Президент Чан Дай Куанг направил новогоднее послание
В преддверии нового 2017 года Президент Чан Дай Куанг выразил надежду, что товарищи и соотечественники на своих должностях приложат все усилия для успешного достижения поставленных целей, объединятся и будут стремиться сделать нашу страну еще более процветающей, а жизнь нашего народа — лучше.
![]() |
Президент Чан Дай Куанг. |
В честь Нового 2017 года президент Чан Дай Куанг поделился с прессой своей оценкой достижений в социально-экономическом развитии, международной интеграции, а также оценкой возможностей и вызовов, стоящих перед страной и её народом. Глава государства также выразил уверенность в консенсусе и решимости всей нации и всей политической системы в процессе национального строительства и развития в предстоящий период. Правительственный портал с уважением представляет интервью президента.
- Господин Президент, мы стоим на пороге нового 2017 года. Не могли бы Вы оценить достижения страны в 2016 году?
Президент Тран Дай Куанг2016 год – первый год, когда вся партия, народ и армия стремятся реализовать Резолюцию XII Всекитайского съезда партии. В Резолюции изложены общие цели, задачи и ключевые задачи на пятилетний период с 2016 по 2020 год.
В условиях медленного восстановления мировой экономики, переживающей множество сложных колебаний, вьетнамская экономика преодолела большие трудности в первом и втором кварталах, вновь обретя импульс к восстановлению и развитию с точки зрения производства, бизнеса и макроэкономической стабильности с начала третьего квартала; хотя темпы роста ВВП не достигли заданного целевого показателя, она по-прежнему входит в число стран с наибольшим ростом в регионе.
На других фронтах социальное обеспечение получило больше внимания и в целом гарантировано, а жизнь людей продолжала улучшаться. Сохранена общественно-политическая стабильность, укреплены оборона и безопасность страны; мы решительно и упорно боролись за защиту независимости, суверенитета, единства и территориальной целостности Отечества, за поддержание мира и стабильности. Партийное строительство и строительство политической системы получили должное внимание и достигли важных результатов; внешние связи и международная интеграция стали всё более обширными и эффективными, способствуя укреплению позиций и авторитета Вьетнама на международной арене.
Однако мы также сталкиваемся со многими проблемами, такими как стабильная, но неустойчивая макроэкономика, низкое качество роста, медленная реализация крупных прорывов и реструктуризация отраслей и секторов; низкая производительность общественного труда по сравнению со многими странами региона и мира; жизнь людей в отдаленных районах, районах, пострадавших от штормов, наводнений, засух, вторжения соленой воды и районах с загрязнением окружающей среды по-прежнему сталкивается со многими трудностями...
— Наша страна прошла 30-летний путь обновления. Не могли бы вы дать общую оценку прошедшему пути?
Президент Тран Дай КуангИнновации – это процесс глубокой, всеобъемлющей и радикальной трансформации, великое революционное дело всей партии, народа и армии ради богатого народа, сильной страны, демократии, справедливости и цивилизации. Последние 30 лет инноваций – важный исторический период в деле строительства и защиты страны, знаменующий зрелость нашей партии, государства и народа во всех аспектах.
30 лет обновления – это также путь глубокой международной экономической интеграции на многих уровнях и в различных формах, в соответствии с принципами и стандартами мировой экономики. Наша страна создала множество стратегических экономических партнёрств; подписала 16 соглашений о свободной торговле нового поколения; 59 стран, включая основных торговых партнёров, признали рыночную экономику Вьетнама.
За 30 лет обновления мы добились значительных исторических успехов, подтвердив правильность и созидательность политики обновления нашей партии, а также соответствие пути к социализму реалиям страны и историческим тенденциям развития. Достижения, опыт и практические уроки создали важные предпосылки и фундамент для дальнейшего инновационного развития нашей страны в последующие годы.
— Господин Президент, борьба с коррупцией и расточительством в нашей стране достигла важных результатов, однако это социальное зло по-прежнему имеет сложный характер и угрожает существованию нашей партии и режима. Не могли бы вы, будучи главой Центрального руководящего комитета по судебной реформе, поделиться своим мнением по этому вопросу?
Президент Тран Дай КуангВ 2016 году работа по предупреждению и борьбе с коррупцией, негативом и расточительством достигла положительных результатов. Многие особо тяжкие коррупционные и экономические преступления были доведены до суда и получили общественное одобрение и высокую оценку, однако, несмотря на это, не оправдали ожиданий и требований народа.
Коррупция – одна из четырёх угроз существованию партии и режима. Наша партия и государство полны решимости и впредь уделять постоянное и постоянное внимание руководству и руководству, мобилизуя силы всей политической системы и всего народа, отстаивая дух верховенства закона в напряжённой борьбе с коррупцией и расточительством.
Для того чтобы эта борьба достигла установленных требований, необходимо создать и серьезно внедрить механизм профилактики, управления и строгого надзора для предотвращения коррупции; механизм сдерживания и наказания для предотвращения коррупции; решительно и тщательно бороться с коррупционерами, не поддаваться давлению со стороны каких-либо организаций или отдельных лиц и иметь эффективные меры по возврату коррупционно присвоенных активов.
Наряду с этим судебным органам необходимо тесно взаимодействовать с компетентными органами других стран, чтобы безотлагательно арестовывать преступников, скрывающихся за рубежом, обеспечивать строгость закона и пресекать тех, кто намерен совершить побег; не создавать у преступников иллюзий, что зарубежные страны — это укрытие, безопасное место, где можно спрятаться и избежать законного наказания.
— Вопросы предупреждения и противодействия идейно-нравственной деградации, «саморазвития» и «самопреобразования» внутри партии продолжают оставаться важной, регулярной и актуальной задачей. Господин Президент, каковы требования к этой работе в предстоящий период?
Президент Тран Дай Куанг: Политбюро недавно провело всероссийскую онлайн-конференцию для кадров, чтобы распространить и всесторонне усвоить Резолюцию IV Центральной конференции (XII семестр) «Укрепление партийного строительства и реформирования, предотвращение и пресечение деградации политической идеологии, этики, образа жизни, а также проявлений «саморазвития» и «самопреобразования» внутри партии». Требование этой работы — тесное сочетание «строительства» и «борьбы», борьба — это самосовершенствование, стремление стать всё более чистым и сильным, предотвращение и устранение как субъективных, так и объективных причин.
Враг никогда не хочет, чтобы мы были сильными. У них всегда есть множество зловещих заговоров и хитрых уловок, чтобы преобразовать политический режим, устранить руководящую роль Коммунистической партии Вьетнама... Цель «мирной эволюции» — подтолкнуть коммунистов к «саморазвитию» и «самотрансформации», но смогут ли они это сделать, зависит от нас. Если мы сможем создать чистую и мощную внутреннюю силу, враг ничего не сможет сделать.
Претворение в жизнь решений 4-й Центральной конференции (12-го созыва) – задача всей партии, народа и армии, и важнейшим фактором здесь является дух добровольности. Наряду с этим, исключительно важна и образцовая роль руководителя.
— Господин Президент, многие избиратели выразили обеспокоенность в связи с тем, что страна сталкивается с серьёзными вызовами суверенитету и территориальной целостности, особенно после сложной ситуации в Восточном море. Каково ваше мнение по этому вопросу?
Президент Тран Дай КуангМоре и острова — священная и неотъемлемая часть Отечества. Твёрдо отстаивать независимость, суверенитет, единство и территориальную целостность — обязанность и долг каждого вьетнамца. Права и интересы Вьетнама в Восточном море признаны и защищены международным правом, включая Конвенцию ООН по морскому праву 1982 года.
Мы решительно и настойчиво боремся за надежную защиту независимости, суверенитета, единства и территориальной целостности Отечества, за сохранение мирной и стабильной обстановки для национального развития, за разрешение разногласий и споров мирными средствами на основе уважения международного права.
Задача строительства и защиты Отечества в новых условиях предъявляет новые требования, требуя от всей политической системы и всего государства, ядром которого являются народные вооруженные силы, всесторонней подготовки, высокой боеготовности, а также отсутствия пассивности и внезапности в любой ситуации.
Укрепление реализации задач национальной обороны и безопасности, создание всесторонне мощных народных вооруженных сил являются исключительно важными факторами для эффективной реализации целей социально-экономического развития, международной интеграции, надежной защиты независимости, суверенитета и территориальной целостности Отечества.
- Как представитель государства во внутренних и внешних делах, могли бы вы оценить достижения страны во внешней политике в 2016 году?
Президент Тран Дай КуангОбеспечение высших интересов нации на основе основополагающих принципов международного права, равенства и взаимной выгоды является важнейшей целью внешней политики нашей партии и государства. В документе XII съезда партии вновь подтвержден курс на последовательное проведение внешней политики, основанной на принципах независимости, самостоятельности, мира, сотрудничества и развития; многосторонности и диверсификации внешних отношений; активной и инициативной интеграции в международное сообщество; дружбы, надёжного партнёра и ответственного члена международного сообщества; повышения эффективности внешнеполитической деятельности, дальнейшего углубления отношений сотрудничества...
В 2016 году внешнеполитическая деятельность была направлена на развитие достижений прошлых лет и активное проведение в жизнь внешней политики, сформулированной XII съездом Национальной партии. В условиях многочисленных новых и сложных событий в мире и регионе, благодаря принятию адекватных, своевременных и согласованных решений, внешнеполитическая деятельность продолжала служить целям национального строительства и развития, способствуя укреплению позиций страны на международной арене.
Вьетнам продолжает оставаться ярким пятном политической стабильности и потенциала развития. Мы продолжаем укреплять и углублять нашу дружбу и сотрудничество с другими странами и партнёрами в интересах устойчивого развития. Мы не только играем активную роль в построении Сообщества АСЕАН, но и вносим значительный вклад в качестве члена организаций системы ООН, таких как Совет по правам человека, Экономический и Социальный Совет, Исполнительный совет ЮНЕСКО, а также представляем Вьетнам на выборах в Комиссию международного права. Мы активно участвуем в многосторонних форумах и вносим важный вклад в их работу, что высоко ценится нашими зарубежными коллегами.
- В связи с наступающим Новым 2017 годом, какие пожелания Президент адресовал жителям всей страны и нашим соотечественникам за рубежом?
Президент Тран Дай Куанг:Новый год — это возможность для нас оглянуться на прошлое, подготовить свой багаж и продолжать быть активными и настойчивыми на предстоящем пути.
Наша партия полна решимости внедрить инновационную модель роста, чтобы повысить качество роста, производительность труда и конкурентоспособность экономики, обеспечить быстрое и устойчивое, всестороннее развитие экономики, общества и окружающей среды. Процесс международной интеграции и участия в соглашениях о свободной торговле нового поколения на глубоком и широком уровне открыл новые возможности для развития вьетнамской экономики, но в то же время создал множество взаимосвязанных трудностей и вызовов...
Надеюсь, что товарищи и соотечественники приложат все усилия на своих должностях для успешного достижения поставленных нами целей, объединятся и будут стремиться к тому, чтобы наша страна становилась все более процветающей, а наш народ жил лучше.
По случаю наступления Нового 2017 года и подготовки к празднованию традиционного национального Нового года Динь Зау я хотел бы передать свои наилучшие пожелания нашим соотечественникам и военнослужащим по всей стране, а также соотечественникам за рубежом.
По данным ВНА
СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ |
---|