Два стихотворения, написанные императором Тхиеу Три, посвященные живописным местам провинции Нгеан.

July 16, 2013 11:05

Король Тхиеу Три (настоящее имя Нгуен Фук Мьен Тонг) был третьим королем династии Нгуен. Он был известен не только как доброжелательный правитель и трудолюбивый руководитель, но и как литературный талант. Он много путешествовал и создал множество известных произведений, которые сохранились до наших дней. Среди них два стихотворения, высеченные на каменных табличках, воспевающие красоту гор и рек Нгеана, написанные во время путешествия по Северу…

(Баонгхеан)Король Тхиеу Три (настоящее имя Нгуен Фук Мьен Тонг) был третьим королем династии Нгуен. Он был известен не только как доброжелательный правитель и трудолюбивый руководитель, но и как литературный талант. Он много путешествовал и создал множество известных произведений, которые сохранились до наших дней. Среди них два стихотворения, высеченные на каменных табличках, воспевающие красоту гор и рек Нгеана, написанные во время путешествия по Северу…

В день Гиап Тхан, во втором месяце года Ням Дан, во второй год правления Тхиеу Три, во время своего «Королевского северного путешествия», король Тхиеу Три путешествовал на лодке по реке Дайнай мимо горы Хонг Линь. Увидев прекрасные и живописные пейзажи, он вызвал Ву Дык Нху, провинциального чиновника Хатиня, чтобы узнать об этой знаменитой достопримечательности. Услышав легенду о горе Хонг Линь, король, вдохновленный увиденным, сочинил стихотворение «Хонг Линь» и приказал выгравировать его на стеле, установленной у подножия горы Хонг Линь в коммуне Тьеп Ву, районе Кан Лок, ныне городе Хонг Линь, провинция Ха Тинь.

Размеры этой стелы составляют 120 см x 64 см. Внутри выгравировано стихотворение в стиле династии Тан, состоящее из семи слов и восьми строк, перемежающееся более мелкими надписями, объясняющими легенду о пагоде Хуонг Тич и происхождение названия горы Хонг Линь. В заключительной части указана дата установки стелы. Вся надпись состоит из 11 строк и 189 символов. Предварительный перевод оригинального китайского текста выглядит следующим образом:

Хонг Линь


Девяносто девять высоких вершин искусно расположены.
Высокие слои, достигающие неба и облаков.
Древняя пагода Хуонг Тич сохранилась до наших дней.
Сколько людей действительно были достойны правления короля Трана?
Согласно легенде, дикие журавли возвращаются в горы.
Багровый феникс расправляет крылья и прилетает сюда.
Величественные горы обнимают лазурное небо.
Полоска синего цвета, полоска облаков
Благоприятный день в двенадцатом месяце второго года правления Тхиеу Три.
Я сочинил для вас стихотворение. С уважением выгравировано.
(Перевод: Чан Ту Куанг)



Розовая гора, река Лам

После завершения церемонии коронации в Ханое король Тхиеу Три и его придворные вернулись в столицу, Хюэ. Проезжая вдоль Железного канала в районе, который сейчас является коммуной Дьен Ан, округом Дьен Чау, провинция Нгеан, король, очарованный живописными пейзажами, сочинил стихотворение «Железный канал», воспевающее его красоту и повествующее о таинственной легенде, окружающей его создание. Стихотворение было высечено на каменной стеле, установленной на восточном берегу Железного канала, в коммуне Тап Фук, округе Донг Тхань, ныне коммуна Дьен Ан, округ Дьен Чау.

За более чем 171 год, пережив взлеты и падения, превратности истории, эта стела была предана забвению и сохранилась лишь в исторических записях. В 2007 году во время полевой экспедиции клуб «Нге Ан Хан-Ном» обнаружил эту стелу у подножия горы Со, всего в 10 метрах от края национальной автомагистрали 1А. Вся стела была покрыта колючими кустарниками и зарослями, поэтому она не пострадала от воздействия окружающей среды и осталась совершенно неповрежденной. Размеры стелы: 63 x 106 см.

Поскольку это царская надпись, она вырезана с исключительной точностью и гораздо более высоким уровнем художественного оформления, чем другие надписи. Верхняя часть стелы украшена изображением лика демона Раху, окруженного образами облаков и тумана. Края стелы украшены цветами и листьями, что придает ей изящный и элегантный вид. По нашей оценке, стела Тхиет Цанг является самой красивой и хорошо сохранившейся стелой в провинции Нгеан на сегодняшний день. Подобно стеле «Хонг Линь», на стеле «Тхиет Цанг» выгравировано стихотворение в стиле династии Тан, состоящее из семи слов и восьми строк, перемежающееся примечаниями о связанных событиях. Стихотворение написано крупными буквами, а примечания — более мелкими.

Первая часть состоит из двух вводных и двух описательных строк, за которыми следует комментарий к истории образования и происхождению названия Железного канала. Вторая часть содержит две аргументативные строки и комментарий к текущему состоянию канала. Третья часть состоит из двух заключительных строк и последней строки комментария. В последней части указана дата возведения стелы — второй год правления Тхиеу Три (1842 г.) — и комментарий, утверждающий, что стела была лично составлена ​​императором Хьен То Чуонгом. Вся стела состоит из 14 строк и 286 символов. Предварительный перевод выглядит следующим образом:

Железный канал

Объятия бесчисленных гор, окружающих нас со всех сторон.
Я слышал, что в древние времена сотворение мира было творением природы.
Железорудный рудник, расплавленная порода, отвесная скала
По божественному промыслу было создано временное отверстие для очистки канала.
Таинственный и трудно поддающийся расшифровке, странный божественный механизм.
Чем спокойнее человек, тем больше он верит в законы мира.
Горы Лунг Тхук несравнимы ни с чем.
Но полностью сравнять его с землей — это уже настоящий подвиг.
Благоприятный день в двенадцатом месяце второго года правления Тхиеу Три.
Я сочинил для вас стихотворение. С уважением выгравировано.
(Перевод Буй Ван Чата)

Эти две стелы, которым более 171 года, являются самым ясным свидетельством путешествия императора Хиен То Чуонга по стране, а также символом гордости земли, богатой культурой и живописными пейзажами. Это высокоценные произведения литературы, истории и скульптуры, а также императорские творения знаменитого императора. Провинция Нгеан гордится тем, что обладает таким драгоценным наследием, которым может похвастаться далеко не каждый регион.

В настоящее время стела перемещена и находится под защитой просторного и прочного хранилища, расположенного недалеко от ее первоначального места, прямо рядом с национальной автомагистралью 1A.


Чан Ту Куанг (Библиотека провинции Нгеан)

0 0 0
х
Два стихотворения, написанные императором Тхиеу Три, посвященные живописным местам провинции Нгеан.
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО