Рассказы о бессмертных песнях, рожденных великой победой весны 1975 года
(Baonghean.vn) – Музыканты, полные сильных, бурных эмоций, сочиняли впечатляющие песни. Сегодня многие из этих песен стали бессмертными музыкальными произведениями, живущими вечно.
47 лет назад, 30 апреля 1975 года, произошло знаменательное историческое событие. В этот день страна была очищена от врагов, страна объединилась от Лангшона до мыса Камау. С сильными, бурными чувствами музыканты сочинили впечатляющие песни:Как будто дядя Хо был там в день великой победы.(Фам Туен),Страна полна радости(Желтая река),С этой весны мы поём одну и ту же песню.(Кредит Тронг),любимое отечество(Хубэй),Песни из города, названного в его честь(Цао Вьет Бах)...
![]() |
Прежде всего, это статьяКак будто дядя Хо был там в день великой победы.По словам музыканта Фам Туена, в ночь на 28 апреля 1975 года, услышав новость о том, что наша армия атаковала аэропорт Таншоннят, он представил себе, что, возможно, через несколько дней Сайгон будет освобождён, как и весь Юг. «Внезапно мне на ум пришли шесть строк стихотворения дяди Хо:В прошлом году была одержана славная победа, В этом году фронт, несомненно, победит ещё больше, За независимость, за свободу, Боритесь за то, чтобы американцы ушли, боритесь за падение марионеток, Вперёд! Солдаты, соотечественники! Север и Юг воссоединяются, какая счастливая весна!чемСтихи дяди Хо, а также победа в аэропорту Таншоннят и на юге страны, очень вдохновили меня. В радости победы мне кажется, что образ дяди Хо проявляется. И я выбрал название для песни как…Как будто дядя Хо был там в день великой победы.. Затем я написал песню всего за 120 минут (с 21:30 до 23:30 28 апреля 1975 года), не изменив ни единой ноты или слова. Закончив эту песню, я почувствовал, что расплатился с духовным долгом, с которым боролся целый месяц.
![]() |
Музыкант Фам Туен сочинил песню всего за 120 минут, не меняя ни нот, ни текста. Фото: Архив |
Эта песня написана музыкантом Фамом Туеном в тональности соль мажор, в размере 2/4, и состоит из двух основных частей. Первая часть – это объявление, чередование восьмых и четвертных нот, темп немного быстрый, мелодия весёлая и заводная:Как будто дядя Хо был там в день великой победы. Его слова стали славной победой. Тридцать лет борьбы за восстановление целостности страны, тридцать лет сопротивления демократической республике увенчались успехом.Во второй части используются только чёрно-белые ноты, музыкальная напряжённость сильная, музыкальная атмосфера полна энтузиазма, мелодия гордая и высокомерная. Текст повторяется четыре раза:Вьетнам - Хо Ши Мин" имеет утвердительный характер.
Песня короткая, всего 8 предложений по 60 слов, простой текст, лёгкая для исполнения музыка. Первая часть — умеренная по тону, вторая — кульминационная.Закончив песню, я заплакал. Изначально я смиренно считал эту песню ликованием народа в дни Победы, но не ожидал, что она так быстро и широко распространится.В 1986 году песня была награждена Медалью Труда, спустя некоторое время,Как будто дядя Хо был там в день великой победы.В 1996 году за несколько других песен музыканта Фам Туена ему была присуждена первая Государственная премия в области литературы и искусства.
![]() |
Музыкант Хоанг Ха. Фото предоставлено. |
Также не могу не упомянуть песнюСтрана полна радостиМузыкант Хоанг Ха написал эту песню в ночь на 26 апреля 1975 года в своём частном доме в Ханое. В то время музыкант работал на радиостанции «Голос Вьетнама», поэтому часто получал самую свежую информацию о ходе войны на юге. Услышав, что наши войска наступают прямо на Сайгон, музыканта переполнили эмоции.
Страна полна радостинаписанная в тональности фа мажор, в размере 2/4, музыкальная атмосфера бурная, волнующая, страстная, полная духа и великодушия: "Мы идём среди золотых звёзд и развевающихся флагов! Здесь собираются шумные и страстные шаги! О Сайгон, твёрдо верящий долгие годы, что наступит день радостного освобождения.Текст песни парящий, полный романтического вдохновения и страсти: «Праздник Победы волнует страну, хочется взлететь и полюбоваться величественными горами и реками, хочется вечно петь песню Вьетнама, героической Отчизны.”. Можно сказать, что ритм, мелодия и текстСтрана полна радостиЭто не только искренний голос музыканта Хоанг Ха, но и выражение безграничного счастья и бесконечной радости миллионов вьетнамских сердец от радости освобождения Юга и воссоединения Севера и Юга в одну семью.
Вместе с Фам Туеном и Хоанг Ха музыкант Хо Бак исполняет песнюлюбимое отечество. Эта песня написана в размере 4/4 (до), аккорд ми-бемоль мажор, в умеренном темпе. Текст полон доверия, любви и страстных чувств, в основном с использованием восьмой ноты:Тридцать лет подряд, о родина, как ты горда, возвращайся сюда, Север и Юг, возьми меня за руку и пой на счастливой дороге. Небо родины широко раскрыто для полёта птиц, и больше нет облаков, чтобы преградить путь....». Песня словно рисует необъятную, лучезарную картину Вьетнама, отражая нежными, яркими красками тридцатилетнюю борьбу и жертвы героического Отечества. Образ Отечества, его гор и рек показан с оптимистической, доброй и любящей точки зрения. Песня завершается гордой мелодией и словами: «О, Отечество! Была ли оно когда-либо так прекрасно, как сегодня! Мы живём в славные дни нашего любимого Отечества, героического Отечества Вьетнама! Пусть Отечество Вьетнама процветает вечно!”.
Можно сказать, что великая победа весны 1975 года вошла в историю как блестящая веха, открывшая новый период, полный светлого будущего. Это великое событие – огромный и мощный источник вдохновения для музыкантов. Песни, рождённые в тот период, живут, достойны жизни и будут жить вечно в миллионах вьетнамских сердец.