Мальчик-инвалид использует повозку, запряженную буйволами, чтобы забирать и высаживать учеников

December 27, 2016 16:17

(Baonghean.vn) — Жители коммуны Тханькхай (Тханьчыонг) уже давно знакомы с изображением буйволиной повозки, везущей дошкольников, которая утром и вечером ездит по деревенской дороге. Водителем этой необычной повозки является господин Ван Динь Нгок (34 года) из деревни Чуа.

Mới đầu, người dân xã Thanh Khai, ai cũng lạ lẫm, nhưng nay đã bước sang năm thứ 2, anh Ngọc dùng xe trâu để đưa đón học sinh mầm non ở xóm Chùa và xóm Văn Ngọc.
Господин Ван Динь Нгок использует буйволиную повозку для доставки и высадки дошкольников в деревнях Чуа и Ван Нгок. Эта картина стала привычной для коммуны Тхань Кхай за последние два года.
2.Anh Ngọc là người tàn tật, sức khỏe yếu, đi lại khó khăn. Sau nhiều lần dùng xe đạp đưa con đi học bị ngã, đã khiến anh nghĩ đến việc cải tiến chiếc xe trâu nhà mình thành chiếc xe để đưa đón con.  Sau đó anh đưa đón luôn những trẻ hàng xóm và  những em nhỏ cùng  trên cung đường. Xe được gắn khung sắt, lợp mái tôn, xung quanh treo 3 lớp vải, bạt để che mưa, nắng, trông như  một chiếc kiệu.
Будучи инвалидом, испытывая проблемы со здоровьем и испытывая трудности при ходьбе после многочисленных падений с велосипеда по дороге в школу, г-н Нгок задумал переоборудовать свою буйволиную повозку в средство передвижения, чтобы подвозить и отвозить ребёнка. Затем он также подвозил и отвозил детей соседей и других детей по тому же маршруту. Повозка была оснащена железным каркасом, покрыта гофрированным железом и обтянута тремя слоями ткани и брезента для защиты от дождя и солнца, напоминая паланкин.
Trên xe đặt nhiều thanh gỗ nằm ngang và những ghế nhựa để các em nhỏ ngồi. Anh Ngọc cho biết: “Mấy tháng đầu chỉ dùng xe trâu bình thường, sau đó mới gắn thêm khung sắt, làm cửa đóng mở để bảo đảm an toàn”
На тележке установлено множество горизонтальных деревянных перекладин и пластиковых стульев, на которых дети могут сидеть. Г-н Нгок рассказал: «Первые несколько месяцев мы использовали только обычную тележку, запряжённую буйволами, потом добавили железную раму и сделали дверь, которая открывалась и закрывалась для обеспечения безопасности».
4.Anh Ngọc đã huấn luyện con trâu nhà mình thành thục các động tác nâng hạ ách xe. Nó tự dùng sừng ngoắc ách đưa lên cổ hoặc tự tháo ách xe mỗi lần xong việc. Con trâu cái hiền lành là người bạn đồng hành cùng anh trong việc đưa đón trẻ em
Господин Нгок обучил своего буйвола ловко поднимать и опускать ярмо. Он использует рога, чтобы зацепить ярмо за шею или снять его после работы. Кроткая буйволица сопровождает его, когда он поднимает и отводит детей.
5.Từ nhà anh đến trường mầm non gần 2 km, xe trâu phải đi qua những đoạn đường quanh queo trong làng rồi mới ra đồng. Trừ ngày nghỉ học, còn lại mỗi ngày 2 chuyến: buổi sáng, 6h 30 anh cho xe trâu đi đón các em nhỏ, chở đến trường, buổi chiều, khoảng 4 h lại đi đón các cháu về, trả cho từng nhà.
От его дома до детского сада почти два километра, и буйволиной повозке приходится ехать по извилистым дорогам деревни. За исключением праздников, он ездит два раза в день: утром, в 6:30, забирает детей на буйволиной повозке и отвозит их в школу, а днём, около 4:00, забирает детей и высаживает их у каждого дома.
. Lúc đầu xe này chỉ chở những đứa con của anh Ngọc và con cháu trong gia đình, nhưng sau nhiều hộ trong xóm có hoàn cảnh neo người không có điều kiện đưa đón con, đã nhờ anh Ngọc chở đi đón về bằng xe trâu. Hiện nay, mỗi chuyến xe đi, về của anh, chở từ 15 – 19 em nhỏ
Поначалу эта машина возила только детей господина Нгока и детей его семьи, но позже многие бедные семьи в районе, которые не могли позволить себе отвозить детей в школу и обратно, стали просить господина Нгока отвезти их туда и обратно на буйволиной повозке. Сейчас за один рейс он возит 15–19 детей.
 Những lúc xe trâu bị hỏng giữa đường, người dân địa phương sẽ là những người thợ   giúp anh Ngọc khắc phục sự cố.
Всякий раз, когда по дороге ломалась запряженная буйволами повозка, местные жители выступали в роли механиков, помогавших г-ну Нгоку устранить неполадку.
9. Ông Nguyễn Như Hòe (68 tuổi) ở xóm Văn Ngọc cho hay: “Việc dùng xe trâu đưa đón trẻ em đi học của anh Ngọc là sự cố gắng vượt lên hoàn cảnh cá nhân, ngoài ra còn giúp đỡ được nhiều người, chúng tôi rất khâm phục. Dù có con em đi học mầm non hay không, nhưng thấy xe anh Ngọc hư hỏng dọc đường, chúng tôi đều sẵn lòng sửa chữa”.
Г-н Нгуен Нху Хоэ (68 лет) из деревни Ван Нгок сказал: «То, что г-н Нгок использует буйволиную повозку, чтобы отвезти детей в школу, — это попытка преодолеть свои личные обстоятельства, и это также помогает многим людям, мы им действительно восхищаемся. Независимо от того, ходят ли наши дети в детский сад или нет, когда мы видим, что повозка г-на Нгока сломалась по дороге, мы готовы помочь ему её починить».
Mỗi lần xe trâu của anh Ngọc “cập bến”, các giáo viên sẽ đón các em nhỏ tại cổng trường mầm non, hỗ trợ cho các em xuống xe
Каждый раз, когда прибывает запряженная буйволами повозка г-на Нгока, воспитатели встречают детей у ворот детского сада и помогают им выйти из повозки.
Bất chấp thời tiết, những chuyến xe trâu của anh Ngọc vẫn chở trẻ em đi về đều đặn trên con đường quanh co ở xóm Chùa, không chỉ là hình ảnh thân quen, có ý nghĩa thiết thực, mà còn gợi nhắc cho nhiều người bao điều trăn trở.
Независимо от погоды, буйволиные повозки господина Нгока регулярно возят детей по извилистой дороге в деревне Чуа. Этот образ не только знаком и имеет практическое значение, но и напоминает многим людям о многих проблемах.

Хуй Ту

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Мальчик-инвалид использует повозку, запряженную буйволами, чтобы забирать и высаживать учеников
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО