Новости

«Необходимо срочно ликвидировать последствия штормов и наводнений, оперативно стабилизировать жизнь людей, активно восстанавливать производство и хозяйственную деятельность...»

Фам Минь Чинь, член Политбюро, премьер-министр DNUM_CCZAJZCACE 07:02

21 сентября товарищ Фам Минь Чинь - член Политбюро, премьер-министр написал статью: «Незамедлительно преодолеть последствия штормов и наводнений, быстро стабилизировать жизнь людей, активно восстанавливать производство и бизнес, содействовать экономическому росту и контролировать инфляцию». Газета «Нге Ан» с уважением представляет полный текст статьи.

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 1.
Премьер-министр Фам Минь Чинь провел конференцию по неотложному преодолению последствий тайфуна Яги, быстрой стабилизации положения населения, восстановлению производства и бизнеса, а также содействию росту.

Бшторм номер 3(Яги)нанес серьезный ущерб людям и имуществупродуктдля многихместныйСеверУстановить, но нгей в самые трудные временавсегда естьтоинициативное и решительное участие всей политической системы, дух солидарности, совместных усилий и единства всей партии, народа и армии, тем самым способствуя минимизации ущерба; в то же время, также ставятся многие важные задачи для всех уровней, отраслей и местностей, чтобыбыстрыйстабилизировать жизнь людей, быстро восстановить социально-экономическую деятельность и восстановитьпроизводство, бизнес, содействовать экономическому росту, реализовать цель быстрого и устойчивого развития в районах, пострадавших от стихийных бедствий, в частности, и всей страны в целом.в целом.

1.Шторм № 3 — сильнейший шторм в Восточном море за последнее время.30в прошлом году и сильнейший на суше в нашей стране примерно за70В прошлом году интенсивность была очень высокой, скорость — очень высокой, а радиус действия — широким, область вблизи центра шторма была сильной.14, придурок17,Шторм продолжался долго, обладал огромной разрушительной силой и оказал серьёзное воздействие на обширную территорию в большинстве районов Севера. Среди них были две сложные и труднопредсказуемые проблемы: шторм продолжался долгое время вдали от побережья, а циркуляция воды в результате шторма сопровождалась очень сильными дождями. Обильные осадки во время шторма и последующая циркуляция воды привели к наводнениям, внезапным паводкам, оползням во многих горных районах и крупным паводкам на большинстве рек Севера.[1], что приводит к очень серьезному ущербу для людей, имущества, урожая, скота, социально-экономической инфраструктуры, производственной и коммерческой деятельности, отраслей и сфер, особенно сельского хозяйства в пострадавших районах.

Столкнувшись со сложными событиями, вызванными ураганом № 3 и наводнениями, последовавшими за ним, Политбюро, руководители партии, государства, правительства и премьер-министр сосредоточили усилия на том, чтобы направить все уровни, отрасли, местные органы власти и функциональные силы на безотлагательное, решительное и синхронное выполнение задач и решений по предотвращению, борьбе и преодолению последствий ураганов и наводнений. 9 сентября 2024 года, в разгар шторма и наводнения, Политбюро провело заседание и поручило всей политической системе сосредоточиться на реагировании на штормы и наводнения. Генеральный секретарь и президент То Лам направил письмо с просьбой посетить население и военнослужащих, пострадавших от шторма № 3; непосредственно проинспектировал и руководил реагированием и преодолением последствий в ряде населенных пунктов. Премьер-министр издал10Телеграмма; предписывающая министерствам, ведомствам и местным органам власти внимательно следить за ситуацией, сосредоточиваться на раннем реагировании на штормы и наводнения, издалека, непосредственно на низовом уровне, под девизом «быть проактивным, решительным, предотвращать и эффективно реагировать на самом высоком уровне, быть готовым к самым худшим ситуациям». Руководители партии, государства, правительства и местных органов власти непосредственно инспектировали и руководили реализацией мер реагирования и преодоления последствий штормов и наводнений, а также оперативно поддерживали и посещали людей и силы, участвующие в предотвращении и борьбе с штормами и наводнениями, особенно семьи и населенные пункты, где произошли человеческие потери, чтобы максимально минимизировать ущерб. Все уровни, ведомства, местные органы власти, общественно-политические организации и весь народ активно координировали, тесно, синхронно и решительно реализовывали задачи и решения по предотвращению, борьбе и преодолению последствий штормов и наводнений. Мобилизация почти700тысяч человек и почти9Тысячи транспортных средств для реагирования на штормы, наводнения, оползни, внезапные паводки; заблаговременное применение решений для обеспечения безопасности жизни и имущества людей.[2]Премьер-министр оперативно принял решение о выделении резервов центрального бюджета и предоставлении риса из национальных резервов для поддержки местных сообществ.[3]Центральный комитет Вьетнамского Отечественного Фронта организовал церемонию открытия фонда поддержки людей, пострадавших от штормов и наводнений; к 21 сентября 2024 года общая сумма собранных средств превысила1,646миллиард донгов

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 2.
Премьер-министр Фам Минь Чинь на месте оползня в деревне Ланг Ну, коммуна Фук Кхань, район Бао Йен. Фото: VGP/Nhat Bac

2.Хотя инициативное и активное участие с самого начала, издалека, на низовом уровне и огромные усилия всей политической системы, всех уровней, секторов, местностей, функциональных сил, бизнес-сообщества и людей внесли значительный вклад в минимизацию последствий и влияния штормов и наводнений,НоУщерб все еще очень велик.и оставить серьезные, тяжелые последствия, что привело к гибели сотен людей и пропаже без вести, тысячам раненых; затоплению и повреждению сотен тысяч домов; затоплению и повреждению сотен тысяч гектаров риса, посевов и фруктовых деревьев; повреждению и смыванию тысяч аквакультурных клеток и лодок; гибели миллионов голов скота и птицы; повлекло за собой масштабные отключения электроэнергии и связи в некоторых населенных пунктах; сотни прорывов дамб, оползней, наводнений и перебоев в местном транспорте; особенно моральный ущерб, нанесенный людям, и невосполнимую боль и утрату родственников и семей, которые погибли или получили ранения в результате штормов и наводнений.[4].

Перед лицом огромных потерь и разрушений, понесенных нашими соотечественниками в пострадавших районах, мы глубоко сожалеем, понимаем и разделяем слёзы и бесконечную скорбь семей, к сожалению, потерявших своих близких. Куда бы мы ни отправились в районах, пострадавших от штормов и наводнений, мы испытываем глубокую боль и горечь, видя своими глазами, как деревни, крыши домов, поля, сады, рыбоводные пруды, клетки и имущество наших соотечественников разрушаются наводнениями. Мы никогда не забудем пример мужества и самоотверженности фронтовиков, особенно офицеров и солдат армии и полиции, которые, не страшась опасности и трудностей, спасали наших соотечественников, занимаясь поиском и спасением во время штормов и наводнений, включая товарищей, героически пожертвовавших собой, демонстрируя доброту духа.Солдаты дядюшки Хо", солдата Народной полиции"забыть себя для страны, служить народу". Мы тронуты и восхищены инициативностью, позитивным настроем, солидарностью и духом преодоления трудностей, проявляемыми людьми в районах штормов и наводнений, особенно находчивостью, креативностью и мужеством при выполнении опасных задач, таких как оперативная эвакуация людей из деревень и хуторов, пострадавших от внезапных паводков, спасение лодок, свободно дрейфующих по крупным, быстрым рекам. Те...благотворительная поездка«Добрые сердца и благородные поступки, направленные на помощь соотечественникам, оказавшимся в трудной ситуации, являются ярким свидетельством духа солидарности, взаимной любви и прекрасных традиций патриотизма и любви к родине нашего народа. Мы также всегда помним о ценном вкладе и помощи вьетнамской общины за рубежом и своевременной поддержке многих стран и международных организаций. Из практической работы по предотвращению, борьбе и преодолению последствий штормов и наводнений мы больше всего ценимукрепить и усилить доверие к руководству партии и объединенной силе всей политической системы, всего нашего народа и армии,особенно единодушие и сотрудничество всех уровней, секторов и местностей, а также крепкая солидарность соотечественников и солдат в трудные и невзгоды, демонстрирующие добрый характер нашего режима.

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 3.
Давайте и дальше развивать дух солидарности, единства, плечом к плечу, бок о бок преодолевать все трудности и вызовы.

В условиях многочисленных ограничений и недостатков, преодолевая большие трудности и вызовы в предотвращении и борьбе со стихийными бедствиями, штормами и наводнениями, мы все яснее видим, что основополагающие факторы, являющиеся источником силы страны, активно продвигаются вперед, среди которых наиболее значимыми являются:«Шесть вьетнамских столпов»включая:(1)Опорой духа великого национального единства, единства внутри партии, единства среди народа, единства внутри страны и интернационального единства,Единство, единство, великое единство; Туспех, успех, большой успех", как советовал любимый дядюшка Хо;(2)Опорный пункт славного руководства Коммунистической партии Вьетнама; на протяжении почти 95 лет у Партии не было другой цели, кроме как принести независимость и свободу стране и процветающую и счастливую жизнь народу;(3)Опорой героических, цивилизованных и культурно-исторических традиций нации, в духе взаимной любви и поддержки.любите других, как любите себя", "Целый лист покрывает рваный лист, рваный лист меньшемного порванных листьев", "Тыква, пожалуйста, полюби и кабачок., хотя и разных видов, но на одной решетке";(4)«Опора народа, народ творит историю, сила исходит от народа».Сто раз легко без людей можно вытерпеть, тысячу раз труднее с людьми можно сделать";(5)Военная и полицейская поддержка;когда необходимо, когда трудно иметь армию,СГосподин Ан", "Наша армия вышла из народа и сражается за народ.", "Наша полиция, забыв о себе ради страны, служит народу.";(6)Духовная поддержка самостоятельности и самосовершенствования нашей нации и каждого человека при столкновении с трудностями и вызовами, с большим давлением, с большими усилиями, стремясь подняться, преодолевая собственные ограничения, с духом "превратить ничто в нечто, превратить сложное в легкое, превратить невозможное в возможное".

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 4.
Дух национального единства — источник силы страны.

3.Чтобы безотлагательно преодолеть последствия урагана № 3, всем уровням, секторам, местностям, функциональным силам, а также гражданам и солдатам по всей стране необходимо продолжать концентрироваться на серьезном понимании направления Политбюро, руководителей партии, государства и правительства, а также премьер-министра, уделяя особое внимание эффективной реализации.06Ключевые задачи и решения по защите жизни, безопасности и здоровья людей; поддержке стабилизации жизни людей; восстановлению и развитию производства и бизнеса; подготовке к реагированию на стихийные бедствия, штормы и наводнения; сокращению и упрощению административных процедур для реализации политики поддержки; контролю за инфляцией, содействию экономическому росту в духе Постановления Правительства № 143/NQ-CP от 17 сентября 2024 года.

Там,срочно ликвидировать последствия после штормов и наводнений,быстро стабилизировать жизнь людейОпределено как ключевая и неотложная задача, особенно для партийных комитетов, органов власти и функциональных сил на низовом уровне. Сосредоточиться на поиске пропавших без вести; оперативно оказать помощь пострадавшим; посещать, делиться информацией, поддерживать и поддерживать похороны погибших; осмотреть и добраться до изолированных районов для оказания своевременной и эффективной помощи населению. Обеспечить продовольствием, чистой водой и жильём людей, потерявших жильё; рассмотреть и осуществить переселение семей, потерявших жильё, обеспечив скорейшее завершение работ, до 31 декабря 2024 года, с улучшением условий жизни по сравнению с их старыми местами проживания. Обеспечить санитарию окружающей среды, профилактику и контроль заболеваний; незамедлительно отправить учащихся в школы и ввести в эксплуатацию больницы и медицинские учреждения в сентябре 2024 года. Оперативно восстановить и обеспечить бесперебойное движение транспорта, связь, телефонную связь, электроснабжение, снабжение чистой водой и предоставление основных социальных услуг. Рассмотреть и принять соответствующие меры поддержки для восстановления производственной и хозяйственной деятельности предприятий, обеспечения рабочих мест и средств к существованию людей во всех сферах, особенно в промышленности, сфере услуг и сельском хозяйстве. Поддерживать политическую стабильность, безопасность и общественный порядок в этом районе. Проводить качественную информационно-коммуникационную работу, не позволяя враждебным и реакционным силам воспользоваться искажением информации и саботажем. Одновременно продолжать анализ и полный подсчет ущерба, своевременно предлагать и рекомендовать Правительству и Премьер-министру рассмотреть и использовать национальные резервы, резервы центрального бюджета и другие законные источники для оказания помощи населению в преодолении последствий штормов и наводнений в соответствии с законодательством.

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 5.
Тысячи военнослужащих, полицейских, членов профсоюзов, молодежи и общин со всей страны оказали поддержку людям, оказавшимся в затопленных районах.

4.Наряду с скорейшей стабилизацией жизни людей, нам необходимо сосредоточиться навосстановить производство и бизнес, содействовать экономическому росту, контролировать инфляциюЭто задача особой важности; только качественно выполнив её, мы сможем обеспечить стабильность и устойчивость жизни и жизнеобеспечения людей, особенно в районах, пострадавших от штормов и наводнений, и всего населения страны в целом; одновременно мы сможем создать прочную основу для социально-экономического развития каждого населённого пункта, каждого региона и всей страны.

О восстановлении производства и бизнесаМинистерствам, ведомствам и местным органам власти необходимо сосредоточиться на пересмотре механизмов и политик для оперативной и эффективной поддержки производственных предприятий, хозяйствующих субъектов, кооперативов и предприятий с целью быстрого восстановления производственных, снабженческих и трудовых цепочек, восстановления и стимулирования развития производства и бизнеса. Необходимо срочно освободить от уплаты, снизить и продлить налоги, сборы, земельную ренту, ренту за пользование водными ресурсами... для пострадавших и пострадавших предприятий, организаций и населения; оперативно предоставить авансы и выплатить страховые возмещения; определить приоритеты распределения ресурсов для оперативного устранения последствий инцидентов и ущерба транспортной системе, дамбам и ирригационным водохранилищам. Внедрить такие меры денежно-кредитной политики, как: реструктуризация условий, сохранение групп задолженности, рассмотрение освобождения от уплаты и снижения процентных ставок по кредитам... для пострадавших клиентов; пополнить ресурсы для реализации льготной кредитной политики для Вьетнамского банка социальной политики; продолжать предоставлять новые кредиты клиентам для восстановления производства и бизнеса после штормов и наводнений. Необходимо сосредоточиться на немедленном восстановлении сельскохозяйственного производства; использовать эту возможность для перестройки сельскохозяйственного производства и животноводства в регионах и населенных пунктах в более естественном, эффективном и устойчивом направлении; оперативно обеспечить семенами, кормами, химикатами и необходимыми материалами. Оперативно восстановить работу пострадавших промышленных парков, промышленных производств, торговли и объектов сферы услуг; оперативно восстановить поврежденные логистические объекты и склады, не допуская перебоев в цепочке поставок. Пересмотреть и сократить административные процедуры для оперативного ремонта и восстановления предприятий и фабрик, пострадавших от стихийных бедствий, для оперативного восстановления производства и бизнеса; применять срочные инвестиционные процессы и процедуры для работ и проектов по предотвращению и борьбе с ураганами и наводнениями. Местные органы власти проактивно и активно мобилизуют участие всей политической системы низового уровня, тесно координируют действия с министерствами и центральными ведомствами, чтобы сосредоточиться на преодолении последствий стихийных бедствий, ураганов и наводнений в духе Постановления Правительства № 143/NQ-CP.

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 6.

О содействии экономическому росту и контроле инфляции, необходимо четко определить это как одно из ключевых, последовательных, непрерывных и наиболее важных содержаний в направлении и управлении макроэкономикой, стремясь к цели быстрого, зеленого и устойчивого развития, способствуя реструктуризации экономики в соответствии с Резолюциями Партии, Национального Собрания и Правительства. С настоящего момента и до конца 2024 года и в 2025 году все уровни, сектора и местности должны продолжать уделять внимание внимательному мониторингу и пониманию рыночной и ценовой ситуации; обеспечению достаточного снабжения товарами, стабилизации цен на основные товары и сырье для жизни, производства и бизнеса; абсолютному недопущению нехватки продовольствия; продолжению исследований и реструктуризации цепочки поставок энергии в зеленом, устойчивом направлении и в соответствии с природными условиями страны и потребностями людей; в краткосрочной и среднесрочной перспективе необходимо сосредоточиться на обеспечении достаточного снабжения бензином, нефтью и электроэнергией для производства, бизнеса и потребления; строго пресекать акты спекуляции, накопления, манипулирования ценами. Реализовать проактивную, гибкую, своевременную, эффективную денежно-кредитную политику, тесно и синхронно координировать ее с разумной, целенаправленной, ключевой экспансионистской фискальной политикой и другими мерами политики, чтобы отдать приоритет содействию росту, поддержанию макроэкономической стабильности, контролю инфляции и обеспечению основных балансов экономики. Расширить доступ к кредитам и сократить издержки, продолжать стремиться к снижению процентных ставок по кредитам для поддержки экономики. Эффективно реализовать разумную, целенаправленную, ключевую экспансионистскую фискальную политику, особенно политику продления, отсрочки и сокращения налогов, сборов, платежей и т. Д.; Увеличить экономию расходов, тщательно экономить регулярные расходы для резервирования ресурсов на социальное обеспечение, поддержку преодоления последствий стихийных бедствий и инвестиции в развитие. Дальнейшее содействие распределению государственного инвестиционного капитала; Распределить приоритеты распределения капитала, ускорить ход реализации важных, ключевых национальных проектов, межпровинциальных, межрегиональных, национальных, региональных и международных проектов. Сосредоточить внимание на исследовании и преодолении ограничений и недостатков рынков акций, корпоративных облигаций и недвижимости; В соответствии с указаниями Политбюро оперативно устранять трудности и препятствия, связанные с проектами и земельными участками при проведении проверок, экспертиз и вынесении заключений по их реализации в отдельных населенных пунктах, а также по другим приостановленным и незаконченным проектам, способствуя тем самым высвобождению ресурсов, стимулируя производство, предпринимательство и экономический рост.

Сосредоточение внимания на обновлении традиционных факторов роста (инвестиции, потребление, экспорт) и активно продвигать новые драйверы роста(например, городское развитие, региональная экономика, цифровая трансформация, зеленая трансформация, циклическая экономика, экономика совместного потребления, экономика знаний, высокотехнологичные отрасли и сферы, полупроводниковые чипы, искусственный интеллект...); в котором особое внимание уделяется развитию цифровой экономики и зеленой трансформации, считая это неизбежным объективным требованием интеграции и глобализации, а также благоприятной возможностью вывести страну вперед в ногу со временем, уйдя от «ловушка среднего доходаПродолжать совершенствовать институты, механизмы и политику для привлечения большего объема социальных инвестиций, содействовать развитию частного сектора, чтобы он действительно стал важной движущей силой экономики; увеличивать выборочное привлечение иностранных инвестиций, связанных с трансфером технологий. Активно продвигать внутренний рынок, эффективно реализовывать Кампанию.Вьетнамцы отдают предпочтение использованию вьетнамских продуктов«. Расширять и диверсифицировать экспортные рынки и цепочки поставок, эффективно использовать подписанные соглашения о свободной торговле (ССТ) и активнее содействовать переговорам и подписанию новых ССТ со странами Ближнего Востока и Африки, рынками халяльной продукции и т. д.

Продолжать активно продвигать и создавать качественные изменения в ходе реализации трех стратегических прорывов в сфере институтов, человеческих ресурсов и инфраструктуры, в которых четко определены институты как «прорыв прорываПоскольку Вьетнам является одновременно ресурсом и важной движущей силой развития социалистической рыночной экономики, необходимо продолжать инновационное мышление в области построения институтов, уделяя особое внимание не только государственному управлению, но и расширению пространства и созданию условий для развития; применять открытые механизмы и политику, добиваться прорывов в устранении трудностей в производстве и бизнесе, высвобождении ресурсов, подготовке высококвалифицированных кадров, развитии науки и технологий, инноваций и развитии синхронной и современной стратегической инфраструктурной системы. Необходимо сосредоточиться на содействии индустриализации и модернизации, содействии экономической реструктуризации, связанной с преобразованием модели роста в сторону повышения производительности, качества, эффективности и конкурентоспособности, постоянном укреплении позиций Вьетнама на региональной и мировой экономической карте. Необходимо укреплять дисциплину и порядок, повышать эффективность и результативность государственного управления, продолжать упрощать и сокращать административные процедуры, создавая все благоприятные условия для людей и бизнеса. В то же время необходимо уделять внимание развитию культурной и социальной сфер, обеспечению социальной безопасности, улучшению жизни людей, всесторонней защите окружающей среды; содействовать борьбе с коррупцией и негативными факторами, содействовать социально-экономическому развитию и содействовать ему; обеспечивать политическую безопасность, общественный порядок и безопасность. укрепление национальной обороны и безопасности, укрепление внешней политики и международной интеграции, поддержание мирной и стабильной обстановки и создание благоприятных условий для национального развития.

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 7.
Освобождайте ресурсы, стимулируйте производство, бизнес и экономический рост.

5.Вьетнам считается одной из стран, наиболее сильно пострадавших от стихийных бедствий и изменения климата. Прогнозируется, что в будущем стихийные бедствия, штормы, наводнения и изменение климата будут развиваться сложным, экстремальным и непредсказуемым образом, с возрастающей частотой и интенсивностью, оказывая всё более серьёзное воздействие. В этом контексте работа по предотвращению и борьбе со штормами и наводнениями в частности, а также предотвращение, реагирование и преодоление последствий стихийных бедствий в целом должны претерпеть серьёзные, всеобъемлющие, существенные и эффективные изменения. Это важная политическая задача, как неотложная, так и имеющая долгосрочное стратегическое значение для всей политической системы, всех уровней, секторов и территорий. В частности, необходимо глубоко усвоить последовательную позицию, согласно которой жизнь людей должна быть превыше всего, а не жертвовать прогрессом, социальной справедливостью и защитой окружающей среды ради экономического роста, не оставляя никого в стороне в предотвращении и борьбе со стихийными бедствиями, а также во всех сферах экономической и социальной деятельности. Чётко обозначить предотвращение, реагирование и преодоление последствий стихийных бедствий как ответственность и обязанность всего народа и общества; содействовать максимальной активности, позитивности, самостоятельности и самосовершенствованию партийных комитетов, органов власти и населения на низовом уровне; избегать пассивности и неожиданностей в любой ситуации. Обеспечить научный, рациональный и практический подход; умело сочетать традиции и современность; сосредоточиться на всех трёх этапах предупреждения, реагирования и преодоления последствий, где основное внимание уделяется упреждающему предотвращению; перенести управление и предотвращение рисков на бассейновый, межрегиональный и межотраслевой уровни. Одновременно укреплять объединённую силу великого блока национального единства, связанную с силой времени; использовать комплексный, глобальный подход к предотвращению и преодолению последствий стихийных бедствий.

Достичь целей, изложенных в Национальной стратегии по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями до 2030 года с перспективой на 2050 год[5]Все уровни, отрасли и местности должны полностью исключить халатность или субъективность, продолжать синхронно и эффективно реализовывать Директиву Секретариата № 42-CT/TW от 24 марта 2020 года об укреплении руководства партии в работе по предупреждению, реагированию и преодолению последствий стихийных бедствий; Закон о предупреждении и ликвидации последствий стихийных бедствий, Закон о гражданской обороне, Стратегию и Национальный план по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий. Сосредоточиться на повышении качества прогнозирования и предупреждения стихийных бедствий; продолжать пересматривать и совершенствовать программы, планы и сценарии по предупреждению и преодолению последствий стихийных бедствий, обеспечивая их интеграцию в стратегии, планирование и планы социально-экономического развития всей страны, каждого региона, каждого населенного пункта, сектора и сферы. Гибко, творчески и эффективно реализовывать девиз «…четыре на местена низовом уровне в соответствии с реальными условиями каждой местности в каждый период. Сосредоточить внимание на руководстве, повышении осведомленности, управленческих навыках и реагировании на стихийные бедствия, особенно на низовом уровне и в районах повышенного риска; сосредоточиться на пересмотре и совершенствовании процессов, положений об организации и эксплуатации, координации в области предотвращения, борьбы и преодоления последствий стихийных бедствий. Приоритетное распределение ресурсов для инвестирования в оборудование, объекты, синхронные, передовые методы и современные технологии; продолжать совершенствовать механизмы и политику для эффективного использования Фонда предотвращения и контроля стихийных бедствий. Срочно завершить Программу зонирования рисков стихийных бедствий, создать карты зонирования оползней и внезапных наводнений в крупном масштабе, детализированные до уровня коммуны и деревни. Сосредоточить внимание на обустройстве и переселении людей из районов повышенного риска, связанных с созданием рабочих мест и устойчивых источников средств к существованию в новых местах проживания, обеспечив их соответствие или превосходство по сравнению со старыми местами проживания. Пересмотреть планирование и строительство работ для обеспечения предотвращения и контроля внезапных наводнений и оползней. Укрепить управление лесами, охрану и развитие лесов, улучшить качество лесов, особенно естественных и защитных. Обеспечить эффективное информационно-коммуникационное взаимодействие, в частности, распространение эффективных моделей, передовой практики и передовых примеров для тиражирования. Развивать международное сотрудничество, мобилизовать поддержку и помощь со стороны стран, международных организаций и внешних партнеров, особенно в области подготовки кадров, передачи технологий и внедрения передовых моделей управления и эксплуатации, способствуя выполнению требований по предупреждению стихийных бедствий в новый период.

*

* *

Шторм № 3 прошёл, но последствия и тяжёлые потери, как духовные, так и материальные, продолжают ощущаться многими людьми, семьями, деревнями, общинами, населёнными пунктами и всей страной. Продвигая добрые традиции.национализм, соотечественники«Всегда помните наставления любимого дядюшки Хо»Нет ничего трудного — бойся только, что сердце не твёрдое — копать горы и наполнять моря — с решимостью это возможно«Под руководством славной Коммунистической партии Вьетнама давайте и дальше укреплять дух солидарности, объединяться, плечом к плечу преодолевать все трудности и вызовы, полные решимости быстро стабилизировать жизнь людей, активно восстанавливать производство, бизнес, социально-экономическую деятельность, в кратчайшие сроки создавать средства к существованию для людей в районах, пострадавших от наводнения; в то же время продолжать стремиться к успешной реализации целей и задач социально-экономического развития, изложенных в Постановлениях Партии, Национального собрания и Правительства, внося вклад в содействие быстрому и устойчивому развитию страны, обеспечивая народу процветающую и счастливую жизнь.


[1]Сильные дожди в северных горных провинциях до400-600мм, в некоторых местах на700 мм вызвали крупные наводнения на большинстве рек на Севере, особенно наводнение на Красной реке в Йенбай, превысившее исторический уровень наводнения 1968 года примерно на1.3метр. Сильные дожди, обрушившиеся после шторма, вызвали наводнения, внезапные паводки и оползни во многих местах, наиболее серьёзные из которых произошли в Каобанге (Нгуенбинь), Лаокае (Бат Сат, Шапа, Си Ма Кай, Бак Ха), Йен Бай (Ван Чан, Люк Йен, город Йен Бай), Хоабинь (Да Бак)...

[2]Власти и функциональные силы дали указания о51тысячи рыболовных судов и220Тысячи людей, транспортных средств и транспортных судов, работающих в море, покидают опасные районы или укрываются в безопасных убежищах; организуют эвакуацию53тысячи людей в клетках, домиках для аквакультуры, в слабых домах; эвакуированы, переселены74,5тысяч домохозяйств и более130Тысячи людей из затопленных районов были эвакуированы в безопасные места.

[3]К 21 сентября 2024 года центральное правительство поддержало350миллиард донгов,432тонн риса,19тонн дезинфицирующего средства для окружающей среды Хлорамина Б,03миллионов таблеток для дезинфекции воды «Акватабс»; в настоящее время местные органы власти обобщают и подсчитывают ущерб, чтобы предложить и рекомендовать центральному правительству оказать поддержку.

[4]Согласно предварительным статистическим данным Центрального руководящего комитета по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями, ураган № 3 и его распространение оказали серьезное воздействие, причинив большой ущерб людям и имуществу.337мертвых и пропавших без вести,1.929раненый; поврежденный238тысяч домов; на195тысячи гектаров риса,47тысячи гектаров посевов,36Тысячи гектаров фруктовых деревьев были затоплены и повреждены;4,7Тысячи садков для разведения аквакультуры были повреждены и унесены течением.3,2Погибли миллионы голов скота и птицы; одновременно с этим в некоторых населенных пунктах произошли массовые отключения электроэнергии и связи.766Прорывы дамб, оползни, наводнения и местные транспортные проблемы. Первоначальная оценка общего экономического ущерба составляет приблизительно61триллионов донгов. Темпы роста ВВП во многих регионах замедлились, что может привести к снижению ВВП страны в 2024 году.0,15%по сравнению со сценарием.

[5]Национальная стратегия по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий до 2030 года, рассчитанная на период до 2050 года, ставит целью заблаговременное предотвращение стихийных бедствий, адаптацию к изменению климата, минимизацию человеческих и материальных потерь для населения и государства; постепенное построение государства, способного управлять рисками стихийных бедствий, обеспечение безопасности населения и общества от стихийных бедствий, создание условий для устойчивого социально-экономического развития, обеспечение безопасности и национальной обороны. К 2030 году стремиться сократить на 50% человеческие потери от внезапных наводнений и оползней по сравнению с периодом 2011–2020 годов; обеспечить, чтобы экономический ущерб от стихийных бедствий не превышал 1,2% ВВП...

По данным baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/khan-truong-khac-phuc-hau-qua-bao-lu-nhanh-chong-on-dinh-doi-song-nhan-dan-tich-cuc-khoi-phuc-san-xuat-kinh-doanh-thuc-day-tang-truong-kinh-te-kiem-soat-lam-phat-102240921190637842.htm
Копировать ссылку
https://baochinhphu.vn/khan-truong-khac-phuc-hau-qua-bao-lu-nhanh-chong-on-dinh-doi-song-nhan-dan-tich-cuc-khoi-phuc-san-xuat-kinh-doanh-thuc-day-tang-truong-kinh-te-kiem-soat-lam-phat-102240921190637842.htm

Избранная газета Nghe An

Последний

«Необходимо срочно ликвидировать последствия штормов и наводнений, оперативно стабилизировать жизнь людей, активно восстанавливать производство и хозяйственную деятельность...»
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО