Учитель из Кисона удостоен звания выдающегося национального учителя: «Вам нужно усердно работать на своей работе»

Мой Ха DNUM_BIZBBZCACD 07:19

(Baonghean.vn) - Репортер газеты Nghe An побеседовал с учительницей Чыонг Тхи Лан (1975 г.р.) - учительницей средней школы Ки Сон, одной из 200 выдающихся учителей страны 2023 года, признанной Министерством образования и профессиональной подготовки.

П.V: Вы учитель тайского языка и выросли в районе Куи-Хоп. Что побудило вас переехать в высокогорный приграничный район Ки-Сон и оставаться здесь с 1998 года и по сей день?

Учитель Труонг Тхи Лан: В 1998 году я окончил Университет иностранных языков, и после этого я решил, что, раз уж я горец, то поеду в Кы Сон, чтобы помогать своим соотечественникам. В то время мне было всего 23 года, поэтому мои мысли были очень простыми, и я верил, что все трудности и препятствия, связанные с культурными и бытовыми различиями, можно быстро преодолеть.

Những giờ học của cô giáo Trường Thị Lan luôn tạo sự hứng khởi cho học trò. Ảnh - Đào Thọ.JPG
Учительница Труонг Тхи Лан была удостоена звания «Выдающаяся женщина-учитель страны 2023 года». Фото: Дао То

В первый год моей поездки в Кысон дорога была очень сложной, не такой широкой, как сейчас, и автобус добирался два-три дня. Однако, возможно, потому, что я родился в неблагополучном районе, эти препятствия меня не останавливали, и я твёрдо решил остаться в Кысоне.

ПВ: В 1990-х годах тайская студентка, выбиравшая и продолжавшая карьеру в сфере образования, наверняка сталкивалась со многими трудностями?

Учитель Труонг Тхи Лан:Я вырос в коммуне Чау Лок (Куй Хоп) в семье из 5 братьев и сестер. Я был самым младшим и единственным ребенком, окончившим 12 классов, поступившим в университет и позже имевшим стабильную работу.

До этого все мои братья учились по 10-летней программе, но доучились только до 7 класса (конец средней школы), а затем бросили учёбу. Люди, живущие там, где я живу, – фермеры, некоторые из которых никогда не покидали свою деревню, когда росли, поэтому все они думали, что даже если пойдут в школу, то не смогут найти работу. Большинство из нас, молодых людей, были такими же. Более того, в то время большинство семей находились в тяжёлом положении, поэтому было очень трудно обеспечить ребёнка школьным образованием... Мой отец учился мало, но был членом партии, поэтому у него были прогрессивные взгляды, он всегда хотел, чтобы я хорошо учился, чтобы получить образование, сделать карьеру и двигаться к лучшему.

Чтобы поступить в университет, я тоже столкнулась со многими трудностями. В годы учёбы в сельской школе, где я жила, не было электричества, и по ночам мне приходилось заниматься при свете масляных ламп. В то время, хотя я и хотела хорошо учиться, я также понимала, что отец сомневался: возможно, иногда он считал, что девушка из отдалённой местности может учиться лучше, чем предполагалось. Понимая и любя отца, я видела в этом стимул к усердной учёбе.

Những giờ học của cô giáo Trường Thị Lan luôn tạo sự hứng khởi cho học trò. Ảnh - Đào Thọ (2).JPG
Занятия учителя Труонг Тхи Лан всегда вызывают восторг у её учеников. Фото: Дао То

ПВ: Многие студенты до сих пор выбирают английскую педагогику, потому что она довольно «модная». Но более 20 лет назад, выбирая специальность,иностранный языкНе так уж много, особенно для студента из этнического меньшинства. Можете рассказать об этом подробнее?

Учитель Труонг Тхи Лан:В тот день, окончив среднюю школу в деревне, я сдал вступительный экзамен в школу-интернат для этнических меньшинств Нге Ан и оказался единственным во всей коммуне, кто вернулся в провинцию учиться. Наверное, это была моя удача на первом этапе жизни. Несмотря на все трудности того дня, школа-интернат оставила у меня много воспоминаний. Но благодаря заботе и любви учителей мы выросли.

Лично я раньше думал, что мне следует выбрать медицину, чтобы исполнить желание моей семьи, затем решил выбрать финансы и бухгалтерский учёт. Но потом я выбрал образование, потому что на меня повлияла моя учительница, которая преподавала русский язык в Губернской гимназии-интернате для национальных меньшинств. Я изучал русский язык. Когда я подавал документы в педагогический колледж, я выбрал только иностранные языки. Однако в объявлении о приёме было указано «преподавание английского языка». С тех пор я и привязался к профессии преподавателя английского языка.

Первые дни в школе были полны смятения, потому что я совсем не знал английского. Но, приложив немало усилий, к последнему году обучения я стал одним из лучших учеников класса и принял участие в факультетском конкурсе по английскому языку.

bna_Cô giáo Trương Thị Lan và các học trò. 3. Ảnh - Đào Thọ.jpg
Учительница Труонг Тхи Лан и её ученики. Фото: Дао Тхо

ПВ: Английский язык — непростой предмет для студентов в Нгеане, особенно в горных районах, и он остаётся таким и по сей день. Значит, 25 лет назад, когда вы впервые приехали в Кысон преподавать английский, учить и учиться, должно быть, было гораздо сложнее?

Учитель Труонг Тхи Лан:У меня есть близкий друг, который раньше преподавал в Кисоне, и до того, как я приехал сюда преподавать, он рассказывал мне, что здесь очень трудно и тяжело. На самом деле, мой первый приезд на работу был и первым моим приездом в Кисон. В то время, до меня, сюда приезжал учитель английского языка из низинных районов, чтобы поддержать курс, но пробыл там недолго и вернулся.

В то время наша школа состояла из средней и старшей, и мне поручили быть классным руководителем 6-го «Б» класса. В первый год моей работы в школе временно прекратили преподавание английского языка, поэтому мне поручили преподавать обществознание, что было очень сложно...

bna_Cô giáo.jpg
Преподавание английского языка студентам в горных районах сталкивается со многими трудностями. Фото: Дао То

Учитывая все эти трудности, многие спрашивали меня, хотел ли я когда-нибудь вернуться в родной город. Но я никогда об этом не думал. Я хочу остаться здесь, чтобы исследовать, набираться опыта, а проще говоря, я хочу учить, быть учителем.

Я также испытываю особые чувства к здешним студентам. Большинство из них — представители этнических меньшинств, поэтому преподавание английского — это сложный процесс, а некоторые из них даже не говорят свободно на китайском.

Когда я только начинал изучать английский, на некоторых уроках ученики громко смеялись, услышав, как учитель читает по-английски, настолько это было странно. В те моменты я думал, что мне будет трудно, ведь я передаю знания, но ученики не были готовы их усвоить.

Чтобы помочь студентам понять предмет, я всегда стараюсь сказать, что если они привыкнут к новому предмету, он им понравится. Я не давлю на студентов, а наоборот, подбадриваю их, говоря, что если они хорошо говорят по-китайски, то в будущем смогут хорошо говорить и по-английски.

Возможно, преподавание английского языка в школах равнинных районов, в благоприятных условиях, будет иметь множество различных методов. Но в нашей школе мы уже много лет упорно ставим учеников в центр внимания и обучаем их правильно, и результатом является их прогресс... После четырёх лет работы в школе мои ученики получили поощрительную премию на провинциальном конкурсе отличников. Хотя это очень скромный результат, это сладкая кроха, к которой стоит стремиться как учителям, так и ученикам.

ПВ: Помимо того, что вы заведуете кафедрой английского языка, вы также являетесь председателем школьного профсоюза. В школе, расположенной в отдалённом районе, должно быть, много содержательной и полезной деятельности?

Учитель Труонг Тхи Лан:Так как в нашей средней школе более 90% учащихся являются представителями этнических меньшинств, качество вводимых знаний очень низкое, поэтому, чтобы гарантировать наличие у учащихся прочных знаний для сдачи выпускных экзаменов в средней школе, наша школа каждый год разрабатывает соответствующие меры по пополнению знаний учащихся с помощью бесплатных занятий с репетитором.

Обычно, начиная с марта и до национального выпускного экзамена в старшей школе, мы с коллегами координируем работу с профессиональными организациями для организации бесплатных вечерних занятий для учеников 12-х классов. Профсоюз школы также сотрудничает с местными подразделениями для организации программы «Сопровождение кандидатов» на протяжении 7 лет, которая включает бесплатное питание для кандидатов и их семей, сдающих экзамен.

bna_Giáo viên Trường THPT Kỳ Sơn tình nguyện dạy miễn phí cho học sinh vào các buổi tối. Ảnh - NTCC.jpg
Учителя средней школы Ки Сон добровольно дают бесплатные уроки ученикам по вечерам. Фото: Дао То

Кроме того, у нас есть много других мероприятий, таких как Благодарность; социальная деятельность, взаимная любовь и поддержка среди кадров, учителей и рабочих через программы «Профсоюзный приют», «Поддержка членов профсоюза и студентов, находящихся в затруднительном положении»...

ПВ: В этом году вы стали одним из немногих учителей страны, выбранных и отмеченных профсоюзом работников образования.Выдающийся национальный учительЧто это для вас значит?

Учитель Труонг Тхи Лан:Я думаю, что это для меня услуга и честь, потому что среди тысяч членов профсоюза по всей стране то, что сделал я, действительно незначительно, и если я смог это сделать, то и другие смогут.

Эта награда – мотивация для меня в предстоящем путешествии и отличный подарок не только для меня, моей семьи и школы. Она также является признанием моего почти 30-летнего опыта работы в этой профессии. Учитель – это тот, кто передаёт знания ученикам, и до сих пор, благодаря своим мыслям и энтузиазму, я внёс небольшой вклад в их жизнь.

Cô giáo Trương Thị Lan và các học trò. Ảnh - Đào Thọ.JPG
Учительница Труонг Тхи Лан — первый учитель в старшей школе Ки Сон, удостоенный звания «Выдающийся учитель страны». Фото: Дао То

За многие годы преподавания я не ставила перед собой цели получить ту или иную награду. Для меня, если я учитель, я должна любить свою работу и быть увлечённой ею. Учитель должен быть для своих учеников одновременно и учителем, и матерью, и сестрой, и родственницей. Помимо передачи знаний, учитель должен также учить их жизненным навыкам, уметь делиться и сочувствовать ученикам, особенно в горных районах. Когда ученики находятся рядом со своими учителями, они чувствуют себя как дома, и тогда они действительно считают школу своим вторым домом.

ПВ: Спасибо за беседу!

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Учитель из Кисона удостоен звания выдающегося национального учителя: «Вам нужно усердно работать на своей работе»
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО