Советское движение Нге Тинь

Паромный терминал Кунг

Данг Ань Дунг DNUM_DAZBCZCACC 07:30

(Baonghean.vn) - С незапамятных времен Ламзянг окружает Катнган с трёх сторон. Река орошает поля. Река образует золотистые песчаные отмели. В реке обитает бесчисленное множество креветок и рыбы. Река откладывает слои аллювия...

Река круглый год обогащает землю плодами, но также ставит людей в невыгодные условия для торговли. В сельской местности есть четыре паромных причала. Возвращаясь домой из разных мест, всё равно беспокоишься из-за тёмного неба, боишься «опоздать на лодку». Поговорка «глубокую реку вброд не переходи, полную лодку не переплывай» тяготит сердце...

Используя «книги как паруса» (1), страна Ту Так заботливо родила и взрастила многих учёных, многих бакалавров, магистров, магистров третьего класса (2), многих героев (3), которые прославили «страну Кота».

Мероприятия на причале До Кунг. Фото: Тьен Донг

Паром Кунг терпеливо доставляет продукты из сельской местности правого берега на рынки Лыонг, Хом, Дьем, Транг... Паром перевозит товары первой необходимости из До Лыонга на рынки 3-2, Чуа и Кон для розничной продажи. Летние дни на дамбе невыносимо жаркие. В декабре холодно, и шесты для переноски гнутся. Рассвет наступает рано. Сумерки наступают поздно. Рано утром люди и машины суетятся, несут детей, люди несут детей, несут свои поклажи, чтобы успеть на рейс. Поздно вечером на пустынном причале всё ещё слышен тревожный зов паромщика...

Раньше этот берег реки был полон лонгана, грейпфрута, зелёного чая, бетеля, пряного имбиря, солёной соли... Мирная река ласкает, поднимая паруса, наполненные ветром. Флейта воздушного змея мелодична и нежна. Прохладный ветер и ясная луна, грустные и гневные стихи паромщика медленно переносят людей туда и обратно, соединяя солёную любовь между людьми, живущими выше и ниже по течению.

***

В начале XX века, в тьме рабства, в корзине из бетеля и корицы на пристани родного города, Тран Тхи Тует искусно прятала связки листовок, тихо передавая их друг другу с надеждой... Многие крестьяне с нетерпением слушали каждую речь Тран Хыу Доаня, которая разжигала их веру. Сколько паромных рейсов доставили Фан Бой Чау, Тран Фу, Ха Хыу Тап, Хо Тунг Мау, Нгуен Фонг Сак, Нгуен Чи Тхань, Тран Хыу Дык, Чу Ван Бьен... в родной город Кат Нган, чтобы «посеять семена»?

Река размывается с одного берега и разрастается с другого. На этом берегу храбрые воины Кат Нгана, вооруженные бамбуковыми палками и копьями, победили вооружённых французов. На другом берегу кроткие и добродетельные женщины До Лыонга работали шелководами и ткачами. Кат Нган и До Лыонг разделены двумя берегами. Река спокойна, грациозна и бурлива. Многочисленные поездки на пароме породили дружбу и близость. Любовь между двумя родными городами неразрывна, клятвы незыблемы. Хотя их разделяет река, их глаза и сердца близки.

1 сентября 1930 года. Река была красной и яростно ревела. Крестьяне, босые и одетые в одежду, плечом к плечу, протестовали, разрушив феодальное окружное управление. Народ был подобен реке Лам. Ни ружья, ни пули, ни кандалы не могли остановить водопад и прилив.

«Годы, когда американские бомбы падали на крышу» (4), под вражескими ракетами, Родина переживала, перекладывая тяготы друг на друга, убаюкивая сон своих детей, возвращавшихся с поля боя в IV Военный госпиталь. Дом был мал, но сердце не было маленьким, «рыба и вода» делили сладкое и горькое вместе,...

***

Река – Мать. Река – Родина. Улетая далеко за горизонт, я всё ещё жажду встречи с речным причалом. Моторные лодки сменяют ручные весла. Причал шумит и кипит. Я всё ещё жажду, чтобы мой родной город стал частью всего мира. Инновации – интеграция. Страна меняется, бурлит строительством. Жители с тревогой ждут моста, который соединит берега радости.

Будет построен мост Кунг. Иллюстрация.

Сегодня на реке Лам раздаётся стук молотов. Десять прочных пролётов моста пересекут реку, которая тысячелетиями казалась лишь мечтой. Паром, ныряющий и ныряющий у берега, попрощается, гордо возвышаясь над рекой Лам, товары потекут во всех направлениях. Певцы присоединяются к реке, чтобы возрадоваться, отмечая день открытия новой страницы для страны и родины.

------------------

(1): Мнение Нгуен Си Дая.

(2): г-н Нгуен Бинь, г-н Нгуен Нгок Дат.

(3): Герои Народных Вооруженных Сил Хоанг Динь Кьен, Чан Ким Кау, Нгуен Нгок До и Герой Труда Нгуен Нгок Лай.

(4): Поэзия Чан Данг Хоа.

Паромный терминал Кунг
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО
Cao Trào Xô Viết Nghệ - Tĩnh