Необходимо вернуть правильное название улицы Ле Нинь.
(Baonghean) — В феврале 2012 года мы опубликовали статью под названием «Необходимо вернуть правильное название улицы Ле Нинь» в газете Nghe An, в которой размышляли о том, что на табличке с названием улицы Ле Нинь было написано с ошибкой — «Le Ninh Street». После публикации статьи в газете Народный комитет провинции постановил исправить название улицы, но сама улица, жители, учреждения и предприятия по-прежнему использовали название Ле Нинь.
Улица Ле Нинь расположена в округах Ле Лой, Донг Винь и коммуне Хынг Донг, начинается у ворот станции Винь, заканчивается у перекрестка Куан Бань, пересекается с улицами Тран Хынг Дао и Фан Бой Чау, ее длина составляет 3000 м, ширина — 16 м. Ле Нинь (1857–1887) из Чунг Ле, Дык Тхо, Ха Тинь был первым человеком в Нге Тине, который возглавил восстание в ответ на указ Кан Выонг императора Хам Нги, позже стал генералом, участвовавшим в восстании Хыонг Кхе под командованием лидера Фан Динь Фунга.
По неосторожности, после того как улица получила название и был установлен знак, власти неправильно написали её как Ле Нинь. Поэтому живущие поблизости люди давно знакомы с этим неправильным названием. С февраля 2012 года название улицы было изменено на Ле Нинь, но люди продолжают называть её старым названием Ле Нинь. До сих пор целая улица, рестораны и предприятия носят название Ле Нинь. Некоторые государственные учреждения и предприятия до сих пор имеют адрес Ле Нинь, например, Предприятие по производству строительных материалов и конструкций Вьетнамских железных дорог; Управляющая компания железной дороги Нге Тинь; Транспортная больница Винь. Прямо напротив станции Винь даже есть ресторан под названием Ле Нинь (№ 01). Мы расспросили нескольких прохожих и таксистов о человеке, названном в честь улицы, и все подтвердили, что улица называется «Ле Нинь», и не поняли, что это означает.
Использование имен известных людей для названия улиц является честью известных людей и в то же время обучением людей традициям патриотизма и традициям гуманистической культуры. Поэтому прискорбно, что люди не понимают и неправильно называют улицы. Мы с уважением просим функциональные агентства города Винь и народные комитеты районов и коммун, через которые проходит улица Ле Нинь, найти решения для исправления этого редкого явления использования неправильного названия улицы. Прежде всего, необходимо провести пропаганду и объяснить всем слоям населения значение названий улиц; попросить агентства и предприятия скорректировать содержание адреса агентства и штаб-квартиры с Ле Нинь на Ле Нинь; мобилизовать людей и деловые круги для корректировки вывесок и рекламных щитов для правильного написания названий улиц.
Чан Куанг Дай
(Журнал культуры Нге Ан)