хунг September 22, 2024 9:30

Примерно 13 рыбацких семей регулярно швартуют свои лодки под железным мостом Йен Суан, образуя рыбацкую деревню. Каждый сезон дождей и штормов они опасаются, что их лодки затонут, и мужчинам в деревне приходится всю ночь не спать, наблюдая за ними.

Желание добраться до берега

В полдень 19 сентября, когда тайфун № 4 приближался к центральному побережью, несмотря на прогнозы, согласно которым центр шторма не должен был двигаться в сторону Нгеана, г-жа Фам Тхи Тхуи (35 лет, коммуна Суан Лам, район Хунг Нгуен) всё же тщательно собрала свои вещи и перенесла их на небольшой чердак. Помимо холодильника, в основном у неё были только одежда, одеяла и подушки…

«Последние два дня идут сильные дожди, мне страшно. В прошлом году река Лам вышла из берегов и затопила половину дома», — сказала г-жа Тхуй, указывая на следы на стене, оставшиеся после спада паводка в предыдущие годы.

Г-жа Туи — одна из жительниц...рыбацкая деревняОни живут, тесно прижавшись друг к другу, прямо у подножия железнодорожного моста Йен Суан. В этой деревушке семья Тхуи считается самой богатой, так как у них есть небольшой дом у реки, где они могут укрыться от штормов. Однако большинство других семей по-прежнему живут в тесных маленьких лодках, ютясь в тесных условиях.

«Многие думают, что раз мы живем у реки и хорошо плаваем, то не боимся штормов. Но на самом деле мы очень боимся. Поэтому мы с мужем много работаем и берем кредиты в банке, чтобы купить землю и построить дом на берегу. Хотя мы все еще должны банку большую сумму, мы надеемся, что нашим детям не придется идти по нашим стопам и больше не жить кочевой жизнью на воде», — сказала г-жа Туи.

Chị Thủy vận chuyển đồ đạc lên cao đề phòng ngập lụt.
Госпожа Тхуи переносит свои вещи на возвышенность, чтобы защитить их от наводнения. Фото: Тьен Хунг

Г-жа Тхуи родом из провинции Хатинь, и её семья из поколения в поколение занимается рыболовством, живя на лодках, пришвартованных на другом берегу реки Лам. Её муж, г-н Нгуен Суан Тоан (44 года), родом из провинции Куангбинь, но родился на лодке именно в этой рыбацкой деревне. Как и многие другие жители деревни, ни он, ни она не умеют читать и писать. Несмотря на то, что г-жа Тхуи родом из прибрежной общины, в последние годы она пережила потерю близких из-за наводнений. Это побудило супругов стремиться переехать на сушу, чтобы их дети могли ходить в школу и изменить свою жизнь после многих поколений рыбаков.

«Три года назад мой отец, которому тогда было всего 52 года, утонул прямо в рыбацкой деревне. Он был отличным пловцом, но в тот день, когда он греб на лодке к дому соседа, его опрокинул сильный ветер. К тому же он был пьян, поэтому и утонул. Когда его нашли, было уже слишком поздно. Вскоре после этого в этом же участке реки утонул и 18-месячный племянник моего младшего брата. В тот день он выпал из лодки, и взрослые этого не заметили», — с грустью сказала г-жа Туи.

Lãnh đạo xã Xuân Lam (trái), hỏi thăm bà con xóm vạn chài.
Руководители коммуны Сюань Лам (слева) интересуются благополучием жителей рыбацкой деревни. Фото: Тьен Хунг.

«Нам так надоела эта работа, что мы хотим переехать на берег и найти работу, но мы неграмотны. Поэтому мы можем возлагать свои надежды только на наших троих детей. Даже если нам придется брать деньги в банке, мы должны отправить их в школу. Мне живется лучше, чем моему мужу, потому что в молодости я ходила в школу всего три дня в неделю, и прежде чем я научилась читать, мне приходилось бросать учебу и возвращаться на лодку, чтобы присматривать за младшими братьями и сестрами, пока отец ловил рыбу. Недавно я подала заявку на работу в компанию, но когда меня собеседовали и попросили прочитать, я не смогла, поэтому меня не взяли», — сказала г-жа Туи, добавив, что они с мужем сейчас хотят, чтобы их признали почти бедной семьей, чтобы сократить часть расходов на образование детей.

Каждый раз, когда начинается шторм, Туй и её дети укрываются внутри дамбы. Тем временем Тоан по-прежнему мужественно держится за свою маленькую лодку.

"

Эта лодка — источник средств к существованию для всей семьи. Если её оставить без присмотра, она затонет во время сильного дождя. Поэтому, независимо от силы шторма, все мужчины в деревне остаются в лодке, бодрствуя всю ночь, чтобы охранять её. Поскольку лодка маленькая, сильный дождь будет заливать её водой, и если их постоянно не откачивать, она затонет. Они знают, что это опасно, но принимают риск. Если лодка затонет, это будет огромной бедой.

Г-н Нгуен Ван Тоан — житель рыбацкой деревни в коммуне Суан Лам.

Xóm vạn chài neo đậu thuyền gần dưới chân cầu sắt Yên Xuân.
Жители рыбацкой деревни пришвартовали свои лодки у подножия железного моста Йен Суан. Фото: Тьен Хунг.

Обеспокоенность по поводу сезона дождей и штормов.

Рядом с домом Тхуи находится небольшой домик г-на Нгуен Суан Куанга (66 лет), одного из старейших жителей деревни. Его называют домом, но на самом деле это всего лишь тесная лачуга, кое-как сколоченная из листов гофрированного железа и брезента, которые г-н Куанг выпрашивал и находил по пути. Каждый сезон дождей весь дом оказывается затоплен рекой. Его жена больна и не может ходить, поэтому каждый раз, когда это происходит, г-ну Куангу приходится переносить ее на лодку, чтобы спастись от наводнения.

«Нам было очень страшно. В один год вода поднялась очень быстро. К счастью, наши соседи помогли, иначе мы бы не смогли эвакуироваться вовремя. Во время сильного дождя мы с женой сидели в качающейся лодке, не в силах уснуть. Я умею плавать, поэтому, даже если лодка затонет, у меня еще будет шанс, но моя жена была в опасности, потому что не могла ходить», — сказал г-н Куанг.

Ông Quang là một trong những cư dân lớn tuổi nhất ở xóm vạn chài.
Г-н Куанг — один из старейших жителей рыбацкой деревни. Фото: Тьен Хунг

Внутри маленькой хижины г-н Куанг использует все, что может вместить воду, например, тазы и горшки, для сбора дождевой воды. Крыша из гофрированного железа обветшала, и каждый раз, когда идет дождь, дом затапливает. «Мне страшно, но другого выхода нет», — сказал г-н Куанг.

z5855178442626_28b7925fc2ed8f8b2d0da9055419a25d.jpg
Утром 22 сентября дом г-на Нгуена Суан Куанга начал затапливаться. Фото: Тьен Хунг

Рассказывая о рыбацкой деревне, г-н Куанг поведал, что её всегда называли «тайской деревней». Это потому, что большинство жителей родом из провинции Куангчань (Куангбинь), а позже эмигрировали в Таиланд в поисках заработка. В 1954 году, откликнувшись на призыв страны, эти семьи вернулись и выбрали участок реки Лам, протекающий через Хунг Нгуен, в качестве места для швартовки. Поскольку они были так заняты заработком на воде, большинство детей в деревне никогда не имели возможности ходить в школу. В последние годы некоторые семьи начали отправлять своих детей в школу, надеясь вырваться из нищеты.

Căn nhà của ông Quang sẽ chìm dưới lòng sông khi lũ về.
Дом г-на Куанга окажется под водой во время наводнения. Фото: Тьен Хунг

В эти бурные дни небольшой дом г-на Нгуена Ван Вьета (44 года) переполнен людьми, ищущими убежища. Потому что в рыбацкой деревне, помимо г-на Куанга и супружеской пары г-жи Тхуи и ее мужа, только у семьи г-на Вьета есть дом, построенный на берегу реки в качестве убежища. Площадь дома всего около 40 квадратных метров.2В этом довольно обветшалом доме уже проживает 10 членов семьи Вьета. Несколько лет назад его старший сын женился, у него родились дети, и с тех пор он переехал сюда, чтобы продолжить дело своих родителей. Кроме того, Вьет и его жена должны заботиться о двух младших братьях и сестрах, страдающих психическими заболеваниями и неспособных позаботиться о себе. Дом, и без того тесный, стал еще более душным с появлением новых соседей.

«Люди остаются в своих домах, чтобы укрыться от непогоды, но их взоры всегда устремлены на пришвартованные внизу лодки. Если лодка затонет, они смогут спуститься вниз и вовремя её спасти. Ночью нам, мужчинам, всё ещё приходится оставаться на лодках; только женщины и дети выходят на берег, чтобы избежать шторма», — сказал Вьет, добавив, что в последние годы водные ресурсы становятся всё более дефицитными, что ещё больше осложняет жизнь рыбакам. Многие семьи хотят отправить своих детей за границу на работу, но это сложно, потому что у большинства из них очень низкий уровень образования и нет залога для получения кредита в банках. Поэтому из поколения в поколение им приходится цепляться за эту рыбацкую деревню.

"

Каждый сезон дождей местные власти назначают чиновников для наблюдения за ситуацией в рыбацкой деревне; если уровень воды поднимается слишком высоко, они немедленно принудительно эвакуируют жителей на дамбу. На самом деле многие жители остаются равнодушными и не хотят терять свое имущество, поэтому часто остаются на своих лодках, чтобы охранять его.

Г-н Нгуен Кань Тоан — заместитель председателя Народного комитета коммуны Суан Лам.

Anh N
Г-н Нгуен Ван Вьет упаковывает свои рыболовные снасти с лодки. Фото: Тьен Хунг

В то время как местные рыбаки мечтают о собственном жилье, всего в нескольких сотнях метров отсюда завершено строительство зоны переселения, но она остается в значительной степени незанятой. Поскольку строительство затянулось, жители больше не нуждаются в ней. Это зона переселения для людей, пострадавших от оползней вдоль реки Лам в деревне № 9 коммуны Суан Лам. Проект, утвержденный Народным комитетом провинции в 2011 году, включает 100 жилых участков (каждый площадью 315 м²).2Проект расположен внутри дамбы реки Лам и предусматривает строительство нового жилья для 100 семей в подверженных наводнениям и оползням районах за пределами дамбы; инвестиционные затраты из государственного бюджета составляют более 24,2 миллиарда донгов.

Несмотря на то, что это был экстренный проект, его завершение и передача местным властям заняли целых 10 лет, до 2021 года. Однако с тех пор территория для переселения остается заброшенной, и ни одна семья туда не переехала. По словам семей, зарегистрировавшихся для получения земли, из-за длительного ожидания большинство потратили деньги на самостоятельное поднятие своих домов, чтобы защитить их от наводнений. Поэтому потребность в переселении в этот район невелика.

0 0 0
х
Рыбацкая деревня на реке Лам испытывает тревогу во время сезона дождей и штормов.
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО