Моя деревня, торгующая пирожными «Тхань Чунг», не успевает их продавать.

February 6, 2016 13:12

(Baonghean.vn) — Это самое оживлённое время года в деревне, где готовят баньчунг, в квартале Митхань (район Донгвинь, город Винь). Ароматы липкого риса, бобовой пасты, мяса, перца, спелых листьев донга... смешиваются и распространяются по всему району.

Khối Mỹ Thành (phường Đông Vĩnh) có hơn 10 nhà làm nghề gói bánh chưng phục vụ tết. Trong ảnh là bà Nguyễn Thị Hường được mệnh danh là “vua bánh” với hơn 40 năm gắn bó với nghề. Lá dong được bà đặt mua với số lượng lớn, rửa sạch, để ráo nước rồi tiến hành xé cồi.
В квартале Май Тхань (район Донг Винь) более 10 семей готовят баньчунг к Тэту. На фото: госпожа Нгуен Тхи Хыонг, известная как «король баньчунга», имеет более чем 40-летний опыт работы в этой сфере. Она закупает листья донга в больших количествах, моет их и обсушивает перед упаковкой.
Nếp được dùng để gói bánh là loại nếp Thái, thơm, dẻo. Trước khi nấu, nếp được vo kĩ, để ráo nước chừng 1 tiếng.
Клейкий рис, используемый для обертывания лепёшки, — это тайский клейкий рис, ароматный и тягучий. Перед приготовлением клейкий рис тщательно промывают и дают воде стечь в течение часа.
Thông thường, nhà bà Hường bắt đầu gói bánh chưng phục vụ tết từ ngày 20 (âm lịch) đến ngày 30 (âm lịch). Mỗi chiếc bánh chưng có trọng lượng một cân, được đong bằng bát.
Обычно семья госпожи Хыонг начинает готовить баньчжун к Тэту с 20-го по 30-е число по лунному календарю. Каждый баньчжун весит один килограмм, если измерять его в чаше.
Riêng dịp cúng ông Táo (23 tháng chạp) số lượng bánh được đặt gói lên đến 3000 chiếc. Còn những ngày sát tết, trung bình một ngày gói từ 1000 đến 1500 chiếc bánh. Gia đình bà Hường phải huy động hơn 20 người gói, chủ yếu là người thân trong gia đình nhưng vẫn không đủ cung ứng cho khách hàng đặt bánh.
В день поклонения Богу Кухни (23 декабря) количество заказанных для упаковки лепёшек достигает 3000. В дни, близкие к Тэту, в среднем заворачивают от 1000 до 1500 лепёшек в день. Семье госпожи Хыонг пришлось мобилизовать более 20 человек для упаковки лепёшек, в основном родственников, но этого всё равно было недостаточно для удовлетворения потребностей клиентов, заказавших лепёшки.
 Người gói bánh phải khéo léo và có kinh nghiệm trong việc bỏ nhân, đổ nếp và cuốn lá thì bánh mới có hình dạng đẹp và nhân không bị tuồn ra ngoài.
Тот, кто делает упаковку, должен быть искусным и опытным в помещении начинки, выкладывании клейкого риса и скручивании листьев, чтобы лепешка приобрела красивую форму.
Với giá bán 50 ngàn một chiếc bánh chưng, 60 ngàn một chiếc bánh tét, chủ yếu là khách hàng quen ở phường Đông Vinh, phường Quang, Trung, phường Lê Mao…
При цене продажи 50 тысяч за баньчунг и 60 тысяч за баньтет основными покупателями являются постоянные клиенты в округах Донгвинь, Куанг, Чунг и Ле Мао...
 Dịp sát tết, bánh chưng Mỹ Thành đã trở thành thương hiệu đối với TP Vinh. Nghề gói bánh phuc vụ tết đã đưa lại thu nhập cho các gia đình nơi đây hơn trăm triệu đồng
Мой торт «Тхань Тет Чунг» стал «брендом» для жителей города Винь. Работа по упаковке тортов к Тэту ежегодно приносила местным семьям более ста миллионов донгов дохода.
Vừa gói bánh vừa nói chuyện, trêu đùa đã tạo nên một không khí ấm cúng của đại gia đình trong mỗi dịp tết đến của làng nghề nơi đây.
Заворачивание тортов, сопровождаемое разговорами и шутками, создало уютную атмосферу большой семьи во время каждого праздника Тет в этой ремесленной деревне.
Ngoài gói bánh, công đoạn nấu bánh cũng rất quan trọng. Mỗi nồi chứa 120 chiếc bánh chưng nấu trong vòng 7 tiếng, vì vậy phải thường xuyên túc trực và thêm nước để bánh được chín đều và ngon hơn.
Помимо упаковки лепёшек, важен и сам процесс приготовления. Каждая кастрюля содержит 120 баньчжунов и готовится 7 часов, поэтому нужно быть начеку и регулярно добавлять воду, чтобы лепёшки пропекались равномерно и были вкуснее.
Mỗi lò nấu bánh chưng đều đặt phía dưới 10 viên than tổ ong, phía trên bỏ một yến than đá, lửa sẽ to và đều.
В каждой печи баньчжун имеется 10 сотовых углей снизу и один килограмм угля сверху, поэтому огонь будет большим и ровным.
Đối với người dân Mỹ Thành, bánh chưng, bánh tét gắn bó từ rất lâu đời, gắn liền với tuổi thơ, bởi vậy trẻ con nơi đây cũng được dạy phải biết yêu và trân trọng nó.
Для жителей Ми Тхань профессия повара, готовящего баньчунг и баньтет, долгое время была связана с детством каждого человека.
1000 chiếc bánh chưng đã được nấu chín, được sắp cẩn thận nơi cao ráo trước khi giao hàng cho khách.
1000 готовых лепешек бань чунг аккуратно раскладываются в сухом месте перед доставкой покупателям.
Với 25 năm gắn bó với nghề, ông Võ Văn Minh (54 tuổi) chia sẻ: “Gia đình tôi gói bánh từ ngày 20 âm, vì đó là thời gian những người xa quê họ đặt bánh về làm quà, cúng ông táo…Năm nay cái gì cũng đắt đỏ nên số vốn bỏ ra lớn, vậy nên giá bánh cũng đắt hơn so với năm ngoái”
Имея 25-летний опыт работы в этой профессии, г-н Во Ван Минь (54 года) поделился: «Моя семья заворачивает баньчжун с 20-го числа лунного месяца, потому что в это время люди, находящиеся вдали от дома, заказывают баньчжун в качестве подарков, чтобы поклоняться Дао Цюань... В этом году все дорого, капитальные затраты велики, поэтому цена баньчжуна также выше, чем в прошлом году».
Bánh chưng được những thợ gói, thợ nấu thưởng thức ngay tại chỗ, lúc bánh vừa chín. Những ngày này, vì bận rộn, chạy đua với thời gian để kịp giao bánh nên nhiều gia đình
Баньчжун едят прямо на месте, сразу после того, как пирог готов. В наши дни, из-за занятости и необходимости доставить пирог вовремя, многие семьи «борются с голодом» с помощью только что приготовленных продуктов.
Bánh chưng, bánh tét Mỹ Thành được khách hàng tin tưởng, tới tận nơi lấy bánh trong mỗi dịp tết đến xuân về.
Мои «Тхань бань чунг» и «бань тет» пользуются доверием покупателей, которые приходят забрать пирожные на каждый праздник Тет.

Ван Юн

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Моя деревня, торгующая пирожными «Тхань Чунг», не успевает их продавать.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО