Раскрываем удивительные факты о старшем лейтенанте Нгок Хане — закадровый голос от 2 сентября
Быть избранной для прочтения комментария на 80-й годовщине Августовской революции и Дня независимости 2 сентября — особая честь для старшего лейтенанта Ле Тхи Нгок Хан — девушки, работающей в отделе пропаганды политического отдела командования города Хошимин.
Для Нгок Хана это не только важная задача, но и признание и доверие организации со стороны солдат армии.
«Это благородный долг солдата-революционера, солдата Вьетнамской народной армии – силы, которая всегда абсолютно предана Отечеству и народу. Я заставляю себя сделать всё возможное, чтобы в полной мере передать дух и импульс этого важного праздника, достойного армейской формы дяди Хо, которую я ношу», – поделилась старший лейтенант Ле Тхи Нгок Хан.

Нгок Хан родилась в 1991 году в семье с богатыми революционными традициями – её дед был мучеником, а бабушка участвовала в войне сопротивления. В детстве в ней воспитывали любовь к родине и национальную гордость. Повзрослев, она осуществила свою мечту о службе в армии, став офицером Хошиминского военного округа.
Зрители, знакомые с голосом Нгок Хан, отметили, что её южный акцент обладает героическим, тёплым и дружелюбным оттенком. Однако её голос не ограничивается мягкостью и выразительностью, она всегда стремится сохранять решительность, силу и героический тон, присущие воинским традициям.

«Я всегда помню, что всякий раз, когда я повышаю голос, я представляю образ солдата. Каждое слово, каждый вздох должны излучать дух солдата, одновременно трогая чувства слушателя. Я всегда храню сочетание голоса моего родного города и военного духа», — сказал Нгок Хан.
С того момента, как ей поручили важную задачу – стать диктором закадрового текста парада, который должен был состояться на площади Бадинь в Ханое, старший лейтенант Нгок Хан посвятила всю свою энергию тренировкам. Несмотря на то, что она привыкла к военной дисциплине и порядку, её график стал ещё более насыщенным в период подготовки к торжественной церемонии.
«Я просыпался в 5:30 утра, чтобы попрактиковаться в дыхании и сохранить голос стабильным. В 7:30 я начинал заниматься с командой. Перед этим все должны были размяться и попрактиковаться в пении. Команда была разделена на утреннюю, дневную и вечернюю смены. Все действия были сосредоточены вокруг одной цели: поддерживать голос, здоровье и дух в наилучшем состоянии для выполнения миссии», — рассказал Нгок Хан.
Для Нгок Хана комментаторство — это не просто чтение, но и миссия донести до предыдущих поколений исторические ценности, национальную гордость и благодарность. Поэтому давление неразрывно связано с честью.
Во время учений оживленная, героическая атмосфера, царившая среди участвующей команды, еще больше мотивировала женщину-лейтенанта.

«Решительные глаза каждого товарища, капли пота, катящиеся по их щекам, твердые шаги во время тренировок... побуждали меня стараться еще усерднее, чтобы быть достойным этой особой чести», — был тронут Нгок Хан.
В течение двух месяцев, проведенных вдали от дома, чтобы сосредоточиться на церемонии, она постоянно получала поддержку от семьи. Родители и родственники не только гордились ею, но и придавали ей сил своими пожеланиями и простыми, но трогательными посланиями.
Старший лейтенант Ле Тхи Нгок Хан, учитывая всю серьезность подготовки, надеется, что каждый комментарий 2 сентября будет способствовать распространению духа солидарности и национальной гордости, а также формировать прекрасный образ солдат в сердцах общественности.