ОБЪЕДИНЯЙТЕСЬ, ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ НОВУЮ ЭРУ РАЗВИТИЯ ДРУЖЕСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ВЬЕТНАМОМ И КИТАЕМ
С уважением представляем читателям статью «ОБЪЕДИНЯЯ РУКИ, ОТКРЫВАЯ НОВУЮ ЭРУ РАЗВИТИЯ ДРУЖБНЫХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ВЬЕТНАМОМ И КИТАЕМ», написанную Генеральным секретарем Центрального Исполнительного Комитета Коммунистической партии Вьетнама товарищем То Ламом.
Товарищ То Лам - Генеральный секретарь Центрального Исполнительного Комитета Коммунистической партии Вьетнама.
По моему приглашению и приглашению Председателя Социалистической Республики Вьетнам Лян Цяна Генеральный секретарь Центрального Комитета Коммунистической партии Китая, Председатель Китайской Народной Республики товарищ Си Цзиньпин совершит государственный визит во Вьетнам с 14 по 15 апреля 2025 года, в год, когда народы двух стран будут радостно отмечать 75-ю годовщину установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Китаем (18 января 1950 года - 18 января 2025 года) и Год гуманитарных обменов между Вьетнамом и Китаем.
Это четвёртый визит товарища Си Цзиньпина во Вьетнам с момента вступления в должность Генерального секретаря и Председателя КНР, а также его второй визит во Вьетнам в ходе XIII съезда Коммунистической партии Вьетнама и XX съезда Коммунистической партии Китая. Будучи высшим руководителем Коммунистической партии Китая и Китайской Народной Республики, посетившим Вьетнам больше всего раз в истории, товарищ Генеральный секретарь и Председатель Си Цзиньпин является искренним товарищем и близким другом Вьетнама. Партия, Государство и Народ Вьетнама горячо приветствуют этот визит и уверены, что он, безусловно, будет очень успешным, внесет большой и важный вклад в развитие традиций дружбы и откроет новую эру развития вьетнамско-китайских отношений.
I- Вьетнамские отношения-Китай: история прочной дружбы, достижения всестороннего сотрудничества
Вьетнам и Китай — две близко расположенные страны, соединённые горами и реками. Народы двух стран имеют много общего в культуре и обычаях, и их связывает давняя традиционная дружба, история которой насчитывает тысячи лет.
В ходе революционного пути, который с самого начала был тесно связан с бесчисленными трудностями, поколения высших руководителей двух партий и двух стран, в частности президент Хо Ши Мин и председатель Мао Цзэдун, постоянно и упорно трудились над развитием«Тесные отношения между Вьетнамом и Китаем, как товарищами и братьями»В течение многих лет революционной деятельности в Китае президент Хо Ши Мин неизменно пользовался огромной любовью и горячо поддерживался китайскими коммунистами и народом. Под руководством президента Хо Ши Мина вьетнамские коммунисты также активно участвовали в революционном движении в Китае. История совместного существования и разделения радости и горя между революционерами-предшественниками двух стран является ярким примером революционной борьбы мирового пролетариата, закладывая прочный фундамент для последующей дружбы между Вьетнамом и Китаем.
На основе доверительных отношений между двумя Коммунистическими партиями, 18 января 1950 года, вскоре после своего создания, Китайская Народная Республика стала первой страной в мире, официально установившей дипломатические отношения с Демократической Республикой Вьетнам (ныне Социалистическая Республика Вьетнам). Вьетнам также стал первой страной Юго-Восточной Азии, официально установившей дипломатические отношения с Китаем. Это стало блестящим историческим событием, открывшим новую эру вьетнамско-китайской дружбы. Под руководством двух Коммунистических партий народы двух стран оказывали друг другу искреннюю и всецелую помощь и поддержку, способствуя победе и успеху национально-освободительной революции и делу национального строительства и развития в направлении социализма в каждой стране.
На протяжении последних 75 лет мир, дружба и сотрудничество в целях развития всегда были основным направлением в отношениях между двумя странами, поскольку обе стороны и обе страны разделяют неизменное общее понимание того, что стабильное, устойчивое и долгосрочное развитие дружбы и сотрудничества между Вьетнамом и Китаем является основополагающим и долгосрочным интересом, искренним стремлением поколений двух народов к миру и дружбе, имеет большое значение для революционного дела в каждой стране и соответствует великой тенденции эпохи мира, стабильности, сотрудничества и процветающего развития.
В общей внешней политике независимости, самостоятельности, мира, дружбы, сотрудничества и развития, многосторонности и диверсификации внешних отношений партия и государство Вьетнам всегда настойчиво и последовательно отдавали приоритет и полны решимости работать с партией и государством Китая над развитием всеобъемлющего стратегического сотрудничества и партнерства и вьетнамо-китайского сообщества общей судьбы, которые имеют стратегическое значение для счастья народов двух стран, для дела мира и прогресса всего человечества. Вьетнамский народ никогда не забывает большую и действенную помощь китайского народа в исторические периоды. Вьетнам всегда рассматривает процветающее развитие Китая как возможность для себя, рад и ценит подтверждение Китаем приоритетности развития отношений с Вьетнамом в добрососедской дипломатии и считает это стратегическим выбором обеих стран.
Исходя из этих важных общих взглядов, вьетнамско-китайские отношения в последние годы постоянно поднимались на новый уровень, достигнув множества важных и всесторонних достижений и успехов во всех областях. Высшее руководство обеих партий и двух стран поддерживало регулярные стратегические обмены в различных гибких форматах, оперативно принимая важные решения, определяющие направление и направление непрерывного развития вьетнамско-китайских отношений, делая их более содержательными и эффективными. Совсем недавно, в ходе исторического визита Генерального секретаря и председателя КНР Си Цзиньпина во Вьетнам (декабрь 2023 г.), обе страны договорились о повышении уровня отношений до уровня Сообщества единой судьбы, что имело стратегическое значение.
Наряду с этим разнообразные механизмы обмена и сотрудничества по всем каналам, во всех областях, от центрального до местного уровня, а также сотрудничество в рамках международных многосторонних форумов и институтов также претерпели все более существенные и очевидные изменения, способствуя обогащению и углублению содержания рамок Всеобъемлющего стратегического партнерства по сотрудничеству.
Торгово-экономические отношения неуклонно развиваются, принося народам двух стран многочисленные практические выгоды. За последние три десятилетия двусторонний товарооборот увеличился более чем в 6400 раз, достигнув нового пика, превысив 200 миллиардов долларов США к 2024 году. Вьетнам сохранил свои позиции крупнейшего торгового партнера Китая в АСЕАН, став четвертым по величине торговым партнером Китая в мире; Китай является крупнейшим торговым партнером Вьетнама. На сегодняшний день Китай стал третьим по величине иностранным инвестором во Вьетнаме, лидируя по количеству новых инвестиционных проектов.
Обмены между людьми, культура, образование и туризм между двумя странами достигли множества обнадеживающих результатов, развиваются всё активнее и стали новыми яркими моментами, способствующими укреплению прочной социальной основы вьетнамско-китайских отношений. Можно сказать, что дружба между народами двух стран становится всё крепче, как это было чётко сформулировано Генеральным секретарём и председателем КНР Си Цзиньпином:Маленькие ручейки тянутся и текут бесконечно, сливаясь в большую реку дружбы между двумя странами.".
Обе стороны удовлетворительным образом решили многие вопросы, оставшиеся от истории; договорились настойчиво и надлежащим образом решать и активно разрешать разногласия мирными средствами на основе взаимопонимания и уважения в соответствии с международным правом.
Для того, чтобы отношения между двумя партиями и двумя странами развивались хорошо и всесторонне, как это происходит сегодня, важнейшим уроком являются искренность, доверие и взаимопонимание между двумя социалистическими соседними странами под руководством Коммунистической партии, глубоко укорененные в традициях гуманизма и уважения к человеческим отношениям двух народов; интеллектуальное видение, решимость и действия поколений лидеров двух партий и двух стран; а также совместные усилия и участие политических систем и народов двух стран. Партия, государство и народ Вьетнама уважают и ценят чувства, энтузиазм и особенно важный большой вклад Генерального секретаря и Председателя Си Цзиньпина во вьетнамско-китайские отношения за последние годы.
II- Видение новой эры развития: ради счастья народов двух стран, ради мира и прогресса человечества
Мир переживает колоссальные, фундаментальные перемены, глубокие изменения во всех аспектах под влиянием крупных сдвигов в политике, экономике, культуре, обществе, науке и технологиях. С настоящего момента и до 2030 года, а также в перспективе на 2045 год, а также на 2050 год, середину XXI века, ключевые моменты, связанные с важнейшими вехами революционной карьеры двух партий и двух стран, являются важнейшими этапами формирования нового мирового порядка, открывая огромные возможности и ставя перед странами множество задач.
Для Вьетнама это период важных стратегических возможностей, этап спринта для создания новой эры национального развития и выполнения воли президента Хо Ши Мина о «построить мирный, единый, независимый, демократический и процветающий Вьетнам и внести достойный вклад в дело мировой революции.«Для Китая это поворотный период и ступенька на пути к достижению второй 100-летней цели — превращению Китайской Народной Республики в современную социалистическую державу, которая будет процветающей, сильной, демократической, цивилизованной, гармоничной и прекрасной.
Вышеуказанный контекст требует от обеих стран выработки международного видения и принятия национальных мер для максимального использования стратегических возможностей, превращения вызовов в возможности и построения процветающего будущего для обеих стран. У нас есть достаточная основа и уверенность для достижения долгосрочных целей развития каждой страны, и сейчас настало благоприятное время для того, чтобы обе стороны и обе страны совместно определили видение новой эпохи развития вьетнамско-китайских отношений на благо народов обеих стран, во имя мира и прогресса человечества. В частности, это:
Один из нихПоддерживать стратегические обмены, укреплять политическое доверие. Это важнейший вопрос, предпосылка для успешной реализации программ, планов и соглашений о сотрудничестве между двумя сторонами, обеспечивающая политическое развитие отношений между двумя сторонами и двумя государствами – Вьетнамом и Китаем – в правильном и здоровом направлении. Стороны продолжают эффективно использовать механизмы обмена и контактов на высоком уровне, тесно и эффективно объединять каналы партийной, государственной и народной дипломатии; повышать эффективность и расширять сотрудничество в области дипломатии, обороны, безопасности, а также между уровнями, секторами и местными органами власти двух стран.
Два - это, укрепляя содержательное сотрудничество во всех областях, создавая новые полюса роста. Вьетнам всегда готов объединить усилия с Китаем, чтобы сделать сотрудничество между двумя странами более содержательным, глубоким, сбалансированным и устойчивым, став моделью искреннего и эффективного сотрудничества между двумя социалистическими и развивающимися соседними странами, все больше отвечая интересам народов двух стран. Обе стороны будут совместно творчески думать о новых формах сотрудничества в соответствии с ключевыми направлениями стратегии социально-экономического развития каждой страны; сосредоточиться на реализации крупных проектов, новых символов сотрудничества во вьетнамско-китайских отношениях, в которых строительство трехстандартных железнодорожных линий, соединяющих две страны, считается наивысшим приоритетом в стратегическом инфраструктурном сотрудничестве между двумя сторонами; расширять сотрудничество в областях, где у Китая есть сильные стороны, а у Вьетнама есть потребности, таких как наука и технологии, инновации, цифровая трансформация и высококачественная подготовка кадров, чтобы стать новыми яркими точками в двустороннем сотрудничестве, в соответствии с общей тенденцией развития мира.
Три - это, что еще больше укрепляет благоприятную социальную основу вьетнамско-китайских отношений. В ходе телефонного разговора ранее в этом году Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин совместно объявили о начале Года гуманитарных обменов между Вьетнамом и Китаем (2025). Это наиболее подходящее время для развития гуманитарных обменов и пропаганды дружественных отношений между двумя партиями, двумя странами и двумя народами; для развития содержательного сотрудничества в области культуры, туризма, образования и профессиональной подготовки; для эффективного продвижения «красных» реликвий, несущих отпечаток революционных событий обеих стран, как во Вьетнаме, так и в Китае, чтобы укрепить гордость и уверенность народов обеих стран в выбранном обеими партиями и народами пути к социализму и в традициях вьетнамско-китайской дружбы. В частности, роль ключевых информационных агентств и СМИ двух стран крайне важна для укрепления взаимной симпатии и взаимопонимания между народами двух стран, способствуя более тесному сближению двух стран, способствуя развитию сотрудничества, дружбы и взаимной выгоды.
Четыре - этоОбъединяя усилия, мы создаем мирную и стабильную среду для новой эпохи, новой эпохи развития каждой страны. Постоянное содействие развитию добрых и здоровых отношений между Вьетнамом и Китаем, совместные усилия по контролю и удовлетворительному разрешению разногласий на основе высокого уровня взаимопонимания, в соответствии с международным правом и Уставом Организации Объединенных Наций, является важным стабилизирующим фактором в нынешней сложной и непредсказуемой международной и региональной ситуации, отвечая традициям и общим стремлениям народов обеих стран к миру, дружбе и сотрудничеству во имя устойчивого развития и процветания каждой страны.
В ходе своего государственного визита во Вьетнам в декабре 2023 года Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин сделал важный вывод:«И Китай, и Вьетнам являются ответственными членами международного сообщества. Обе страны должны стать основными силами, способствующими прогрессу человечества».Основываясь на 75-летней исторической традиции дружбы, имея многочисленные культурные сходства и тесную связь интересов в мире и развитии двух народов, наши две партии, две страны и две нации твердо верят и полны решимости продвигать славное и великое дело, продолжать углублять всеобъемлющее стратегическое сотрудничество и партнерство, содействовать построению Вьетнамо-китайского сообщества общей судьбы, имеющего стратегическое значение, быстро и устойчиво развивать страну, успешно строить социализм в каждой стране, уверенно вступать в новую эру развития.
Успех дружбы между нашими двумя партиями и двумя странами не только приносит счастье и наилучшим образом служит интересам народов двух стран, но и вносит все более практический и ответственный вклад в мир, стабильность, социальный прогресс и процветающее развитие народов региона и мира.