«Пахарь» на «поле» БТА
«Я родился в Намдане. С десяти лет я начал ходить к реке Лам за травой и дровами. Отец научил меня пахать, и пахал я очень хорошо. Отец часто говорил мне: «Вспаханная дорога должна быть прямой. Если хочешь прямой путь, смотри далеко вперёд». С этой простой философией «пахарь» Нгуен Динь Лыонг более пяти лет упорно и настойчиво вёл интеллектуальную битву с ведущими ораторами Америки.

Ле Сюань /Техника:Хонг Тоай• 16 сентября 2025 г.
.png)
У господина Нгуена Динь Лыонга было трудное детство, но он хранил в памяти миски риса с картофелем, которые он получал, возвращаясь домой из школы с семьёй, и как они с друзьями ходили рубить дрова в Трангден. В 1960 году, окончив среднюю школу, он сдавал вступительные экзамены в Политехнический университет, мечтая стать инженером-механиком. Однако через месяц после поступления ему позвонил заведующий кафедрой и сообщил, что его отобрали для обучения в Советском Союзе. После прохождения базового курса русского языка в Университете иностранных языков имени Зя Лама в Ханое студент-механик был направлен на обучение по направлению «Внешняя торговля» в Московский государственный университет международных отношений.

В то время внешняя торговля была ещё новой областью, и мало кто в ней разбирался. Из любопытства Нгуен Динь Лыонг спросил о специальности и получил ответ: «Лечение кожных заболеваний». В тот момент он понял, что он – деревенский житель, его никто не поддерживает, никакая организация не направляет его куда хочет, и у него есть только одно желание – расти, усердно учиться и учиться как можно лучше.
Однако, приехав в Москву, Нгуен Динь Лыонг узнал, что в школе, где он учился, обучались дети высокопоставленных дипломатов стран Восточной Европы, и что выпускники этой школы могли стать специалистами по международным переговорам. Это зажгло новую мечту в бедном молодом человеке из Нгеана.

Вернувшись во Вьетнам, Нгуен Динь Лыонг был направлен в Университет внешней торговли. Здесь он упорно трудился, чтобы стать секретарём Союза школьной молодёжи и главой Инспекционной комиссии партийного комитета.
В 1978 году Вьетнам готовился к переговорам о вступлении в Совет экономической взаимопомощи Социалистической Республики Вьетнам (СЭВ). Как человек с хорошей подготовкой в области внешней торговли и знанием русского языка, г-н Нгуен Динь Лыонг был приглашен на работу в Департамент 1 Министерства торговли. С тех пор он путешествовал по социалистическим странам мира, заводил знакомства и налаживал дружеские связи. Он стал директором Департамента 1 и продолжил свою работу с капиталистическими странами, такими как Сингапур, Канада, а также с некоторыми европейскими странами, не входящими в ЕС, такими как Норвегия, Швейцария и др.

5 ноября 1996 года на совещании, посвящённом подготовке к торгово-экономическим переговорам с Соединёнными Штатами, вице-премьер Чан Дык Лыонг, курирующий внешнеэкономические связи, принял решение о создании «Межведомственной рабочей группы по экономическому и торговому соглашению с Соединёнными Штатами». Прямо на совещании вице-премьер принял решение «назначить товарища Нгуена Динь Лыонга руководителем группы», к удивлению господина Нгуена Динь Лыонга, который, казалось, не смог отреагировать.
.png)
На момент начала переговоров в отношениях между Вьетнамом и США все еще существовал глубокий разрыв, который можно выразить двумя словами: «бывшие враги».
Вьетнам пережил множество войн с захватчиками, но, пожалуй, ни одна война не обрушивала на страну столько оружия и бомб, как война, которую вели США. Почти не осталось ни одной нетронутой деревни, ни одной семьи, которая не понесла бы потерь и страданий... Хотя война закончилась, мучительная душевная боль всё ещё не отпускает.
Что касается США, то, как сказала г-жа Вирджиния Фут, президент Американо-вьетнамского торгового совета, «война во Вьетнаме стала для США политической головной болью». В истории США, обладая передовой военной техникой, никогда никому не проигрывали. Неудача во Вьетнаме стала «болью в сердце американской политики».

Из-за мучительных страданий войны атмосфера подозрительности окутала весь стол переговоров. Несмотря на нормализацию двусторонних дипломатических отношений, людям по-прежнему было трудно вести дела с врагом. Слова бывшего госсекретаря Киссинджера до сих пор звучали в памяти многих и вызывали тревогу: «Если американцы не выиграют войну, они победят в мирное время». Всё это давление тяжким бременем легло на плечи переговорщиков с обеих сторон.
Именно поэтому пять лет переговоров стали для г-на Нгуена Динь Лыонга пятью годами, в течение которых он балансировал на грани между заслугой и преступлением. Переговоры с США были ожесточенной битвой умов, попыткой превзойти самих себя в знаниях и трудолюбии, но ещё сложнее было убедить и найти консенсус внутри страны относительно преимуществ Соглашения. В течение этих пяти лет г-н Нгуен Динь Лыонг столкнулся со множеством трудностей, порой казалось, что он сдаётся, но ярчайший свет национальных и этнических интересов озарял его сердце решимостью: «Всё, что нужно сделать, должно быть сделано, и сделано до конца». «Если мне суждено умереть за столом переговоров, я должен подписать его». Он надеялся, что под давлением соглашения Вьетнам сломает механизм «проси – дай», «монополию» и громоздкий и неэффективный способ ведения бизнеса, тем самым создав правовую базу, соответствующую международным стандартам, и придав импульс вьетнамской экономике для интеграции в мировую экономику.

Г-н Нгуен Динь Лыонг сказал, что если бы Женевские переговоры позволили нам одержать победу при Дьенбьенфу, которая прогремела бы на весь мир и потрясла бы весь мир. Если бы Парижские переговоры позволили нам одержать последовательные победы на полях сражений, а США были бы слабы и хотели отступить, то с переговорами по БТА мы оказались бы в совершенно иной ситуации, нам нечего было бы терять. Обладая 20-летним опытом переговоров по двусторонним торговым соглашениям, г-н Нгуен Динь Лыонг вёл переговоры в основном с социалистическими странами, в рамках одинакового политического и экономического режима. В ходе этих переговоров обе стороны практически ничего не понимали друг о друге. С вьетнамской стороны, принимая правила ВТО в качестве общих правил для вьетнамско-американских переговоров по БТА, всё было странно для переговорщиков.
Со своей стороны, США, в силу различий в экономических системах, также ничего не знали о торговой системе и законодательстве Вьетнама. Поэтому первые раунды переговоров, по сути, представляли собой борьбу за взаимопонимание между сторонами, в ходе которой задавались вопросы о торговых системах, торговом законодательстве и торговой политике двух стран.

С убеждением, что «если не понимаешь партнёра, то ничего не добьёшься», господин Нгуен Динь Лыонг и члены делегации узнавали о Соединённых Штатах, о ВТО… Он зачитывался книгой «Американская культура» до дыр и путешествовал повсюду, чтобы «найти учителя и учиться у него». Он отправился в Хошимин, чтобы встретиться с профессором Нгуен Суан Оанем, который два срока проработал в МВФ, и познакомился с экспертами из Китая, Польши, России и Венгрии. В это время для него почти не существовало воскресений и праздников. Он редко бывал дома. Его жизнь вращалась вокруг глав, терминов и бесчисленных документов по международному торговому праву. Однажды, после перенапряжения на работе, он упал лицом вниз со стола на кафельный пол прямо в своём кабинете в здании Министерства торговли. Его немедленно доставили в больницу № 108 на компьютерную томографию. Врач вздохнул с облегчением: к счастью, падение не затронуло мозг, ему просто нужно было отдохнуть и восстановить силы…
В 1997 году, в разгар поисков пути к достижению Соглашения, правительство США разрешило пригласить американских консультантов, и появилась г-жа Вирджиния Фут, президент Американо-вьетнамского торгового совета. Она представила экспертов и профессоров для чтения лекций переговорщикам, а г-н Нгуен Динь Лыонг выбрал юриста Дэна Прайса, ранее работавшего в торговом представительстве США, которое вело переговоры по БТА с Советским Союзом и НАФТА (Североамериканскому соглашению о свободной торговле).

Благодаря консультациям Дэна Прайса всё постепенно прояснилось. Вьетнамская переговорная группа разработала и скорректировала проект соглашения по каждой из областей – интеллектуальной собственности, инвестиций, услуг… – чтобы наилучшим образом соответствовать условиям Вьетнама. 350-страничный документ был готов и направлен в вышестоящие органы, но не все его поддержали. Коллега из Министерства торговли сказал ему: обязанность переговорщиков – разработать правовую базу, не противоречащую действующей. Но если не будет поправок, как Вьетнам сможет экспортировать свою продукцию на рынок США? Обществу нужны преимущества для развития. Китай, Сингапур, Япония… вышли на рынок США, почему бы и Вьетнаму не выйти?
Поэтому, параллельно с переговорным процессом, г-н Нгуен Динь Лыонг решил обратиться за помощью к г-же Вирджинии Фут. Через г-жу Фут он запросил финансирование в Агентстве США по международному развитию, пригласив американских профессоров во Вьетнам для обсуждения с министерствами и секторами преимуществ международной экономической интеграции, глобализации и ВТО. Это был важный подготовительный этап: сначала нужно было найти консенсус внутри страны, а затем – консенсус с партнёрами за столом переговоров.

И к маю 1998 года, на пятом раунде переговоров в Вашингтоне, переговоры вышли на существенный уровень. Окончательный план, по сравнению с версией, предложенной американской стороной восемью месяцами ранее, претерпел существенные изменения. В частности, глава «Торговля услугами» была полностью переписана. Получив план, Джо Дэймонд, глава делегации США на переговорах по BTA, был удивлён и воскликнул: «Мы так удивлены прогрессом Вьетнама. Я тоже рад, что веду переговоры с таким партнёром, как вы». Американская сторона полностью приняла наши корректировки и поблагодарила Вьетнам за предоставление плана действий, который США могли бы применить к странам со схожими условиями, ранее не имевшим образца.

25 июля 1999 года, после четырёх лет переговоров, обе стороны опубликовали пресс-релиз, подтверждающий достижение принципиального соглашения по условиям Двустороннего торгового соглашения. Обе стороны надеялись и согласились, что церемония подписания состоится в Окленде (Новая Зеландия) в сентябре 1999 года, в рамках конференции АТЭС. Однако подписание не состоялось. Американская сторона была разочарована. Г-жа Вирджиния Фут вспоминала: «Ближе к концу мы упустили возможность и потратили время по причине, которая не была столь важна как для вьетнамской экономики, так и для деловых кругов США».
Г-н Джо Дэймонд сказал: «Очевидно, Вьетнам считал, что вам нужно больше времени для изучения и рассмотрения этого соглашения. Мы потратили несколько месяцев впустую».

Позднее именно усилия Вирджинии Фут в роли челночного дипломата сблизили стороны и помогли им лучше понять друг друга. И долгожданный день подписания наступил.
В своих мемуарах «Дайте торговле шанс» Джозеф Деймонд вспоминал: «В 15:00 13 июля 2000 года я проверил подготовку к церемонии подписания. Комната была готова. Ронда закончила печатать. Но никто не мог видеть г-на Луонга и его команду. Нэнси Лимонд, представитель Белого дома, проявила нетерпение. Она сказала, что пора подписывать. Я передал сообщение министру Ву Хоану, но он всё ещё не двигался с места. Он хотел дождаться г-на Луонга, который сделал всю работу, и отпечатанного экземпляра от вьетнамской делегации. В конце концов, Шарлин (госсекретарю США) пришлось решить проблему, предложив г-ну Ву Хоану официально подписать документ на следующий день. Однако протокол всё ещё нужно было подписать немедленно, чтобы президент мог объявить о состоявшейся церемонии подписания. Два министра сели за стол и подписали документ только на английском языке. Закончив, Нэнси призвал нас поторопиться в Белый дом.
Но господина Лыонга всё ещё не было видно, и он рисковал пропустить церемонию в Белом доме. Господин Ву Хоан был явно разочарован, а мне было больно. Мы медленно двинулись к Белому дому. Когда мы уже собирались войти, машина господина Лыонга пронеслась по шоссе 17. Всего несколько секунд, один красный сигнал светофора, и его бы не заметили…

Куда же на самом деле отправился г-н Нгуен Динь Лыонг в тот решающий момент? Перед отъездом Министерство иностранных дел тщательно подготовило для делегации обложку Соглашения – несколько сотен листов бумаги в кайме, использованной для Вьетнамского соглашения. Однако в США не было принтера для печати на плотной бумаге. После долгих мучений вьетнамская делегация на переговорах наконец распечатала Соглашение с диска на чистую американскую бумагу, а затем сфотографировала его, распечатав и сфотографировав почти 300 листов для двух министерств – Вьетнама и США. Работа заняла почти день.
К счастью, в последние секунды он присутствовал при входе вьетнамской переговорной группы в Белый дом, став свидетелем исторического момента, когда президент США зачитал речь, объявляющую о церемонии подписания Соглашения, открывающего новую страницу в истории двух стран.
Это соглашение является еще одним напоминанием о том, что бывшие враги могут объединиться и найти общий язык таким образом, чтобы это принесло пользу их народам, отпустив прошлое, приняв будущее, простив и примирившись.
Отрывок из речи президента Билла Клинтона на пресс-конференции после церемонии подписания соглашения между Вьетнамом и США
После 5 лет и 11 раундов переговоров, 13 июля 2000 года, было подписано двустороннее торговое соглашение между Вьетнамом и США. Г-н Нгуен Динь Лыонг и его коллеги зафиксировали важную историческую веху в процессе интеграции Вьетнама. Подобно крестьянину, закончившему вспашку поля, он зажёг благовоние и сообщил своему покойному отцу: «Я сделал самое трудное в своей жизни. Я выполнил свой долг перед жизнью. Я достоин своего отца».

BTA открыл Вьетнаму дверь для настоящей интеграции в мировую экономику, изменил старый образ мышления, разрушил застойный айсберг субсидируемой экономики, опрокинул бронзовый столб, поддерживающий экономику «попрошайничества», и разрушил правовую коробку монополии и дискриминации... Желание фермера Нгуен Динь Лыонга достигло своей цели, открыв новый путь и поставив Вьетнам на один уровень с мировыми державами.

Господин Джо Дэймонд был очень молод, когда его назначили главой делегации США на переговорах по BTA, ему было всего 30–35 лет. Его память не была отягощена военными историями. Напротив, с мышлением молодого человека, он видел, что у Вьетнама есть потенциал развивающегося рынка, и Вьетнаму нужен рынок США для развития, поэтому он и поверил в Соглашение.
.jpg)
Однако, узнав, что г-н Нгуен Динь Лыонг, сыгравший важную роль в переговорах, прошел обучение в России и свободно говорит по-русски, г-н Джо опасался худшего.
Но всё оказалось не так, как опасался Джо. Несмотря на свой богатый опыт ведения переговоров, Нгуен Динь Лыонг никогда не навязывал свою точку зрения. Он умел дать участникам переговоров возможность высказать своё мнение, озвучить сложные моменты и вместе найти решение. Благодаря своей прямоте и честности он умел «поднимать каждый камешек, чтобы заполнить пробел, или бережно обращаться с каждой иголкой, чтобы постепенно распутать запутавшуюся нить».
Деловые переговоры — это переговоры, направленные на построение долгосрочных партнёрских отношений. Для партнёрских отношений необходимо доверие. Для доверия необходимы откровенность и честность.
Г-н Нгуен Динь Лыонг
Именно эта честность способствовала укреплению доверия на каждом раунде переговоров, направленных на достижение общей цели – взаимной выгоды. Позже сам господин Джо подтвердил, что одной из важнейших причин, по которой Вьетнам и США смогли подписать соглашение о взаимной выгоде, стало то, что переговорщикам обеих сторон удалось построить доверие и взаимопонимание.
Спустя двадцать лет после успешного подписания соглашения мистер Джо Дэймонд написал своему другу: «Дорогой мой друг, Нгуен Динь Луонг!
Не знаю, смогли бы обе стороны понять друг друга, если бы Вьетнам не выбрал во главе переговорной группы человека, обладающего умом, упорством, выдержкой и чувством юмора. Для меня было совершенно неожиданным, что в итоге мы не стали оппонентами за столом переговоров, а практически стали партнёрами с общей целью. Эта цель — достичь взаимопонимания для выработки соглашения, выгодного обеим сторонам.".

Не только Дэймонд, но и его американские друзья выразили господину Нгуен Динь Лыонгу свои добрые чувства и восхищение его волей, мужеством и острым, эрудированным умом. Господин Дэн Прайс написал письмо, выражая свои чувства: «Для меня было большой честью работать с ним и его талантливыми коллегами. Он был для всех нас примером, посвятив себя общему делу. Его страна и все, кого он вдохновлял, глубоко ему благодарны.".
На протяжении последних 30 лет г-н Нгуен Динь Лыонг всегда поддерживал тесную дружбу со своими американскими друзьями, особенно с Джо Дамондом. При любой возможности они садились и беседовали друг с другом, рассказывая о своей жизни, семьях и детях. После подписания Соглашения г-н Джо Дамонд покинул правительство США. В настоящее время он занимает должность вице-президента по финансам в BIO – крупнейшем фармацевтическом альянсе в США. Он возвращался во Вьетнам для реализации множества проектов, горя желанием внести свой вклад в превращение Вьетнама в мирового лидера в мировой биофармацевтической промышленности. И в своих историях, рассказывая о своих вьетнамских друзьях, о Вьетнаме, г-н Джо Дамонд часто прикладывает руку к левой стороне груди, как бы подтверждая: «Вьетнам – моё сердце выбрало».


Оглядываясь на пройденный им путь, г-н Нгуен Динь Лыонг всегда считал, что если бы он не родился в солнечной и ветреной стране Нгеан и не был воспитан в стойкости и трудностях своего детства, ему было бы трудно преодолеть множество трудностей, чтобы достичь конца пути.
В его комнате на улице Дангтьен Донг (Ханой) до сих пор хранится фотография, запечатлевшая исторический момент его встречи с президентом США Биллом Клинтоном, и два стихотворения, написанных о нём его друзьями. Стихи очень короткие, но их достаточно, чтобы передать его благородство духа, силу характера и беззаветную преданность стране.
Человек, который не является Буддой, но очень буддист
Не купайтесь в реке Хуанхэ, купайтесь в реке Лам.
Очень марксистский, но не марксистский
Бедный как соевый соус, сладкий как апельсин
Человек, преобразованный в гражданина
Одно сердце, одна душа, одна страна
Жизнь постоянно меняется, но никогда не меняется
Полный человек только Вьетнам.Тран Вьет Фыонг — бывший секретарь премьер-министра Фам Ван Донга
посвящен г-ну Нгуен Динь Луонгу


