Спонтанный «оркестр» сохраняет звуки гор и лесов Нгеана

Динь ​​Туан DNUM_CCZACZCACB 14:19

(Baonghean.vn) - Эти простые люди с любовью, страстью и чувством ответственности день и ночь стремятся сохранять и развивать культуру сообщества посредством музыкальных инструментов, народных песен и танцев, проникнутых самобытностью региона Западный Нгеан.

Ранним утром или когда зажигаются деревенские фонари, жители деревни Мон города Тхач Джиам (Тыонг Дуонг) останавливаются, чтобы послушать.флейтаИногда нежный, иногда весёлый, он доносится из небольшого дома господина Лыонг Ван Хюйня. По звукам тайских музыкальных инструментов из бамбука люди словно проникаются чувствами «деревенских ремесленников».

Các thành viên của nhóm anh Lương Văn Huỳnh (giữa) lập lên hiện có 10 thành viên, trong đó có  nông dân, giáo viên, bảo vệ… Ảnh: Đình Tuân
Группа, основанная г-ном Лыонг Ван Хюинем (в центре), в настоящее время насчитывает 10 участников, среди которых фермеры, учителя, охранники... Фото: Динь Туан

Все в деревне Мон знают, что Лыонг Ван Хюинь с детства увлечён народными песнями тайской народности. Он обожает звуки свирели, флейт, пи, тунг-тинь и других инструментов, поэтому всегда идёт туда, где есть люди, играющие на традиционных музыкальных инструментах. С тех пор Хюинь исследует, учится и совершенствует своё мастерство игры.

В детстве Хюинь очень хотел учиться в художественной школе, но из-за семейных обстоятельств он отказался от этой мечты и выбрал педагогику. Однако, когда музыка становится страстью, отказаться от неё нелегко. Поэтому, даже будучи студентом педагогического факультета, он накопил денег на мандолину, а также самостоятельно изучал и постиг основы игры на ней. Благодаря своему природному таланту, Хюинь за короткое время смог освоить этот западный музыкальный инструмент.

У каждого из участников разные обстоятельства и работа, но их объединяет страсть к традиционным музыкальным инструментам.

Говоря о страсти к музыке, особеннонародные музыкальные инструментыГ-н Лыонг Ван Хюйнь рассказал, что он усердно трудился, посещая множество деревень и обучаясь. Он также мобилизовал людей, владеющих традиционными музыкальными инструментами, чтобы они собирались вместе, обменивались опытом и учились друг у друга. Вскоре в группе насчитывалось около 10 участников. У каждого из них была своя ситуация и профессия, но всех их объединяла страсть к традиционным музыкальным инструментам и стремление сохранить традиционные культурные ценности для будущего.

Khi cầm nhạc cụ trên tay, dường như mọi phiền muộn đều được xua tan. Ảnh: Đình Tuân
Когда держишь в руках музыкальный инструмент, кажется, что все тревоги рассеиваются. Фото: Динь Туан

Каждую неделю группа собирается 2–3 вечера в знакомом месте, в доме господина Хюйня. Они вместе репетируют, коллекционируют и играют на музыкальных инструментах. В этом сезоне ночи очень холодные, но все участники всё равно присутствуют. Некоторым приходится преодолевать почти 20 километров, но благодаря своей любви к национальной культуре они справляются со всем этим.

Г-н Лэй Сонг Тхао, член группы, проживающий в деревне Ла коммуны Лыонг Минь, сказал: «В этом году мне исполняется 60 лет, я уже не молод, мой дом далеко, но каждый раз, когда собираются братья, я рядом. Мы собираемся вместе, чтобы удовлетворить нашу страсть и дать детям возможность взглянуть на пример своих дядей и тётей и поучиться у них».

«Мы готовы бесплатно обучать любого, кто любит традиционные музыкальные инструменты».

Г-н Луонг Ван Хюинь

На вопрос о планах на будущее г-н Лыонг Ван Хюинь ответил: «Параллельно с сохранением ансамбля традиционных музыкальных инструментов мы планируем пригласить к нам женщин, умеющих петь на сюой, ксап, лам, нхыон..., чтобы расширить его возможности. Мы готовы бесплатно обучать всех, кто любит традиционные музыкальные инструменты».

Ngoài sưu tầm, nhóm cũng chú trọng sáng tác những làn điệu mới trên nền dân ca Thái. Ảnh: Đình Tuân
Помимо коллекционирования, группа также занимается сочинением новых мелодий на основе тайских народных песен. Фото: Динь Туан

Я думаю, что преданности г-на Хюиня, г-на Тао, г-на Куонга, г-на Пана недостаточно, соответствующим уровням и секторам необходимо принять более фундаментальные решения для сохранения народной культуры и традиционных музыкальных инструментов.сохранены и продвигаются. Тем самым способствуя обогащению вьетнамской музыки.

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Спонтанный «оркестр» сохраняет звуки гор и лесов Нгеана
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО