Воспоминания о земле Нге-Тинь: «Мучительные, но героические годы»

Туй Винь - Ван Кхань May 4, 2019 14:38

(Baonghean.vn) - Поэт Тран Ким Ань всегда питал особые чувства к своей родине Нге Ан, у него были навязчивые воспоминания о землях Нге Тинь во время войны сопротивления Америке за спасение страны.

Поэтесса Чан Ким Ань родом из Хатиня, сейчас живёт в Ханое. Во время войны она много лет провела в городе Винь. Работала учительницей, но позже со всей страстью и энтузиазмом посвятила себя литературе, завоевав множество наград... Мы поговорили с ней о её воспоминаниях о родном городе.

-Дорогой поэт Тран Ким Ань, как уроженец Дык Тхо (Хатинь), выросший в стране, воюющей с американским империализмом, вы, как известно, сохранили множество воспоминаний о тех годах, под бомбёжками и пулями, связанных с городом Винь, которые стали неотъемлемой частью вашей памяти, источником материала для ваших произведений. Можете ли вы вспомнить те годы?

- 5 августа 1964 года мой отец впервые взял меня в город Винь. В тот год город Винь был охвачен войной и разрушениями. Я стал свидетелем разрушений, запустения и смерти. Это было ужасно. Всем в офисе моего отца было приказано эвакуироваться, потому что в тот день американские самолеты бомбили нефтебазу Бен Туй. Вся нефтебаза яростно горела, и сцена была ужасающей. Многие люди сгорели заживо, все они были рабочими на нефтебазе. Увидев эту сцену, я очень испугался. В детстве я был в панике, потому что везде, куда ни глянь, была разруха, люди бегали, эвакуировались, искали безопасное место, чтобы укрыться. Дети и старики вряд ли были в таких опасных местах. Я услышал из офиса моего отца, что люди эвакуируются в соседние районы. Только через неделю я вернулся в Хатинь. Я следовал за отцом туда и обратно между городами Винь и Дык Тхо, мне приходилось ехать через паромную переправу Бен Туй, которая также была опорным пунктом, который американские захватчики всегда бомбили, причем очень яростно.

Кстати о пароме Бен Туй: именно здесь американские империалисты подвергли жестоким бомбардировкам жизненно важную транспортную артерию по обоим берегам реки Лам. Несмотря на разрушения и ужасные бомбёжки, паром Бен Туй продолжал усердно работать день и ночь, перевозя людей и грузы, несмотря на град бомб и пуль. Паром Бен Туй никогда не терял связи и всегда открыт благодаря солдатам, сотрудникам дорожной полиции, ополченцам... которые дежурят день и ночь, выполняя чрезвычайно важные задачи среди подстерегающих опасностей. Это то, что я видел собственными глазами. До сих пор, каждый раз, когда я вспоминаю об этом, я всегда испытываю благодарность к ним, к этим солдатам, к этим рабочим – они не жалели своих жизней, стоя под градом бомб и пуль, защищая паром, день и ночь перевозя каждую партию товаров и оружия на юг, внося свой вклад в борьбу с США за спасение страны.

-Итак, что же думала о войне в те дни, помимо страха перед разрушением и смертью? Какие воспоминания о войне, в которой она участвовала или была свидетельницей, впоследствии отразились в её произведениях?

- Я помню, как в первый раз пошла с юными волонтерами на Т-образный перекрёсток Донглок. Я тогда училась в 7 классе. Я тоже хотела присоединиться к юным волонтерам, но была одна в семье, мои родители были государственными служащими, поэтому я не могла пойти. Я пошла с девочками в эту зону пожара, желая увидеть их ежедневную работу. Это было действительно опасно, крайне жестоко. В семнадцать, восемнадцать лет все сельские девушки, с незаконченным образованием, я не понимаю, почему они были такими храбрыми, не зная, что такое страх. Разминирование, засыпка воронок от бомб, выравнивание дорог, создание живых маркеров в темноте для проезда машин... было их повседневной работой. Я была в команде примерно с 7-8 девушками того же возраста, около 17-18 лет. Они были очень жизнерадостными, пели весь день, усердно работали, никогда не жалуясь. Т-образный перекрёсток Донглок был чрезвычайно жестоким маршрутом, бесчисленное количество солдат, водителей и юных волонтеров пожертвовали своими жизнями. Я также стал свидетелем сцены проезда колонн, солдат с Севера, совсем молодых, махающих руками и смеющихся вместе с молодыми волонтерами, но машины не проехали и километра, когда в них попала бомба, и они пожертвовали собой, прежде чем смогли добраться до поля боя.

