Работа до смерти в Японии
Япония предупреждает о ситуации, когда молодые люди работают сверхурочно и умирают от истощения.
![]() |
Г-жа Митиё Нисигаки. Фото: Би-би-си |
Япония — одна из немногих стран с самой продолжительной продолжительностью рабочего дня в мире. Многие молодые люди умерли от истощения, в том числе Наоя, единственный сын госпожи Митиё Нишигаки.
По данным BBC, он обожает компьютеры и был невероятно рад возможности устроиться сразу в крупную телекоммуникационную компанию, поскольку это была редкая возможность карьерного роста на суровом рынке труда Японии.
В то время госпожа Нишигаки очень гордилась своим сыном. Однако два года спустя она заметила нечто необычное.
«Он сказал мне, что занят, но с ним всё в порядке», — вспоминала она. «Когда он вернулся домой на похороны деда, он уснул. „Мама, дай мне немного поспать, я не могу открыть глаза. Прости, дай мне немного поспать“».
Затем она расспросила коллег сына и узнала, что он часто работал сверхурочно.
«Обычно он работает до последнего поезда (около часа ночи). Если он опаздывает на поезд, то спит за рабочим столом», — сказала она. «Иногда ему приходится работать всю ночь до 22:00 следующего дня, 37 часов подряд».
Два года спустя Наоя умер от истощения в возрасте 27 лет. Его смерть была лишь одним из многих случаев того, что японцы называют «кароси» — смертью от переутомления.
Работай усердно
В Японии существует культура переработок. Это явление наблюдается с 1960 года. Однако недавний резкий рост смертности из-за переработок привлёк внимание общественности.
На Рождество 2015 года 24-летняя Мацури Такахаси, сотрудница рекламной компании Dentsu, выпрыгнула из воды и разбилась насмерть, так как страдала от сильного недосыпания из-за 100 часов сверхурочной работы в месяц.
![]() |
Мать Мацури Такахаси плачет перед портретом дочери. Фото: Japan Times |
Макото Ивахаси, эксперт Posse, организации, которая управляет горячей линией для молодых работников, отметил, что это явление распространено в Японии, особенно среди тех, кто начинает свой бизнес. Он добавил, что большинство звонков в Posse были жалобами на долгий рабочий день.
«К сожалению, молодые работники чувствуют, что у них нет выбора, — сказал он. — Если они не уйдут, им придётся работать ещё 100 часов. Если они уйдут, им не на что будет жить».
Г-н Ивахаси отметил, что нестабильная ситуация на рынке труда усугубляет ситуацию.
«В 1960-х и 1970-х годах феномен «кароси» существовал, но главное отличие заключалось в том, что тогда, хотя работникам приходилось работать много часов, им гарантировалась пожизненная занятость. Сейчас всё иначе», — сказал он.
Культура сверхурочной работы
Согласно статистике, опубликованной Министерством труда Японии в прошлом году, по всей стране было зарегистрировано около 150 случаев «кароси», включая смерти от сердечных приступов, инсультов и самоубийств. Однако активисты утверждают, что реальное число как минимум в 10 раз выше.
Почти в 25% японских компаний есть сотрудники, которые работают более 80 часов неоплачиваемой сверхурочной работы в месяц. Ещё 12% сотрудников работают 100 часов сверхурочно в месяц. Согласно научным данным, работа более 80 часов сверхурочно в месяц является пороговым значением для повышенного риска смерти.
Правительство Японии находится под давлением необходимости изменить эту ситуацию, но проблема в том, сможет ли оно изменить многолетнюю культуру, в которой ранний уход с работы может расстроить начальство или коллег.
В феврале правительство Японии запустило кампанию за баланс между работой и личной жизнью, призвав работодателей позволить сотрудникам уходить с работы около 15:00 в последнюю пятницу каждого месяца. Это мероприятие называется «Премиальная пятница». Правительство также призывает компании предоставлять сотрудникам больше отпуска.
У японских рабочих есть 20 выходных дней в году, но 35% работников не берут отпуск.
Выключи свет
Правительству округа Тосима в Токио пришлось выключать свет во всех офисах в 7 часов вечера, чтобы заставить сотрудников уйти домой.
«Мы хотели сделать что-то полезное», — сказал Хитоси Уэно, офис-менеджер. «Мы не только сократили сверхурочные, но и хотели, чтобы люди работали эффективнее, продуктивнее и с удовольствием проводили свободное время. Мы хотели полностью изменить офисную атмосферу».
Однако, по словам активистов, эти меры носят временный характер и не решают кардинально основную проблему: молодые работники умирают из-за чрезмерно стрессовой и слишком долгой работы.
Активисты утверждают, что единственным решением является ограничение сверхурочных часов.
![]() |
Рабочие ждут ночного поезда в Японии. Фото: BBC |
Необходимы дополнительные меры
Ранее в этом году правительство предложило ограничить среднемесячное количество сверхурочных часов 60, но разрешить предприятиям разрешать сотрудникам работать 100 часов сверхурочно в «периоды пиковой нагрузки».
Критики утверждают, что правительство ставит интересы бизнеса и экономики выше благополучия трудящихся.
«Японцы доверяют правительству, но их предают», — сказал Кодзи Мориока, ученый, изучавший кароси на протяжении 30 лет.
Тем временем в Японии всё больше молодых рабочих умирают от истощения, а группы поддержки семей погибших пополняются новыми членами. Г-жа Митиё утверждает, что Япония убивает рабочих, которых следует уважать.
«Бизнес заботится только о сиюминутной выгоде», — сказала она. «Мой сын и другие молодые работники не ненавидят свою работу. Они способны и хотят хорошо выполнять свою работу. Дайте молодым людям возможность не работать сверхурочно и не выгорать, и страна от этого выиграет».
По данным VNE
СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ |
---|