


В середине августа учитель Нгуен Чонг Тоан взял свою жену - учительницу Нгуен Тхи Хай и сына на старом мотоцикле по знакомому маршруту из коммуны Хан Лам (Тхань Чыонг) в коммуну Док Май (Ки Сон). Они путешествуют по этому маршруту уже почти 20 лет, за исключением маршрута Хо Ши Мина и национального шоссе 7, которые сильно изменились; в остальном дорога из Мыонг Ксена в Хой Ту и особенно почти 50-километровая дорога в Док Май по-прежнему кажутся такими же трудными, как и всегда, неровными, крутыми, грязными под дождем и пыльными на солнце. По дороге его сердце переполняется чувствами. Если в предыдущие годы это было чувство жалости к отцу, жалости к старшей дочери, которая была вынуждена остаться в доме сестры. Теперь это беспокойство, когда его жена и дети живут одни в отдаленном месте, не зная, когда они смогут вернуться домой, чтобы навестить свою семью. Отправившись с женой и детьми на один день, учитель Тоан воспользовался возможностью убраться в арендованной комнате, а затем поспешил обратно, чтобы успеть к первому дню школы...

20 лет назад учительница Нгуен Тхи Хай и учительница Нгуен Чонг Тоан отправились в район Ки Сон, чтобы преподавать, и были направлены в начальную школу и детский сад Док Мэй — одну из самых отдаленных и сложных школ в районе Ки Сон. После свадьбы и рождения детей, из-за суровых погодных условий в высокогорье, пара прожила со своей первой дочерью только 2 года. После этого ее отправили обратно в родной город, чтобы о ней заботилась ее младшая сестра. Жизнь вдали от детей была тяжелой, поэтому, когда их первому ребенку исполнилось 11 лет, семья решила родить второго ребенка. На этот раз, из любви к своему ребенку и не желая, чтобы она была вдали от матери, пара сняла небольшую комнату недалеко от школы, чтобы жить с ней.
До сих пор жизнь была временной. Поскольку её свёкор уже стар, а дочь выросла, то, после трёх лет с момента её заявления о желании, в конце ноября прошлого года господина Тоана перевели в долину. Его жена и сын по-прежнему вынуждены оставаться в Док-Мае. К сожалению, хотя он и переехал в родной город Тхань Чыонг, чтобы преподавать, господин Тоан был направлен преподавать в начальную школу Тхань Суан, расположенную в 40 км от дома. Поэтому ему приходится оставаться в школе и навещать дочь по выходным. Семье из четырёх человек приходится делить кухню на три, жизнь и поездки становятся крайне сложными. С тех пор, как её муж вернулся в долину, учительница Нгуен Тхи Хай столкнулась с ещё большими трудностями из-за отсутствия поддержки. Она скучает по дочери, по мужу, но поскольку её второй ребёнок ещё маленький, дорога далека, лес дикий, вода отравленная, поэтому она может вернуться в родной город только во время Тэта и летом...
В другой ситуации, по другую сторону шоссе 48, учительница Нгуен Тхи Хай (начальная школа Куангфонг 1, район Куэпхонг) уже более трёх лет вынуждена ежедневно преодолевать 60 км лесной дороги от школы до города Куэпхонг и обратно, чтобы выполнить свою работу. Её ситуация весьма необычна: её муж работает на севере, а она одна отправляется в высокогорье, чтобы жить в деревне. После родов, не желая расставаться с ребёнком, она была вынуждена жить в доме дяди за городом, пока сама уезжала преподавать в отдалённые районы.

Вид матери и ребёнка, живущих вдали от мужа и семьи, делает госпожу Хай «непостижимой». Она только что родила второго ребёнка, ребёнок ещё маленький, и о нём некому позаботиться, поэтому начался новый учебный год, но она всё ещё не представляет, как сложится их жизнь втроём: «Я просто надеюсь, что жизнь скоро наладится, и будет место, где можно «обосноваться и зарабатывать на жизнь», потому что носить друг друга на руках не только утомительно для меня, но и несправедливо по отношению к моему ребёнку», — с грустью поделилась учительница Хай.

Почти во всех школах горных районов Нгеана, таких как Ки Сон, Туонг Дуонг, Куе Фонг, Куи Чау, Куи Хоп… в каждой школе есть ряд государственных общежитий для учителей из низин, которые могут преподавать в горных районах. Однако в этих узких и простых комнатах почти каждая комната «дефектна», поскольку в некоторых жёны живут далеко от мужей, в других — мужья живут далеко от жён. Есть также комнаты, где муж и жена, проживающие в разных местах, вынуждены жить далеко друг от друга, оставляя детей с бабушками и дедушками в низинах.
В школах Западного Нгеана нередко можно увидеть учителей, которые привозят детей жить к родителям. Живя в изгнании, учителя мечтают просто пообедать со всей семьёй, отвести детей в школу, как обычные родители... Многие также мечтают вернуться в низины только ради того, чтобы быть ближе к детям и родным.

В комнате, где хранятся личные дела Департамента образования и профессиональной подготовки округа Кисон, хранится папка толщиной почти в два пяди. В ней хранятся все заявления учителей округа, отправленные в Департамент образования с единственной целью – «просить о переводе в другой округ». Ведущий эту папку много лет учитель Тхай Динь Бэй, специалист Департамента образования, сказал: «Я знаю и помню большинство имён учителей из этой папки. Многие пишут каждый год, хотя и знают, что вернуться в низменность нелегко»...
Просматривая досье, мы обнаружили, что у каждого человека была своя ситуация. Единственное, что их объединяло, – это то, что все они были «озабочены» своими семьями. Учительница Нгуен Тхи Ксоан (1976 года рождения) проработала в округе Кисон 23 года, с 2005 года ей было присвоено звание «Отличный учитель провинции», и много лет подряд она была активисткой движения «Борец за подражание». Несмотря на то, что она привязана к горному округу и любима коллегами, родителями и учениками, г-жа Ксоан всё же хочет вернуться в округ Аньшон, потому что «и муж, и жена работают в округе Кисон, их сын учится у бабушки и дедушки, а они теперь старые и слабые и не могут гарантировать своё здоровье, чтобы содержать его».
Учительница Фан Тхи Тхыонг (детский сад Хуой Ту, Ки Сон) также выразила желание вернуться и работать в районе Куихоп, недалеко от дома, потому что «её муж работает далеко, и некому позаботиться о её пожилых родителях». Расстояние от школы до дома теперь слишком большое – более 300 км, поэтому времени, которое она может провести с семьёй по возвращении домой, у неё очень мало. Беспокойство о семье влияет на качество её работы. У учительницы Данг Тхи Нга (начальная школа На Нгой 1, Ки Сон) ситуация ещё сложнее, потому что «её муж работает далеко и не успевает заботиться о детях». Она сама тоже преподаёт далеко от дома, поэтому «одного ребёнка приходится отправлять к бабушке и дедушке по отцовской линии, а другого – к бабушке и дедушке по материнской линии» в районе Кон Кыонг.

Похоже, стало традицией, что на каждой встрече с руководством провинции руководители округа Кисон также выражали обеспокоенность положением учителей, желающих перевестись в равнинные районы. Как и в прошлом году, из более чем 200 заявлений о переводе почти 91 учитель смог это сделать. В 2022 году, перед новым учебным годом, 6 учителей также подали заявления о переводе. Если посмотреть статистику, за последние 5 лет число учителей в округе, подавших заявления о переводе, достигло сотен человек, и, к сожалению, около 65–70% из них — превосходные учителя районного и провинциального уровня.

Говоря о текущей ситуации, г-жа Ви Тхи Куен, заместитель председателя Народного комитета округа Кисон, однажды заявила, что в округе Кисон, похоже, «нет» хороших учителей. Был даже год, когда в начальной школе округа Кисон было всего два учителя английского языка. Один из них был отличным учителем из провинции и просил о переводе в равнинную часть. Однако из-за нехватки учителей округу пришлось «приостановить» это дело, временно запретив перевод (!).
Аналогичная ситуация наблюдается и во многих других горных районах Нгеана, и в последние годы становится всё более распространённой. Главная причина заключается в том, что после внедрения в системе образования новой общеобразовательной программы (General Education Program) спрос на учителей английского языка и информатики очень высок (когда эти два предмета становятся обязательными). «Предложение» не соответствует «спросу», во многих равнинных районах не хватает документов о приёме на работу, а квоты избыточны, поэтому открываются возможности для учителей, живущих в отдалённых районах и обладающих многолетним опытом. Кроме того, для набора учителей многие населённые пункты также устанавливают критерии отбора лучших учителей провинции. Поэтому, пройдя период обучения, отправив учителей на конкурс и получив аттестат, горные районы с грустью наблюдают, как учителя уезжают в равнинные районы, не зная, как их удержать...