Общество

Используйте силу и волю молодых волонтеров для преодоления трудностей и выполнения своих ролей и обязанностей.

Мой Ха (Реализация) July 15, 2024 08:22

По случаю 74-й годовщины традиционного дня Молодежных добровольческих сил (15 июля 1950 г. - 15 июля 2024 г.) газета Nghe An провела беседу с капитаном Молодежных добровольческих сил 10 Нгуен Хыу Трачем, который уже более 20 лет сотрудничает с жителями горного района Ки Сон.

tnxp-trochuyen-cover.png
tnxp-trochuyen-sapo.png

Мой Ха (Реализовано) • 15 июля 2024 г.

________

ПВ: Когда мы говорим о Молодёжном волонтёрстве, мы часто представляем себе молодых людей. Однако вы присоединились к этой организации довольно поздно, когда у вас уже была жена и трое детей. Что привело вас к этой особой роли?

Г-н Нгуен Хыу Трач:В 2002 году мне было 37 лет, и я занимал должность управляющего кооперативом коммуны Хонг Тхань (Йен Тхань). В тот раз мне и нескольким моим коллегам по коммуне посчастливилось увидеть модель экономического развития в Молодёжном волонтёрском отряде № 2 района Тхань Чыонг. Мы увидели, что эта модель очень хороша: все работали вместе, вместе обедали и были очень довольны. Поэтому мы вызвались поехать туда.

В то время я был уже не молод и находился под началом райкома партии, поэтому проситься было непросто. Пришлось ходить по району, по коммуне, спрашивать мнение коммунаров – «никто меня не отпускал». Перед отъездом мы с братьями тоже волновались и колебались, но решили, что если уедем, то не сможем вернуться, поэтому постарались выполнить задание.

Anh Nguyễn Hữu Trạch (hàng trước, thứ hai phải qua) cùng các đội viên tại trụ sở Tổng đội TNXP
Г-н Нгуен Хыу Трач (в первом ряду, второй справа) с членами команды в штаб-квартире Молодёжного добровольческого отряда. Фото: NVCC

ПВ:8-й молодёжный волонтёрский отряд коммуны Хоиту округа Кисон — одно из подразделений, которое произвело на вас и ваших товарищей особое впечатление. С момента закладки первого кирпича и до того, как всё стало прочным, наверняка у вас осталось много ярких воспоминаний?

Г-н Нгуен Хыу Трач:После присоединения к Молодёжному волонтёрскому отряду я проработал всего несколько месяцев во втором молодёжном волонтёрском отряде в районе Тханьчыонг. После этого провинция приняла решение о создании восьмого молодёжного волонтёрского отряда в деревне Хуойдунь коммуны Хуойту района Кишон, и мы отправились туда, чтобы вместе с местными жителями построить молодёжную деревню и разработать экономические модели.

Оглядываясь назад, понимаю, что это было действительно сложно. Когда мы только приехали, мы не могли представить, что это за земля: не было ни электричества, ни телефонной связи. В этом отдалённом и изолированном месте вся связь с родными была прервана. Был случай, когда мой родственник и брат из отряда скончались, но мы не получили никакой информации, они были в провинции и вернулись позже, чем те, кто был на юге. Семья не знала, в то время телефон сообщал только о городе Муонг Ксен. Но посреди ночи водители мототакси отказались приехать, потому что боялись, что дорога будет сложной, и что, когда мы доберёмся туда, у нас не будет денег...

Поначалу, когда мы приехали сюда, у нас не было дома, где можно было бы жить, поэтому нам пришлось построить временное убежище, где мы спали по пять человек на одной кровати. Зимой здесь очень холодно и сурово. Когда мы приехали сюда, мы считали себя одной семьёй. От кадровых работников и членов команд до секретарей партийных ячеек, мы все, невзирая на трудности, «засучив рукава и штаны», шли на работу. Все поддерживали друг друга в преодолении трудностей и невзгод, используя силу молодости и волю молодых волонтёров для преодоления ситуации.

ПВ:Трудности жизни, возможно, удастся преодолеть. Но превратить дикую землю в чайные плантации, приносящие стабильный доход местному населению, наверняка будет гораздо сложнее, не так ли?

Г-н Нгуен Хыу Трач:Место, где мы находились, имело свою специфику: 100% населения составляли хмонги. Женщины здесь едва знали обычный язык, мужчины говорили лишь несколько слов, и что бы мы ни говорили, они просто отвечали «да», но иногда не понимали. Здесь существовал обычай: люди уходят в поле в 7-8 утра и возвращаются к закату. Поэтому, чтобы познакомиться с местными жителями, нам приходилось идти рано утром, уговаривать их отдать нам землю, уговаривать их сажать. Днём нам также приходилось рано есть, чтобы успеть к домам.

Климат здесь суровый, поэтому посадка растений — серьёзная проблема. Когда мы только приехали, мы протестировали ряд растений и животных, таких как чай, пик-ниенг, акация и другие, и в итоге остановили свой выбор на чае, поскольку этот вид растений наиболее подходит для местного климата и почвенных условий. Некоторые растения погибают вскоре после посадки на холоде и не могут расти.

Процесс создания Генерального отряда действительно был очень сложным. Когда мы только создавали подразделение, мы решили, что будет очень сложно получить землю от жителей для создания Генерального отряда. Поэтому мы призвали жителей деревень Хуой Кха и Хуой Дунь предоставить землю Генеральному отряду и сразу же привлекли жителей деревень в команду. Чтобы завоевать их доверие, мы построили террасные поля, посадили для них чай и помогали ухаживать за ними.

Сначала люди не соглашались, потому что думали: «Если мы будем выращивать чай три года, что мы будем есть?». Нам пришлось проявить «инновации»: выращивать чай, а затем рис, чтобы у людей был рис для еды. Благодаря этому у нас появились первые 60 гектаров для выращивания чая в рамках эксперимента. После того, как через два года была собрана первая партия чая, нам пришлось отправиться на чайную плантацию в Хан Лам (Тхань Чыонг) и нанять специалистов для сушки чая, но не машинным способом, как сейчас, а в чанах, которые сушили чай всю ночь и весь день. После этого успеха люди стали доверять команде и присоединяться к ней, и в какой-то момент в команде было почти 60 человек. Площадь чайных плантаций также увеличилась с 60 до более чем 500 гектаров.

В процессе создания и развития 8-го Молодёжного волонтёрского отряда нам посчастливилось получить поддержку от районных и коммунальных властей. Я и другие братья, благодаря обучению фермерскому делу и многолетнему опыту управления кооперативами, смогли освоить необходимые методы и быстро адаптироваться к ситуации.

ПВ: С 2003 года, уже более 20 лет, вы работаете в 8-м Молодёжном волонтёрском отряде. Оглядываясь назад, какое ваше самое большое достижение вы считаете?

Г-н Нгуен Хыу Трач:Как я уже говорил, первым нашим достижением стал 2005 год, когда первая партия предварительно собранного чая была успешно обработана, что послужило благоприятной основой для привлечения большого количества людей к участию в проекте, расширив площадь чайных плантаций в коммуне Хуой Ту и некоторых соседних коммунах. Я до сих пор помню, как, чтобы успокоить людей, мы сначала подняли цену на чай в 4,5 раза выше рыночной. Затем мы мобилизовали всех должностных лиц коммуны для участия в посадке чая, чтобы стать первопроходцами. Движение за посадку чая быстро развивалось, и за один год площадь посевов выросла до 60 гектаров. После многих лет внедрения чай Хуой Ту Шань Тует стал брендом, и теперь его потребление стало довольно простым, благодаря этому жизнь людей изначально стабилизировалась. Здесь каждое домохозяйство может легко получать годовой доход в размере 70-80 миллионов донгов от чайных деревьев.

Các tổng đội đã xây dựng thành công thương hiệu chè Tuyết Shan tại Nghệ An. Ảnh Thanh Quỳnh
Команды успешно создали чайный бренд Shan Tuyet в Нгеане. Фото: Тхань Куинь

Приехав в коммуну Хуой Ту, мы видим явные перемены в жизни людей. Помимо внедрения моделей обучения для фермеров, помощи людям в ведении бизнеса, развития экономики и искоренения отсталых традиций, мы также поощряем семьи отправлять детей в школу. Каждый год команда координирует работу со школами, чтобы поощрять детей членов команды за хорошую учёбу. Многие из них поступают в университеты, колледжи и имеют стабильную работу.

ПВ:Одна из основных задач Молодёжного волонтёрского отряда — участие в реализации программ и проектов социально-экономического развития в приграничных районах, на островах и в районах со сложными и особенно сложными социально-экономическими условиями. Чувствуете ли вы давление из-за того, что после многих лет работы в 8-м молодёжном волонтёрском отряде в коммуне Хёй Ту вы перешли в 10-й молодёжный волонтёрский отряд в коммуне На Нгой и снова столкнулись с трудностями?

Г-н Нгуен Хыу Трач:Три года назад я переехал в На Нгой, и перед переездом мы с братьями решили, что столкнёмся со многими трудностями. Хотя братья, которые уехали раньше, мобилизовали людей на посадку более 100 гектаров чая, сейчас люди больше не интересуются этим растением. Вместо этого люди сосредоточились на выращивании имбиря, поскольку стоимость и прибыль от него в последние годы значительно выше, чем в предыдущие.

Các đội viên tham gia trồng gừng tại Tổng đội Thanh niên xung phong 10 - huyện Kỳ Sơn. Ảnh: CSCC
Члены команды участвуют в выращивании имбиря в молодёжном волонтёрском отряде № 10 округа Кисон. Фото: CSCC

Хотя я знаю, что это трудно, когда Провинциальный союз молодёжи поручил мне новое задание, я всё же сказал себе, что постараюсь справиться. В последние годы мы начали переходить с чайных деревьев на имбирь, лекарственные растения и женьшень Нгок Линь. Многие виды растений всё ещё находятся на экспериментальной стадии и не получили широкого распространения, но мы верим, что если будем развивать пропаганду и мобилизацию, люди постепенно повысят свою осведомлённость и продолжат помогать Генеральной команде совместно развивать экономику.

ПВ:Можно сказать, что большую часть времени вы проводите вдали от семьи. Что вас больше всего беспокоит?

Г-н Нгуен Хыу Трач:Если я говорю, что чувствую вину и беспокойство, то их много, потому что, когда мои дети были маленькими, я работал далеко, у меня не было возможности учить их и регулярно заботиться о них, поэтому они очень страдали. Много лет моя жена в одиночку несла обе эти обязанности, и я её очень люблю. Я часто в шутку называю её «героической вьетнамской женой».

tnxp-quotes.png

Приняв решение присоединиться к молодёжному волонтёрскому движению, мы также были готовы к долгосрочным трудностям и лишениям. Однако, чтобы привлечь молодых, квалифицированных и способных людей, я надеюсь, будут приняты дополнительные меры, которые позволят им свести концы с концами. Кроме того, Генеральная команда надеется получить землю в долгосрочную аренду, чтобы они могли чувствовать себя в безопасности на производстве.

ПВ: «Нет ничего трудного/Бойтесь только, чтобы сердце не было стойким/Сверля горы и наполняя моря/С решимостью это будет сделано»… это четыре стихотворных стиха, которые дядя Хо дал Молодежным добровольческим силам. Какова, согласно его наставлениям, текущая деятельность Молодежных добровольческих сил, сэр?

Г-н Нгуен Хыу Трач:Слова дяди Хо в любую эпоху становились посланием, руководством и действием для Молодёжного добровольческого корпуса. Поэтому, я считаю, что в любой ситуации Молодёжный добровольческий корпус должен всегда стремиться к выполнению поставленных задач, быть увлечённым и преданным своему делу. Молодёжь, в любой ситуации, полна энтузиазма по отношению к стране, к Родине; когда партия нуждается в молодёжи, и где есть трудности, там найдётся молодёжь.

ПВ:Спасибо, что присоединились к обсуждению!

Đại diện Trung ương Đoàn trao
Представители Центрального союза молодёжи вручили медаль «Молодой волонтёр» выдающимся молодым волонтёрам страны, 13 июля 2023 года. Фото: Тхань Куинь

Избранная газета Nghe An

Последний

Используйте силу и волю молодых волонтеров для преодоления трудностей и выполнения своих ролей и обязанностей.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО