Венесуэльцы едят манго и сладкий картофель во время кризиса

DNUM_ACZAHZCABG 16:15

В настоящее время манго является основным продуктом питания для многих венесуэльских семей на фоне обостряющейся нехватки продовольствия, особенно в бедных районах.

Venezuela đang trải qua cuộc khủng hoảng lương thực trầm trọng. Phe đối lập đang thúc đẩy một cuộc trưng cầu dân ý nhằm rút ngắn thời gian lãnh đạo của Tổng thống Nicolás Maduro và kích hoạt cuộc bầu cử mới. Tỷ lệ lạm phát cao, hàng hóa khan hiếm, thiếu điện nước trên diện rộng, sản xuất ngưng trệ đang đẩy
Венесуэла переживает тяжёлый продовольственный кризис. Оппозиция настаивает на проведении референдума, чтобы сократить срок полномочий президента Николаса Мадуро и спровоцировать новые выборы. Высокая инфляция, дефицит товаров, повсеместный дефицит электроэнергии и воды, а также стагнация производства ставят «нефтяной рай» на грань кризиса. Фото: Washington Post
Ngày 24/6, người dân xếp hàng gần một bức graffiti vẽ chân dung tổng thống quá cố Hugo Chavez thời niên thiếu ở thủ đô Caracas để xác nhận chữ ký cho cuộc trưng cầu. Phe đối lập cho rằng ông Maduro chính là người đã điều hành đất nước đến bờ vực của sự sụp đổ. Tuy nhiên, Tổng thống Maduro cho rằng vấn đề của đất nước nằm ở
Люди выстраиваются в очередь у граффити с изображением юного Уго Чавеса в Каракасе 24 июня, чтобы проверить свои подписи за референдум. Оппозиция обвиняет Мадуро в том, что он подвёл страну к грани краха. Однако Мадуро возлагает вину за проблемы страны на «империалистическую атаку Соединённых Штатов и правых сил Венесуэлы». Фото: Washington Post
Mercedes Calderon và các con tại nhà của họ ở Barlovento, cách thủ đô Caracas khoảng 2 giờ lái xe. Những đứa trẻ không đi học vì gia đình không có đủ thức ăn cho các em mỗi sáng. Các em cũng không đủ quần áo để mặc tới trường. Ảnh: Washington Post
Мерседес Кальдерон с детьми у себя дома в Барловенто, примерно в двух часах езды от Каракаса. Дети не ходят в школу, потому что семье не хватает еды, чтобы кормить их каждое утро. Им также не в чем ходить в школу. Фото: Washington Post
Người dân tập trung bên ngoài trung tâm xác nhận chữ ký cho cuộc trưng cầu dân ý ở thủ đô Caracas. Một phụ nữ đã bật khóc khi biết trung tâm đóng cửa. Ảnh: Washington Post
Люди собираются у центра проверки подписей для референдума в столице Каракасе. Женщина расплакалась, узнав, что центр закрыт. Фото: Washington Post
Chiếc tủ lạnh trống rỗng trong nhà cô bé Andrea Sira, 11 tuổi, tại Barlovento. Ảnh: Washington Post
Пустой холодильник в доме 11-летней Андреа Сиры в Барловенто. Фото: Washington Post
hững quả xoài trên tay em Denilson Polanco ở Barlovento là thức ăn cho bữa tối của cả gia đình. Ảnh: Washington Post
Манго в руках Денилсона Поланко в Барловенто — еда на ужин для всей семьи. Фото: Washington Post
Xoài hiện là thực phẩm chính của nhiều gia đình quốc gia Nam Mỹ trong bối cảnh tình trạng thiếu lương thực đang diễn ra ngày càng trầm trọng. Ảnh: Washington Post
Манго стали основным продуктом питания для многих семей в этой южноамериканской стране на фоне обостряющегося дефицита продовольствия. Фото: Washington Post
Gia đình Juany Iznaga sống bữa nay, bữa mai kể từ khi mẹ cô mất việc tại văn phòng thị trưởng. “Xoài giúp chúng tôi đỡ đói phần nào”, Iznaga nói. Ảnh: Reuters
Семья Хуани Иснаги с трудом сводила концы с концами с тех пор, как её мать потеряла работу в мэрии. «Манго немного нам помогают», — сказала Иснага. Фото: Reuters
Mercedes Calderon ngồi trong phòng ngủ tối tăm và chật hẹp. Calderon cùng chồng và 6 con ngủ cùng trên chiếc giường đơn duy nhất. Ảnh: Washington Post
Мерседес Кальдерон сидит в своей тёмной, тесной спальне. Кальдерон, её муж и шестеро детей спят на единственной односпальной кровати. Фото: Washington Post
Một bé gái ở Barlovento đứng nép vào tường bếp khi chờ nồi khoai lang đang sôi. Đây là thức ăn dành cho bữa trưa của cả gia đình em. Ảnh: Washington Post
Девочка из Барловенто стоит у кухонной стены, ожидая, пока закипит батат. Это блюдо – обед для её семьи. Фото: Washington Post
Những chai dấm là mặt hàng duy nhất còn sót lại trong một siêu thị ở Caracas. Tình trạng thiếu lương thực buộc các siêu thị bày sản phẩm duy nhất trong kho lên kệ hàng. Ảnh: Washington Post
Бутылки уксуса — единственный товар, оставшийся в супермаркете Каракаса. Дефицит продуктов вынудил супермаркеты запасаться этим единственным товаром. Фото: Washington Post
Một người đàn ông ngồi trước cửa hiệu tạp hóa trống trơn. Ảnh: Washington Post
Мужчина сидит перед пустым продуктовым магазином. Фото: Washington Post
Những người ủng hộ phe đối lập chạy bỏ chạy khi cảnh sát phun hơi cay trong cuộc biểu tình đòi chính phủ tổ chức cuộc trưng cầu dân ý về việc miễn nhiệm Tổng thống Maduro. Khủng hoảng nhu yếu phẩm kéo theo nhiều cuộc biểu tình biến thành bạo động trong thời gian qua. Ảnh: Washington Post
Сторонники оппозиции разбегаются, когда полиция применяет слезоточивый газ во время протеста с требованием к правительству провести референдум по вопросу отстранения президента Мадуро от власти. Кризис, связанный с предметами первой необходимости, в последнее время привел к тому, что многие протесты переросли в насилие. Фото: Washington Post
Hàng dài người xếp hàng đơi mua thực phẩm bên ngoài một cơ quan chính phủ. Cảnh sát chống bạo động được triển khai tới đây nhằm đảm bảo an ninh. Ảnh: Washington Post
Люди выстраиваются в очередь за продуктами у здания правительства. Для обеспечения безопасности задействованы силы полиции по борьбе с беспорядками. Фото: Washington Post
Lực lượng Vệ binh Quốc gia chạm trán các thành viên phe đối lập. Ảnh: Washington Post
Столкновения между бойцами Национальной гвардии и оппозицией. Фото: Washington Post

По данным Zing.vn

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Венесуэльцы едят манго и сладкий картофель во время кризиса
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО