Использование «языка тела» для распространения информации о населении среди жителей Запада
(Baonghean.vn) — Представители этнических меньшинств обладают ограниченной осведомлённостью и не владеют китайским языком. Чтобы общаться с людьми, сотрудникам службы по делам населения часто приходится использовать «язык тела».
![]() |
Сотрудники проводят инструктаж для женщин из этнических меньшинств по вопросам народонаселения и планирования семьи. Фото: Конг Киен |
В последние несколько дней погода похолодала, но г-жа Ви Тхи Ми, инспектор по вопросам народонаселения коммуны Лыонг Минь (Туонг Дуонг), все же организовала свою работу, чтобы отправиться в деревню Кой и посетить очередное пропагандистское мероприятие.
Дорога от центра коммуны до деревни Кой длиной почти 10 км изобилует крутыми поворотами и бесчисленными «выбоинами», даже «слоновьими ямами», мотоцикл постоянно подпрыгивал. Во время пресс-конференции в тот день многие женщины деревни Кой интересовались проблемой рождения третьего ребёнка и репродуктивного здоровья.
![]() |
Сотрудники коммуны Ся Лыонг (Тыонг Дуонг) отправляются в деревню, чтобы рассказать о политике в области народонаселения и планирования семьи. Фото: Мэй Хуен |
Для жителей горных районов «пустые разговоры» о здоровье населения и репродуктивном здоровье не принесут особого смысла. Люди не понимают этого из-за низкого уровня образования. Поэтому г-жа Май обратилась к специалистам по работе с населением деревни, чтобы объяснить всё с помощью наглядных образов. Она показывала изображения, объясняла устно и визуально, даже использовала «язык тела» в надежде, что женщины поймут. Например, когда речь шла о стерилизации, инспектору по вопросам населения пришлось привязать пластиковый шланг верёвкой, чтобы женщины могли легко представить себе это. Инспектору по вопросам населения даже пришлось использовать ноги и руки, чтобы создавать наглядные и яркие образы во время общения.
Г-жа Ви Тхи Ми отметила: «Община Лыонг Минь имеет сложный рельеф, население разбросано по трём группам, две из которых находятся в районе гидроэлектростанции Бан Ве, большинство из которых составляют представители народности кхму. Только в четырёх деревнях на окраине есть телефонная связь, а шесть деревень во внутренней зоне не охвачены, поэтому связь и сбор информации крайне затруднены».
Между тем, размер ежемесячного пособия очень низок. Раньше участники целевой программы провинции получали 215 000 донгов в месяц, но с 2016 года оно сократилось до 121 000 донгов в месяц. Этого пособия не хватает даже на оплату телефонных счетов, не говоря уже о бензине и проезде на лодке до деревень Ка Мунг и Ксоп Чао.
По сравнению с коммуной Лыонгминь, коммуна Салыонг более комфортабельна: в состав коммуны входит 7 деревень, большинство из которых расположены вдоль национального шоссе 7А. Однако жизнь местных жителей по-прежнему сложна, в основном из-за сельскохозяйственного производства: многим семьям приходится разбивать лагеря вдали от деревни. Иногда люди не возвращаются в деревню для участия в местных мероприятиях, поэтому они не знают и не понимают местных правил.
Осведомлённость по-прежнему ограничена, у людей здесь всё ещё сохраняется установка «рожать детей, когда они есть», семьи должны «рожать детей, чтобы продолжить род», поэтому работа специалистов по вопросам народонаселения, и без того непростая, становится ещё сложнее. Организовать полноценную пропагандистскую сессию по демографической политике или организовать медицинский осмотр действительно непросто: иногда специалистам по вопросам народонаселения приходится пересекать леса и горы, чтобы добраться до полей, встречаться с каждым домохозяйством, чтобы разъяснять ситуацию, или мобилизовать женщин подходящего возраста для участия в регулярных медицинских осмотрах.
Г-жа Муа И Май (из этнической группы монг) из деревни Хоп Тхань рассказала: «Моя семья часто работает в поле, возвращаясь домой лишь изредка, поэтому мы мало знаем о собраниях деревни. Раньше мы мало знали о законах, поэтому у нас были только дети, и семьи, у которых не было сыновей, должны были их иметь. Теперь же к нам домой приходят чиновники и говорят, что иметь больше детей, чем положено, — это нарушение, поэтому наши жители деревни знают и умеют заботиться о себе».
![]() |
Женщины-монги в Туонгзыонге часто работают в поле, редко бывают дома и не владеют китайским языком, поэтому пропагандистская работа сопряжена со множеством трудностей и трудностей. Фото: Мэй Хуен |
В некоторые годы число третьих детей резко возрастало, поэтому район и коммуна проводили политику поощрения стерилизации мужа или жены. Мобилизация заняла целый месяц, но когда группа пришла проводить стерилизацию, муж и жена отправились в поле. Поэтому сотрудникам и ответственным за население района и коммуны пришлось отправиться в поле, чтобы продолжить мобилизацию.
В настоящее время в районе Туонгзыонг насчитывается 179 представителей местного населения в 154 деревнях и 16 уполномоченных по работе с населением в коммунах и городах. С точки зрения численности, этого можно считать относительно достаточно, но для горного района с большой территорией, неудобным транспортным сообщением и преимущественно этническими меньшинствами, всё ещё существуют трудности и недостатки.
Трудности и неудобства бесчисленны, но это не значит, что сотрудники и помощники по работе с населением утратили энтузиазм к своей работе. Большинство из них уже не помнят, сколько горных перевалов им пришлось преодолеть и сколько ручьев перейти вброд, чтобы добраться до деревень и домов. Например, г-н Лыонг Кхам Туен, помощник по работе с населением в деревне Минь Тхань (Лыонг Минь), и г-н Ви Ван Хоан из деревни Пхай (Сьенг Ми), занимаются этой работой уже более десяти лет.
![]() |
Чтобы сделать пропагандистскую работу эффективной, местные сотрудники по работе с населением в Туонгзыонге часто интегрируют пропагандистские материалы в совещания других ведомств и организаций. Фото: Конг Кханг |
Г-жа Ло Ти Чиен, заместитель директора районного центра народонаселения и планирования семьи, отметила: «Пропагандистская работа в районе Туонг Дуонг по-прежнему сталкивается с некоторыми трудностями, в том числе языковым барьером. Есть отдалённые деревни, при организации пропаганды необходим переводчик, поэтому содержание пропаганды в той или иной степени страдает».
Например, большинство монгольских народностей, особенно женщины, не владеют китайским языком, поэтому при организации пропаганды им сложно понять содержание информации. Поэтому мы должны приглашать к участию обе пары, а также привлекать такие организации и ведомства, как «Молодёжь», «Женщины» и «Отечественный фронт», для включения этой информации в программу встречи.
Можно сказать, что именно те, кто работает в сфере народонаселения на низовом уровне, «несут на себе основную тяжесть» тягот, трудностей и невзгод своей повседневной работы. Для них радость — помогать людям понять политику, направленную на сокращение страданий и нищеты, связанных с многодетностью и близкой жизнью детей.
Мэй Хуен - Конг Кханг