Многие мои друзья написали заявления на вступление в армию, мальчики из моего класса и других классов с огромной решимостью и энтузиазмом отправились на фронт. Друзья говорили, что не могут учиться дома, когда зовёт фронт. Они должны были идти на войну ради национального дела, и если выживут, то вернутся учиться позже. Молодёжь того времени была готова идти добровольцами, щедрая и пламенная патриотка. Я до сих пор отчётливо помню, как мой друг Фан Динь Линь, отправляясь на фронт, сказал: «Сначала зелёная трава, потом красная грудь. Я пойду на войну, а потом вернусь, чтобы продолжить учёбу. Вы, ребята, дома хорошо учитесь, будьте для нас надёжным тылом. Мы обязательно вернёмся». Но через два года после его участия в войне мы получили известие о его гибели на юго-восточном фронте. Мои одноклассники многим пожертвовали, это было так душераздирающе! Они ушли, когда им было чуть за двадцать, ещё не полюбив друг друга, ещё не окончив школу... всё было готово их ждать. Но во время войны мало кто вернулся целым. Многие из поколения моих друзей остались на поле боя.

- И как вы вложили эти годы и эти эмоции в эпическую поэму «Поющие с границей»?

-«И война / война шла поколениями с Севера и Запада / наши предки держали оружие, но так и не принесли мир стране / когда началась война? О, мой век! / война разделила реку Бенхай на две части / война распространилась по всей стране, Бен Туй заставляет небо Центрального Вьетнама болеть / небо затянуто дымом скорби / жалость к фабрикам, дорогам, школам – всё это превратилось в жалкие воронки от бомб / ребёнок склонился над телом матери / ребёнок превратился в пепел, запятнав школьные тетради».Эти стихи я написала с невыносимой болью, вспоминая образы моих родных, отца, брата мужа... павших на поле боя. Все они были собраны в эмоциональный поток в длинной поэме из нескольких тысяч стихов, я помню их все, не упуская ни одной детали. Я хочу воссоздать годы лишений, потерь, жертв, но стойкости и неукротимости. Наш народ, наши соотечественники в целом, и Нге Ан, Ха Тинь в частности, перенесли столько страданий, но проявили необыкновенную храбрость, стойкость, никогда не сдаваясь врагу. Я хочу выразить в своей работе свою благодарность, вспоминая огромный вклад соотечественников по обе стороны реки Лам в великой войне за национальное спасение нашей нации.

- Честно говоря, меня очень тронули стихи, написанные о солдатах, такие как: «Должен идти, поле боя ведёт его в бой, он становится артиллеристом, охраняющим небо/берег Там Соа, перекрёсток Донглок/реку Лам ночью, его товарищи идут в бой, в возрасте двадцати лет/охраняя девушек, купающихся обнажёнными, послеполуденный лес благоухает после дня передвижения артиллерии/они, как лебеди, бесконечно машут крыльями в нём без слов...». Мне хочется узнать, что чувствовал поэт, когда писал о них?

– Я пишу не только о людях, соотечественниках, о солдатах на фронте – людях, которых я уважаю и которым благодарна. У меня есть родственники, которые тоже были на фронте: мой отец, брат моего мужа, мои одноклассники… они ушли сражаться за независимость Отечества, они героически пожертвовали собой. Поэтому, когда я писала это длинное стихотворение, у меня всегда звучал вопрос: прожила ли я жизнь, достойную жертвы моих родных? Честно говоря, каждый год 30 апреля я очень тронута, покупаю подношения и воскуриваю благовония для своих усопших родственников, вспоминаю их вклад и обещаю себе прожить жизнь, достойную этой жертвы. В длинном стихотворении «Поющие с границей» я воплотила этот дух и думаю, что пишу для своих детей и внуков, чтобы они читали и представляли себе трудные, но верные годы моей родины Нге Тинь. Писать о том, что меня волнует, – это счастье. И для меня это были мучительные, но героические дни, которые никогда не забудутся…

- Искренняя благодарность поэту Тран Ким Ань за то, что поделился!

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Воспоминания о земле Нге-Тинь: «Мучительные, но героические годы»
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО