Свекрови пришлось убираться в доме после того, как она проиграла невестке пари.
До того, как официально «жить со свекровью», г-жа Туй Оан, родившаяся в 1987 году, встречалась с ней лишь однажды, на их свадьбе в Хюэ. Первое впечатление г-жи Оан о свекрови было таким: добрая женщина, много улыбающаяся, но в то же время склонная к слезам. Когда муж вёл её в свадебный зал, она плакала. Этот момент помог г-же Оан понять часть этой «новой матери».
«Когда мы прощались и уезжали домой, мама много плакала. Я знала, что люблю её», — рассказала вьетнамская невеста во Франции.
Многие говорили, что брак госпожи Оан был похож на «азартную игру», ведь до того, как она согласилась выйти замуж за мужа, она ничего не знала о его семье. За несколько дней до отлёта во Францию она настраивала себя на то, что её новая жизнь будет полна ярких впечатлений.
«Я не могла представить, каково это — жить с иностранцами, которые у меня родители. Я просто решила научиться готовить западные блюда, выучить французский и хорошо к ним относиться. Верю, что они ответят мне добротой», — призналась Туй Оан.
![]() |
Г-жа Туй Оан с мужем и французскими тестями. |
После долгого путешествия, погода была довольно холодной, и госпожа Оан остановилась на вокзале Нарбонны. На вокзале её встречали родители мужа. Госпожа Мари-Терез, свекровь госпожи Туй Оан, накинула на плечи невестки тёплое пальто и с любовью посмотрела на неё. Вернувшись домой, женщина из Хюэ была ещё больше удивлена, войдя в спальню, которую свекровь уже убрала. Постельное бельё было украшено узором из орхидей, любимых цветов госпожи Оан, и пахло кондиционером для белья. Рядом с кроватью госпожа Мари поставила вазу со свежими цветами, а рядом – вышитую вручную картину с изображением Вьетнама. Она сказала, что это для невестки, чтобы та смотрела на него, когда будет скучать по родине матери.
В первый день в доме мужа Оань была «шокирована», проснувшись в 9 утра. Вьетнамская невеста поспешно побежала на кухню, опасаясь, что свекровь расстроится. Вопреки её ожиданиям, Мари встретила невестку нежной улыбкой. Она спросила Оань, хорошо ли она спала, а затем объяснила французскую привычку поздно вставать. Свекровь Оань посоветовала невестке поспать подольше, поскольку домашние дела уже сделаны.
Г-жа Туй Оань гордится тем, что её свекровь хорошо готовит и часто меняет меню. За месяц, проведённый в доме мужа, она успела попробовать множество необычных блюд, приготовленных на вьетнамский манер. Г-жа Мари также запаслась рисом, чтобы приготовить его для своей невестки из Хюэ. Свекровь также удовлетворяет пристрастие г-жи Оань к морепродуктам, хотя родственники мужа их не любят.
Поскольку Оань не умела готовить французскую еду, она часто просила свекровь помочь ей с домашними делами. Но Мари не соглашалась, опасаясь, что невестка устанет. Утром, ещё до того, как проснулась, она быстро собрала всю грязную одежду и закинула её в стиральную машину. Высушив одежду, свекровь Оань гладила её, чтобы невестка могла её надеть.
![]() |
Госпожа Мари-Терез и госпожа Оан на своей свадебной церемонии в Хюэ. |
Чувствуя вину за чуткость свекрови, госпожа Оан придумала план: пригласить её сыграть в азартную игру. Пока мать и дочь смотрели телешоу, госпожа Туй Оан предложила каждой из них выбрать по одному участнику, и тот, чей участник проиграет, должен будет выполнять всю работу по дому.
«Я выбрала более слабого участника, но в итоге он всё равно победил. Мне пришлось „стиснуть зубы“ и сидеть на диване, лазая по интернету, оставив свекровь убираться в одиночестве. Когда муж пришёл домой, Мари рассказала ему о моей „хитрости“, и они вместе рассмеялись», — рассказала Туй Оан о своём провалившемся „заговоре“.
Свекровь Оань очень гордится своей вьетнамской невесткой. Она рассказывает о ней всем встречным и показывает свадебный альбом сына. Когда друзья делают ей комплименты по поводу её прекрасной невестки, Мари очень довольна. Несмотря на слабые знания французского, Туй Оань заметно улучшила свой уровень всего за месяц занятий с «учительницей» Мари. Жительница Хюэ призналась, что была тронута терпением свекрови и рада, когда та вежливо объясняла каждую ошибку в произношении и грамматике.
«У французов есть привычка называть своих свекровей по имени, но мне это не очень близко. Я попросила разрешения называть их папой и мамой, чтобы выразить свою любовь. Сначала мои свекры были непривычны, но потом, похоже, им понравилось. Иногда я демонстрирую свои навыки шитья, помогая маме Мари починить платье. Каждый день мы с мамой ходим в спортзал, играем в карты и викторины. Она до сих пор постоянно спорит со мной из-за домашних дел. Что касается меня, я быстро адаптировалась к жизни в чужой стране. Мой «процесс» жизни со свекровью настолько прост. До сих пор я часто в шутку говорю мужу: «Если хочешь съехать, можешь жить один. Я хочу остаться здесь, с родителями», — сказала г-жа Туй Оан.
По данным ngoisao.net
СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ |
---|