На вершине горы Хуой Мой наступает весна.
(Баонгхеан)За день до празднования Нового года по лунному календарю, вслед за членами Молодежного союза Народного комитета района Куэфонг, мы прибыли в деревню Хуой Мой 1, коммуна Три Ле (Куэфонг), и стали свидетелями радости народа монг в этом отдаленном приграничном регионе. С приходом весны сердца людей наполнились радостью; все, казалось, слилось в священный ритм...
![]() |
| В районе Хуой Мой 1 детям раздают теплые куртки. |
В конце года работа была напряженной, улицы шумели, но когда друг сообщил нам, что Молодежный союз Народного комитета района Куэфонг организует поездку с подарками в деревню Хуой Мой 1, мы быстро собрали вещи и отправились в горы, в «землю Куэ». Город Ким Сон был оживленнее обычного. На высокогорном рынке Три Ле продавались ветки персиковых деревьев с распускающимися цветами, многие из которых уже цвели. Кроме того, жители деревни в больших количествах привозили местные деликатесы, такие как черные куры, черные свиньи и таро. В это время туман в Бу Чонг Ча уже не был густым, и яркое солнце начало согревать горы и леса, заставляя деревья прорастать, распускать почки и цвести. Проезжая через деревни Та Пан, Минь Чау, Кам и Дон, мы видели, как тайцы, монги и кхму заняты подготовкой к Тет (Лунному Новому году). Жители деревни убирали свои дома и приводили в порядок свои поселения, готовясь встретить по-настоящему радостный Тет.
Молодежный союз Народного комитета района Куэ Фонг собрал 20 миллионов донгов за счет пожертвований и сбора средств от благотворителей. Эти деньги были использованы для покупки теплой одежды, сандалий и сладостей для школьников, а также некоторой одежды для взрослых. Дорога к Хуой Мой 1 по-прежнему очень сложная и опасная, поэтому около 30 членов Молодежного союза доставили эти подарки на мотоциклах. Пятикилометровый участок от деревни Дон до Хуой Мой 1 невероятно сложен. То, что раньше было пешеходной тропой, было выровнено и перекопано местными жителями, чтобы пропустить мотоцикл. Если мотоцикл едет навстречу, один из мотоциклистов должен остановиться и съехать на обочину, чтобы пропустить другой, прежде чем продолжить движение.
Колонна с подарками к празднику Тет следовала по узкой извилистой дороге вдоль склона горы, с одной стороны – высокие горы, с другой – глубокое ущелье. Сидя на заднем сиденье, мы несколько раз замирали от напряжения, когда машина резко дергалась, словно пытаясь сбросить нас на землю. Ли Ба Ча, представитель Фронт-комитета из коммуны Три Ле, считался «местным экспертом», поэтому он взял на себя задачу сопровождения и перевозки журналистов. Семья Ча раньше жила в Хуой Мой 1, прежде чем переехать в район переселения Минь Чау. Поэтому для него дорога в Хуой Мой 1 была как дорога домой; он знал каждый склон, поворот и ручей досконально. Благодаря своему опыту передвижения по лесу, Ча настаивал на том, чтобы каждый участник колонны соблюдал дистанцию в 30-50 метров, чтобы предотвратить столкновения или потерю скорости при подъеме в гору, что затруднило бы дальнейшее движение автомобиля. Ли Ба Ча поделился: «Сейчас сухой сезон, поэтому путешествовать проще. Но когда наступает сезон дождей, дорога становится очень скользкой и грязной, и транспортное средство может не подчиняться нашим командам».
После более чем часа борьбы с мотоциклом на коварном горном перевале мы наконец достигли вершины. Оттуда, глядя вниз, центр коммуны Три Ле предстал перед нами как красочная картина, где преобладал зеленый цвет гор, лесов и деревень. Террасные рисовые поля, полные воды, ждали дня, когда фермеры посеют семена. Примерно через 10 минут показалась деревня Хуой Мой 1, ее старинные черепичные крыши выглядывали из горного тумана. Персиковые сады начинали цвести, а орхидеи тоже распускали свои соцветия. Жители Хуой Мой 1 приветствовали нас с самого начала деревни радостными улыбками и крепкими рукопожатиями, демонстрируя свою близость и дружелюбие.
Пока все любовались цветущими персиковыми деревьями и орхидеями, мы побеседовали с секретарем партии Ва Га Ву. Мы узнали, что в деревне Хуой Мой 1 насчитывается 64 домохозяйства, в которых проживает около 400 человек. Деревня расположена в 3 км от границы и всего в 5 км от лаосской деревни. На протяжении поколений народ монг из Хуой Мой 1 тесно связан с горами, лесами и полями. Другими словами, горы и леса обеспечивали существование жителей Хуой Мой 1. Недавно жители активно освоили 33 гектара рисовых полей, что способствовало увеличению запасов продовольствия, и голод постепенно отступает. Благодаря этому люди могут жить в мире, и неконтролируемая миграция прекратилась.
Жители деревни Хуой Мой 1, народ хмонг, до сих пор сохраняют свою традиционную культурную красоту. Это прежде всего проявляется в их архитектуре. 100% домов, включая начальную школу, детский сад и пограничный пункт, имеют крыши и стены из еловых досок. Заборы, разделяющие дома, также сделаны исключительно из еловых досок. Это объяснимо, поскольку ели легко найти в приграничных горах. Кроме того, дорога в Хуой Мой 1 очень сложная и труднопроходимая, что делает невозможным доставку других строительных материалов в деревню. Наряду с еловыми крышами, хмонги здесь также сохраняют мелодичное звучание хмонгской флейты, традиционные народные песни Ку Ся и Лу Тау, а также хмонгский танец. Все жители деревни носят традиционную одежду во время фестивалей и праздников.
![]() |
| Мальчики и девочки из деревни Хуой Мой 1 поют, празднуя весну. |
В честь празднования Года Лошади большинство семей подготовили все необходимое: от клейкого риса и банановых листьев для заворачивания лепешек до кур, свиней и новой одежды для детей. Через несколько дней в деревне пройдут конкурсы по приготовлению рисовых лепешек, метанию булочек пао и корриде. Секретарь Ва Га Ву добавил, что, как и народ монг по всей стране, жители Хуой Мой 1 раньше отмечали Тет (Лунный Новый год) примерно в декабре, когда урожай был собран и рис хранился в зернохранилищах. Недавно, по призыву партии и государства, жители Хуой Мой 1 вместе со всей страной отметили Лунный Новый год. Это демонстрирует дух солидарности и единства.
В теплую солнечную погоду началась церемония вручения подарков на Тет для учащихся и жителей района Хуой Мой 1. Сначала группа раздала теплые куртки детям дошкольного возраста, затем ученикам 1-9 классов. Эти молодые люди, которые обычно проводят дни за компьютерами и обработкой документов, с энтузиазмом преодолели 40 километров, несмотря на трудности, чтобы лично выбрать и надеть наиболее подходящие куртки на детей хмонгов. Их глаза сияли от радости и чувства сострадания. Луу Ван Хунг, заместитель секретаря Союза молодежи, сказал: «Куе Фонг — бедный район, особенно деревни вдоль границы. Местность пересеченная, транспортное сообщение затруднено, климат суровый, поэтому жизнь людей, особенно детей, всегда неблагоприятна. Поэтому наш Союз молодежи единогласно решил мобилизовать своих членов и обратиться за поддержкой к благотворителям, чтобы люди могли провести более теплый и счастливый праздник Тет».
Член Союза молодежи Нгуен Тхуонг Тхуонг поделилась: «Приехав сюда и увидев беззаботных, невинных детей, которые страдают от многих трудностей по сравнению со своими сверстниками в центральных районах, я была по-настоящему тронута. С тех пор я захотела делать что-то действительно значимое, чтобы приносить им радость». И в глазах детей, одетых в красивые теплые пальто, можно было прочитать радость, восторг и благодарность. Как сказал секретарь партии Ва Га Ву: «Спасибо за доброту членов Союза молодежи; вы принесли радость и тепло в нашу деревню. Наши люди очень счастливы; кажется, будто весна в Хуой Мой 1 пришла раньше…»
В полдень туман и облака рассеялись, уступив место обильному солнечному свету. Молодые люди и девушки из Хуой Мой 1 начали петь, танцевать и исполнять очаровательные танцы. На них были красочные традиционные костюмы, украшенные замысловатыми узорами и мотивами, демонстрирующими мастерство ткачей. Песни девушек хмонг были проникновенными, мелодичными и завораживающими. Звуки флейт юношей иногда разносились далеко и широко, иногда тихо, словно пение лесных птиц. Стоя посреди деревни с ее старинными кипарисовыми домами, в окружении цветущих персиковых садов, под мелодичное пение и в компании энергичных девушек хмонг, мы чувствовали себя так, словно попали в деревню хмонг в день грандиозного праздника. Это был Праздник Весны, вся деревня бурлила песнями, изящной игрой в бросание пао и, конечно же, теплыми чашками рисового вина. Пение звало лесных птиц присоединиться к празднику, белых бабочек расправлять крылья рядом с распускающимися персиковыми цветами, а тепло наполняло всю деревню. Здесь человечество и природа тесно связаны, человеческий дух и земля, кажется, живут в одном ритме – ритме весны.
На вершине Хуой Мой ветер смягчил пронизывающий холод, ручей, протекающий через деревню, был прохладным и освежающим, начал распространяться аромат леса, воздух наполнялся лесными звуками, а сердца переполнялись радостью. Внезапно молодая женщина запела песню «Весна приходит в деревню хмонгов», идеально подходящую к настроению, сцене и случаю: «Смотрите, яркая весна приходит в высокие горы / Мы возносим свои голоса тысячам цветов, восхваляя радостные поля / Персиковые цветы расцветают, приветствуя приходящую весну, ле... / Ритмичный челнок несет песню / Ручей журчит, рисовые поля пышно зеленеют / Смотрите, в золотом солнечном свете слышен звук трубного звона листьев / Звук пения тысячи птиц, яркая весна приходит / Ветви колышутся, приветствуя песни / Повсюду в лесу развеваются зонтики / Смотрите, много крыльев расправлено, играя с цветами / Ветер и птицы поют, песни приходят и уходят / Ах! Яркая весна вернулась / Мы поем, pì nà aa ai dô a ai dô». Затем последовали песни вроде «Встреча в лесу снов», «Девушка хмонг»,… с живыми, жизнерадостными мелодиями, отражающими радость и волнение мальчиков и девочек хмонг, когда приходит весна.
Весна на вершине Хуой Мой обладает своим собственным ритмом и красками, которые вызывают чувство ностальгии и очарования у каждого, кто сюда ступает. Пришло время группе покинуть Хуой Мой 1 и вернуться домой. Впереди ждало непростое путешествие, но никто не показывал страха, ведь они внесли свой вклад в то, чтобы принести новое тепло людям этого отдаленного приграничного региона.
Конг Кьен




