«Расшифровка» истории любви до освобождения Сайгона

Нго Дык Тиен April 30, 2021 07:17

(Baonghean.vn) — «Код» — это подарочный набор, содержащий такие вещи, как сахар, молоко, цветные нитки, нож... Это секретный код, который женщина-врач отправила солдату-северянину для расследования. С этого момента началась история любви с прекрасным финалом, прямо перед освобождением Сайгона в апреле 1975 года.

Khu di tích lịch sử căn cứ Trung ương Cục miền Nam
Историческая реликвия — база Южного центрального бюро. Фото: газета Tay Ninh

В конце марта и начале апреля 1975 года вести о победе с полей сражений быстро распространялись на радиоволнах Ханойского радио и Радио Освобождения.

В районе расположения Центрального отдела пропаганды на улицах Суой-Кай, Ло-Го и Тэй-Нинь царила необычайно оживлённая атмосфера подготовки к захвату Сайгона – города Зя-Динь. В большом зале под соломенной крышей подкомитета по образованию «R» висела увеличенная карта Сайгона – города Зя-Динь, на которой красным цветом были отмечены основные объекты, которые подкомитет по образованию «R» должен был взять под свой контроль: Министерство образования и молодёжи (улица Ле Тхань Тон, 70), университеты, школы…

В небольших хижинах группы кадровых сотрудников воспользовались возможностью ознакомиться с планом захвата, в то время как женщины готовили жареный рис, свинину, курицу, чтобы сделать из них нить для наступления... чтобы передовая группа могла взять с собой еду, когда войдет в город, у нее будет что-то поесть в течение первых нескольких дней... На всех базах все были заняты подготовкой к дню наступления на столицу.

Những người lính
Солдаты «прорываются через Чыонг Сон, чтобы спасти страну». Иллюстративное фото.

Код любви

Пока мы были заняты подготовкой, однажды утром в начале апреля г-н Нгуен Тхиеу из Нам Дана, с кинобазы «Освобождение», и солдат пришли в подкомитет по образованию, чтобы встретиться со мной.

Как только он вошел в дом, господин Тхиеу сказал:

- Сюда приехал мой земляк из Йен Тханя, Нгуен Кью Чат, уроженец Ван Тханя, врач из C50, чтобы попросить земляков помочь в вопросе, который сторона Чата не может решить.

Я пригласил их обоих сесть, а затем спустился на кухню, чтобы рассказать соотечественникам, пришедшим ко мне домой, о готовящемся ужине и новостях. Услышав о прибытии господина Тхиеу, собрались все братья Нге Ан.

Г-н Тхиеу начал рассказ так:

– Вчера ко мне приехал Чат из C50 (крупное подразделение основных сил, дислоцированное вдоль освобождённой границы между нами и Камбоджей, эквивалентное дивизии). У него была девушка, гражданский врач, которая также отправилась на юг в 1969 году. По пути через Чыонгшон на юг отряд Чата и гражданская группа, состоящая из врачей, медсестёр и учителей, стали побратимами. В пути, длившемся несколько месяцев, Чат влюбился в женщину-врача, но, достигнув Тэйниня, столкнулся с крупным наступлением противника на штаб-квартиру Центрального бюро. Отряд Чата должен был пополнить боевые части. Чату и его девушке пришлось внезапно расстаться, успев лишь пообещать друг другу, что они будут ждать до дня победы, и что все, кто остался, кто потерялся, найдут друг друга.

Kỷ vật của người chiến sỹ thời kháng chiến chống Mỹ.
Реликвии солдата времён антиамериканской войны сопротивления. Фотография предоставлена ​​Тхань Чунгом.

С 1969 года и по сей день они оба потеряли связь друг с другом. Совсем недавно, когда медицинский пункт C50 вернулся в Ло Го, Чат получил особое «письмо» от своей девушки – подарочный пакет, содержащий: килограмм сахара, пакет молока, пачку чая «Брао», пачку сигарет «АКа» (камбоджийские сигареты), маленький нож и два рулона красно-зелёных ниток. Братья там открыли письмо, чтобы посмотреть, но не поняли, что означает это особое письмо. Солдаты оказались в затруднительном положении и хотели прийти сюда и попросить учителей, «знатоков древности и современности», «знатоков астрономии и географии», помочь им расшифровать его. Мы принесли всё это сюда, чтобы вы могли увидеть это, а потом найдём способ помочь Чату. Времени оставалось мало, потому что мы боялись, что подразделения и службы, готовящиеся к новым заданиям, не смогут встретиться друг с другом.

Слушая рассказ господина Тхиеу, все были поражены – это была поистине беспрецедентная история. Учителя Нге вспоминали: кто философию, кто историю, кто литературу, кто педагогическую психологию – словом, всё, от Востока до Запада, прошлое и настоящее. Кто-то рассказывал истории о посланниках, доставляющих письма, кто-то упоминал гусиные перья Май Чау, а кто-то рассказывал анекдот о том, как уездный мандарин послал солдат передать жене перо, но она прислала не то перо…

Г-н Динь Хой и г-н Нгуен Нху (Дык Тхо, Ха Тинь) предложили нам взглянуть на содержимое каждого из этих артефактов. Г-н Фан Хоан, г-н Тран Дуонг, г-н Фан Кунг Тунг спорили и высказывали свои мнения громче всех. Зная историю, люди из отдела популяризации, городского отдела, отдела пропаганды ... также пришли, чтобы внести свои мнения. Сначала только некоторые учителя из Нге Ан, но позже пришли даже опытные учителя из соседних хижин, с Севера, Центра и Юга, каждый со своим собственным мнением. Это был редкий случай, поэтому все ломали голову и выносили суждения, чтобы расшифровать уникальное любовное письмо женщины-врача. История длилась с утра до позднего вечера, и наконец любовное письмо женщины-врача было расшифровано.

Мастер Нге декодирует

После того, как многие мозги собрались вместе, братья сошлись на ответе умной женщины-врача: Мы любим друг друга, наша любовь как две цветные нити, но из-за военной ситуации мы не смогли соединиться. Теперь я посылаю тебе килограмм сахара, коробку молока, чтобы ты пила и была здорова. Я также посылаю упаковку чая, пачку сигарет, чтобы ты была счастлива, трезва и хорошенько подумала. Если ты всё ещё любишь меня, нам всё ещё суждено, тогда ты соединишь две нити вместе, чтобы построить долгое счастье. Если любви больше нет или у тебя есть кто-то другой, тогда я посылаю тебе нож, чтобы перерезать нить, чтобы я могла позаботиться о ней, потому что у девушки может быть только одна весна и красота, и она не может ждать вечно.

Этот общий ответ был написан на бумаге и прочитан мной вслух.

Г-н Тхиеу сказал:

- Есть учителя с более продвинутыми идеями, пожалуйста, выскажите своё мнение. В чём смысл?

Застенчивость:

— Господин Тхиеу был прав, пригласив меня в Министерство образования познакомиться с вами. Большое спасибо. Что нам теперь делать?

Г-н Тхиеу сказал:

— Ладно, понятно! Чат взял два мотка ниток, связал их вместе. Завтра мы спустимся в C24, в региональный медицинский пункт, чтобы встретиться с ней. Как только получим ответ, сразу же поженимся, нам нужно поторопиться, прежде чем возвращаться в Сайгон. Что касается найденных здесь целебного чая, сахара и молока, половину мы используем сразу, а другую половину Чат отнесёт своим товарищам в C50, и мы будем наслаждаться ими вечно.

После этого приятного чаепития мы попрощались. Через неделю мы получили сообщение от господина Тхиеу с приглашением в C50 на свадьбу Чата, но мы были так заняты подготовкой к захвату Сайгона, что не смогли приехать.

Счастливый конец

Только после освобождения Юга, после периода военной администрации, я вернулся на работу в провинциальный партийный комитет Нгетинь и случайно встретил г-на Тхиеу в кинотеатре «12 сентября» в Вине, где узнал, что он вернулся в свой родной город Нгеан, чтобы стать директором самого большого кинотеатра в городе Винь. Г-н Тхиеу сказал, что после встречи на образовательной базе, на следующий день они вместе пошли в C24, чтобы встретиться с девушкой Чата, которая вернула подарочный пакет с двумя связанными вместе мотками ниток. Девушка Чата открыла подарок и обняла Чата, плача, плача от радости, зная, что ее возлюбленный понимает ее чувства и остается верен ей. Г-н Тхиеу сказал, что он был тамадой на их свадьбе. После 30 апреля 1975 года Чат и его жена вернулись на работу в военный госпиталь. Они жили счастливо со своими двумя внуками.

Tác giả Ngô Đức Tiến nhận lại kỷ vật, hồ sơ đi B từ Phó Cục trưởng Cục Văn thư - Lưu trữ Nhà nước. Ảnh tư liệu Thanh Lê
Автор Нго Дык Тиен получает памятные подарки и документы от заместителя директора Департамента государственных документов и архивов. Фото предоставлено Тхань Ле.

Позже, вернувшись в Йентхань, я узнал, что Чат – член семьи Нгуен Кью из деревни Хоп коммуны Ван Тхань. Чат также учился в старшей школе Йентхань и был всего на один класс младше меня. Каждый раз, когда Чат и его жена звонили мне, они часто спрашивали об учителях племени Нге в Южном подкомитете по образованию в то время. Видя, как счастливо живут Чат и его жена, господин Тхиеу также забыл сказать жене Чата, чтобы она сама додумалась до этого или кто-то подсказал ей отправлять письма в таких подарочных упаковках.

Господин Тхиеу также сказал: «Есть парень по имени Транг из Намдана, который раньше работал почтальоном в Центральном бюро в Нга-Ба-Кай-Кай, Тэй-Нинь. Именно он взял его на свадьбу Чата. Теперь у него магазинчик с утиной кровяной колбасой возле стадиона города Винь. Вам стоит приехать и познакомиться с Трангом, чтобы повеселиться», — посоветовал господин Тхиеу.

bna_Các cựu nhà giáo Nghệ An từng đi B trong buổi gặp mặt tháng 4-1975. Ảnh tác giả cung cấp
Бывшие учителя Нге Ан, которые посетили Б во время встречи в апреле 2021 года. Фотография предоставлена ​​автором.

В этом году, в апреле 2021 года, бывшие учителя и солдаты, участвовавшие в лагере «Б» до 1975 года, собрались в гостевом доме сектора образования в Куало, чтобы вспомнить историю любви сына Нге Ана и женщины-врача из Доай. К сожалению, лишь немногие из них достаточно здоровы, чтобы вернуться и встретиться, в то время как большинство учителей Нге Ана, долгое время участвовавших в лагере «Б», пожертвовали собой, ушли из жизни или состарились и ослабли.

Наши юношеские годы, связанные с антиамериканской войной сопротивления на фронте образования, прошли почти полвека, но прекрасные воспоминания об апреле 1975 года все еще живут в нашей памяти.

Апрель 2021 г.

Избранная газета Nghe An

Последний

х
«Расшифровка» истории любви до освобождения Сайгона
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО