Религии всегда сопровождали нацию, способствуя формированию вьетнамского характера, идентичности и силы.

Ха Ван DNUM_DAZAIZCACC 14:44

«Всякий раз, когда в стране происходит какое-либо движение, религии активно откликаются на него и эффективно способствуют ему. Когда страна сталкивается с трудностями и вызовами, религии в духе великой солидарности поддерживают страну, преодолевая все трудности и вызовы, строя и защищая её. Когда у страны есть преимущества и возможности, религии активно способствуют развитию сильной, процветающей страны и счастливого, процветающего народа», — заявил премьер-министр Фам Минь Чинь.

Thủ tướng: Các tôn giáo luôn đồng hành cùng dân tộc, cùng đất nước trong khó khăn và thuận lợi, góp phần tạo nên bản lĩnh, bản sắc và sức mạnh Việt Nam - Ảnh 1.

Премьер-министр выступил с заключительной речью на конференции, воздавая должное религиозным организациям, внесшим вклад в национальное строительство и оборону. Фото: VGP/Nhat Bac

30 августа в зале Тонг Нат в Хошимине премьер-министр Фам Минь Чинь провел конференцию в честь религиозных организаций, внесших вклад в дело национального строительства и обороны.

В конференции приняли участие товарищ Нгуен Ван Нен - член Политбюро, секретарь Хошиминского городского комитета партии; товарищи из Центрального Комитета партии: Фам Тхи Тхань Тра - заместитель председателя Центрального организационного комитета, министр внутренних дел; Ле Тиен Чау - вице-президент, генеральный секретарь Центрального Комитета Отечественного фронта Вьетнама; Фан Ван Май - заместитель секретаря городского комитета партии, председатель Народного комитета Хошимина; генерал-майор Нгуен Ван Гау - заместитель директора Главного политического управления Вьетнамской народной армии; руководители министерств, ведомств, отделений, центральных учреждений и города Хошимина; сановники и должностные лица 43 религий и религиозные деятели, являющиеся депутатами 15-го Национального собрания.

Thủ tướng: Các tôn giáo luôn đồng hành cùng dân tộc, cùng đất nước trong khó khăn và thuận lợi, góp phần tạo nên bản lĩnh, bản sắc và sức mạnh Việt Nam - Ảnh 2.

Министр внутренних дел Фам Тхи Тхань Тра выступает на конференции. Фото: VGP/Nhat Bac

На конференции прозвучало много воодушевленных и ответственных, глубоких и разумных мнений высокопоставленных лиц, должностных лиц, представителей религиозных организаций и руководителей центральных ведомств, министерств и отраслей о том, как в будущем более практично и эффективно реализовывать руководящие принципы, политику и законы нашей Партии и Государства в области верований и религий.

Thủ tướng: Các tôn giáo luôn đồng hành cùng dân tộc, cùng đất nước trong khó khăn và thuận lợi, góp phần tạo nên bản lĩnh, bản sắc và sức mạnh Việt Nam - Ảnh 3.

Выступления высокопоставленных лиц и официальных лиц на конференции. Фото: VGP/Nhat Bac

Высокопоставленные лица, официальные лица и лидеры религиозных общин выразили свою радость в связи с великими достижениями страны; подтвердили свою твердую поддержку политики, руководящих принципов и законов партии и государства, включая политику в отношении религии; религии продолжают принимать меры для внесения активного вклада в реализацию политики великого национального единства и религиозного единства в деле созидания и защиты Отечества, ради цели богатого народа, сильной страны, демократии, справедливости, цивилизации, наравне с мировыми державами.

Пастор Тран Тхань Труен, глава Церкви адвентистов седьмого дня Вьетнама, выразил свое мнение и согласие с точкой зрения премьер-министра Фам Минь Чиня «не говорить «нет», не говорить «трудно», не говорить «да», но и не делать»; сказал, что в сложных условиях, вызванных пандемией, мы проделали очень хорошую работу по благотворительности, заботясь о жизнях людей и проводя вакцинацию; сослался на оценку ПРООН, согласно которой вьетнамский народ в полной мере согласен с решениями партии и государства по профилактике эпидемии.

Thủ tướng: Các tôn giáo luôn đồng hành cùng dân tộc, cùng đất nước trong khó khăn và thuận lợi, góp phần tạo nên bản lĩnh, bản sắc và sức mạnh Việt Nam - Ảnh 4.

Высокопоставленные лица, официальные лица и религиозные лидеры выразили свою радость по поводу великих достижений страны. Фото: VGP/Nhat Bac

Выступая на конференции, премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что по случаю 77-й годовщины Августовской революции и Национального праздника 2 сентября он испытывает особые чувства к руководителям партии, государства и Отечественного фронта Вьетнама, присутствующим на этом мероприятии. От имени руководства партии и государства, а также от себя лично премьер-министр передал теплые приветствия и наилучшие пожелания высокопоставленным лицам, официальным лицам, лидерам религиозных организаций и верующим.

Thủ tướng: Các tôn giáo luôn đồng hành cùng dân tộc, cùng đất nước trong khó khăn và thuận lợi, góp phần tạo nên bản lĩnh, bản sắc và sức mạnh Việt Nam - Ảnh 5.

Премьер-министр подчеркнул: «Жить достойно и следовать праведной религии» – пожалуй, главный принцип религиозных организаций, которые совершают множество благородных жестов гуманизма и солидарности. Фото: VGP/Nhat Bac

Создание традиций, идентичности, культуры, силы и ресурсов для великой солидарности всего вьетнамского народа

Премьер-министр напомнил, что президент Хо Ши Мин, герой национального освобождения и всемирно известная личность, говоря об общих ценностях солидарности, гуманности и человеколюбия, присущих революционным и религиозным учениям, сказал: «Иисус учил: Нравственность – это милосердие. Будда учил: Нравственность – это сострадание. Конфуций учил: Нравственность – это человеколюбие»; «Религиозное и светское единство, единство всего народа, единомыслие всей страны – наш народ непременно победит».

Премьер-министр подтвердил: «Это учение актуально и сегодня в отношении единства, солидарности в многообразии, уважения к религиозным различиям, создания традиций, идентичностей, культур, сильных сторон и ресурсов для великой солидарности всей нашей нации». Религиозные соотечественники являются частью плоти и крови вьетнамской нации, великой солидарности всей нации. На протяжении всей истории страны религиозная жизнь была неотъемлемой частью культурной и духовной жизни вьетнамской нации и вьетнамского народа. Вьетнам — многоконфессиональная и многоконфессиональная страна, в которой действуют 43 организации, принадлежащие к 16 религиям, признанные государством и получившие свидетельства о регистрации для деятельности; более 26,5 миллионов последователей, что составляет 27% населения страны.

«Каждая вера и религия имеет свои культурные особенности, но все они направлены на ценности Истины, Добра и Красоты. Поэтому вера и религия представляют собой слияние, переплетение и гармонию, единство в многообразии. С самого начала обретения независимости и автономии после тысячелетнего китайского господства феномен «трёх религий единого происхождения», или плавного слияния конфуцианства, буддизма и даосизма, стал яркой и уникальной чертой культуры Тханглонг и цивилизации Дайвьет», — сказал премьер-министр.

Thủ tướng: Các tôn giáo luôn đồng hành cùng dân tộc, cùng đất nước trong khó khăn và thuận lợi, góp phần tạo nên bản lĩnh, bản sắc và sức mạnh Việt Nam - Ảnh 6.

Глава правительства подтвердил: «Наша партия и государство всегда последовательно проводили политику уважения и обеспечения свободы вероисповедания и вероисповедания всех людей». Фото: VGP/Nhat Bac

Глава правительства заявил: «Наша партия и государство всегда последовательно проводили политику уважения и обеспечения свободы вероисповедания и вероисповедания всех людей». Сразу после основания Демократической Республики Вьетнам многие религиозные деятели были приглашены президентом Хо Ши Мином в качестве советников правительства.

Начиная с первого созыва Национальной ассамблеи, в ее состав было избрано около 60 видных религиозных деятелей и должностных лиц (некоторые из них переизбирались несколько раз), а тысячи религиозных деятелей участвовали в качестве делегатов в Народных советах всех уровней, внося практический вклад в построение и укрепление народного правительства.

В период борьбы за независимость, свободу, национальное объединение и строительство вьетнамского Отечества десятки тысяч религиозных деятелей, чиновников и верующих участвовали в профсоюзах и общественных организациях, внося важный вклад в дело строительства и защиты Отечества. Религиозные деятели ясно продемонстрировали свою роль связующего звена между партией и народом; образцовое выполнение руководящих принципов и политики партии, а также законов государства; в то же время, мобилизация последователей на активное участие в патриотических движениях и их эффективное участие; и добросовестное выполнение роли, обязанностей и ответственности граждан.

Премьер-министр подчеркнул: «Жить достойно, следовать доброй религии» – пожалуй, руководящий принцип религиозных организаций, ведь каждый из нас в революционный период проявляет множество благородных проявлений гуманизма и солидарности. Ежегодно религиозные организации координируют свою деятельность с Красным Крестом, Ассоциацией поддержки малоимущих пациентов, Ассоциацией традиционной медицины и организациями всех уровней, обеспечивая тысячи бесплатных поездок пациентов; организуя благотворительные программы для пациентов, находящихся в затруднительном положении во время лечения; организуя множество благотворительных занятий; оплачивая обучение, приобретая книги, школьные принадлежности и велосипеды для малоимущих студентов, преодолевающих трудности; строя мосты и благотворительные дома; организуя мероприятия по ликвидации последствий стихийных бедствий, медицинскую деятельность, образование, изучение иностранных языков, информационные технологии, охрану окружающей среды, новое сельское строительство... на сумму в тысячи миллиардов донгов, что вносит значительный вклад в обеспечение социальной безопасности, поддержание общественного порядка и безопасности, а также обеспечение безопасности людей на местах и ​​по всей стране.

«Можно сказать, что когда в стране есть движение, религии позитивно реагируют и вносят эффективный вклад в это движение. Когда страна сталкивается с трудностями и вызовами, религии в духе великой солидарности сопровождают страну, преодолевая все трудности и вызовы, строя и защищая её. Когда у страны есть преимущества и возможности, религии активно способствуют развитию сильной и процветающей страны и процветающего и счастливого народа. Религии всегда стоят плечом к плечу со страной и нацией во всех трудностях, вызовах, возможностях и преимуществах», — сказал премьер-министр.

Thủ tướng: Các tôn giáo luôn đồng hành cùng dân tộc, cùng đất nước trong khó khăn và thuận lợi, góp phần tạo nên bản lĩnh, bản sắc và sức mạnh Việt Nam - Ảnh 7.

Премьер-министр: В трудные времена религиозные организации пропагандируют патриотизм, добрые традиции и поддерживают народ. Фото: VGP/Nhat Bac

Способствовать формированию у вьетнамцев мужества и силы для преодоления трудностей и испытаний.

Премьер-министр подчеркнул, что в недавнем прошлом, в условиях сложного и непредсказуемого развития пандемии COVID-19, которая оказала глубокое влияние на все аспекты социально-экономической жизни, наша страна столкнулась с беспрецедентными трудностями и вызовами со времен войн за обретение и защиту независимости, суверенитета и национального единства. В последнее время в мировой экономике наблюдаются сложные и непредсказуемые события, такие как конфликт на Украине, высокие цены и инфляция, сбои в цепочках поставок и т. д., негативно влияющие на страны. В то же время экономика нашей страны отличается высокой открытостью, небольшими масштабами и ограниченной устойчивостью, поэтому даже небольшое внешнее колебание может оказать серьёзное влияние на страну.

Именно в эти непростые времена религиозные организации продолжают пропагандировать дух патриотизма, прекрасную традицию солидарности и солидарности с нацией; с ответственностью и состраданием, активно внося ресурсы и объединяя усилия с органами власти на всех уровнях в работе по предотвращению и борьбе с пандемией COVID-19, используя множество хороших моделей, творческих, практичных и эффективных способов.

На сегодняшний день в борьбе с эпидемией приняли участие более 3000 волонтеров из религиозных организаций, многие из которых добровольно отправились на передовую, столкнувшись с опасностью; пожертвовали сотни миллиардов донгов в Государственный фонд вакцины от COVID-19; передали в жертву эпидемическим районам множество машин скорой помощи, оборудования и медицинских принадлежностей; обеспечили тысячи тонн продовольствия, предметов первой необходимости и миллионы бесплатных обедов; использовали десятки объектов религиозных организаций в качестве полевых госпиталей и централизованных зон медицинского карантина; организовали закупку сельскохозяйственной продукции для фермеров в районах эпидемии..., внося вклад в заботу о духовной жизни живущих и тех, кто, к сожалению, ушел из жизни.

«В этом гуманитарном путешествии некоторые люди ушли из жизни, оставив после себя сожаления в сообществе и обществе. Они — бессмертные цветы, несущие аромат и цвет человечности, ответственности и жертвенности ради общества», — сказал премьер-министр.

Кроме того, религиозные организации продемонстрировали интернациональный дух, поддерживая многие страны в борьбе с COVID-19, способствуя развитию народной дипломатии и укреплению дружбы между Вьетнамом и странами региона и мира.

Премьер-министр заявил, что к настоящему времени нам удалось взять эпидемию под контроль; восстановление и социальное развитие достигли относительно всесторонних результатов по всем направлениям. Мы по-прежнему обеспечиваем макроэкономическую стабильность, контролируем инфляцию, способствуем экономическому росту; обеспечиваем основные балансы (доходы и расходы, экспорт и импорт, производство достаточного количества продуктов питания, энергетическая безопасность, сбалансированность рынка труда). Работа в сфере социального обеспечения осуществляется оперативно и становится всё более эффективной. Сохранены независимость, суверенитет, территориальная целостность, политическая стабильность, безопасность, порядок и социальная защищенность. Внешняя политика укрепилась и укрепилась, активно и глубоко интегрируясь в мировое сообщество. Позиция и авторитет Вьетнама на международной арене постоянно укрепляются.

Премьер-министр подчеркнул, что вышеупомянутые достижения стали результатом усилий всей партии, народа и армии, включая активное участие и значимый вклад верующих, религиозных деятелей, религиозных деятелей и религиозных организаций. От имени руководства партии и государства премьер-министр высоко оценил, похвалил и поблагодарил религиозные организации Вьетнама за позитивный и эффективный вклад в дело национального строительства и обороны, особенно в предотвращение и контроль пандемии COVID-19, а также в социально-экономическое восстановление и развитие.

«Можно утверждать, что в трудные времена высокие моральные ценности, дух гуманизма, доброта и праведная жизнь, основанная на доброй религии, получили широкое распространение, гармонизируя и укрепляя патриотизм, дух великого национального единства, религиозное единство и национальные культурные ценности, способствуя формированию непобедимого мужества и силы вьетнамского народа. Мы победили эпидемию благодаря нашей непоколебимой вере в мудрое руководство партии и государства, решимости правительства и премьер-министра, участию всей политической системы; совместным усилиям и консенсусу организаций и всех слоёв населения, включая религиозных деятелей и соотечественников, а также помощи международных друзей», — подчеркнул премьер-министр.

Thủ tướng: Các tôn giáo luôn đồng hành cùng dân tộc, cùng đất nước trong khó khăn và thuận lợi, góp phần tạo nên bản lĩnh, bản sắc và sức mạnh Việt Nam - Ảnh 8.

В конференции приняли участие высокопоставленные лица и представители религиозных организаций. Фото: VGP/Nhat Bac

Активно продвигать эндогенный потенциал и человеческие ресурсы Вьетнама.

Уделяя много времени анализу фундаментальных вопросов в процессе развития, строительства и защиты Отечества, Премьер-министр заявил, что наша Партия и Государство определили три столпа в этом процессе: построение социалистической демократии, построение социалистического правового государства, построение рыночной экономики, ориентированной на социализм; одновременно с этим выделив три стратегических прорыва в области институтов, инфраструктуры и человеческих ресурсов. Принимая внутренние ресурсы (включая людей, природу, культурно-исторические традиции в духе великой национальной солидарности) как фундаментальные, стратегические, долгосрочные и решающие; внешние ресурсы как важные и прорывные, в которых человек определяется как важнейший фактор, центр, субъект, цель и движущая сила, ресурс развития, максимально используя интеллект, способности, качества и этику вьетнамского народа.

XIII съезд Национальной партии поставил цель: к 2025 году стать развивающейся страной с современной промышленностью, превзойдя уровень доходов ниже среднего; а к 2030 году – развивающейся страной с современной промышленностью, уровнем доходов выше среднего и социалистической ориентацией. Съезд также подчеркнул важность национального единства и укрепления внутренней силы для достижения этих стратегических целей. В частности, религия была утверждена как один из ресурсов, способствующих строительству и развитию страны.

Thủ tướng: Các tôn giáo luôn đồng hành cùng dân tộc, cùng đất nước trong khó khăn và thuận lợi, góp phần tạo nên bản lĩnh, bản sắc và sức mạnh Việt Nam - Ảnh 9.

Премьер-министр сделал памятное фото с высокопоставленными лицами и представителями религиозных организаций, присутствовавшими на конференции. Фото: VGP/Nhat Bac

На Конференции делегаты, представляющие различные религии, в своих выступлениях упоминали человеческий фактор в разных аспектах, что соответствует установкам, политике и законам Партии и Государства и подтверждает дух великой солидарности.

В этом духе, продвигая ценные уроки об участии и сотрудничестве религиозных организаций в деле национального строительства и обороны, от имени лидеров партии и государства Премьер-министр поручил лидерам религиозных организаций продолжать мобилизовать сановников, должностных лиц и верующих для участия в разработке и реализации руководящих принципов и политики партии, а также законов и политики государства. Поддерживать курс на религиозную практику, тесно сопровождая нацию. Укреплять великий блок национального единства и религиозное единство. Продвигать благие культурные и этические ценности религий в общественной жизни. Активно участвовать в патриотических движениях соревнования, здравоохранении, образовании, профессиональной подготовке, социальном обеспечении, искоренении голода и сокращении бедности, внося вклад в местное социально-экономическое развитие. Продвигать ресурсы и сильные стороны религиозных организаций и отдельных лиц в национальном строительстве и развитии. Активно участвовать в международных отношениях и деятельности по международной интеграции.

Премьер-министр напомнил слова президента Хо Ши Мина: «Наша солидарность не только широка, но и долговечна. Солидарность — это национальная политика...».

Премьер-министр поручил соответствующим министерствам, ведомствам, ведомствам и местным органам власти продолжать тщательно изучать и строго соблюдать постановления Центрального правительства о верованиях, религиях и государственном управлении верованиями и религиями. Конкретизировать правовые документы, превратив их в руководящие принципы партийных комитетов и органов власти всех уровней, руководствуясь принципами единства и последовательности.

В то же время рекомендовать Партии и Государству совершенствовать институты, политику и законы, связанные с убеждениями и религиями, а также создавать механизмы для мобилизации и продвижения всех ресурсов всего общества, включая религии, в строительстве и развитии страны.

Продолжать уделять внимание и проводить конкретную политику поощрения выдающихся в материальном и духовном отношении людей, достигших успехов в патриотическом движении. Заботиться о социально-экономическом развитии, улучшать материальную и духовную жизнь народа, особенно религиозных общин, ради богатого народа, сильной страны, демократии, равенства и цивилизации, внося вклад в строительство и защиту Отечества в новых условиях, сильной и процветающей страны, счастливого и процветающего народа.

Премьер-министр также призвал Вьетнамский Отечественный Фронт, центральные агентства, провинции и города усилить пропагандистскую работу, регулярно выяснять мысли и чаяния верующих и защищать их законные права и интересы.

Продолжать уделять внимание и укреплять диалог с религиозными организациями, внимательно прислушиваться к их мнению, создавать атмосферу близости, искренности и доверия между религиозными деятелями и верующими. Уделять внимание рассмотрению и решению законных предложений и рекомендаций религиозных организаций, деятелей и отдельных лиц в соответствии с политикой и законами партии и государства, а также предлагать министерствам, ведомствам и правительству принимать решения в соответствии с их полномочиями. Создавать благоприятные условия для деятельности религиозных организаций в рамках Конституции и законов, воплощая в жизнь девиз «Добрый образ жизни – добрая религия».

В то же время активно предотвращать, выявлять, пресекать и решительно бороться и опровергать пропаганду и искажение религиозной ситуации во Вьетнаме; пресекать негативные проявления и акты использования убеждений и религий в целях нарушения закона, совершения действий, противоречащих морали, обычаям и культуре нации; вызывать раскол и подрывать великий блок национального единства, а также саботировать революцию в нашей стране.

Премьер-министр поручил Министерству внутренних дел взять на себя руководство и координировать действия с соответствующими ведомствами, чтобы серьезно воспринимать и обобщать обоснованные мнения делегатов; оперативно рассматривать предложения и рекомендации в рамках своих полномочий или передавать их компетентным органам для рассмотрения в соответствии с положениями закона.

Нге Ан награждает коллективы и отдельных лиц за выдающиеся достижения в религиозной деятельности

19/07/2022

По данным chinhphu.vn
Копировать ссылку

Избранная газета Nghe An

Последний

Религии всегда сопровождали нацию, способствуя формированию вьетнамского характера, идентичности и силы.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО