Общество

Поэт-инвалид Хоанг Кэт: Стихи, которые живут вечно

Диеп Тхань DNUM_ADZAHZCACE 06:36

Однажды я сидел в кафе с поэтом Хоангом Катом на пляже Куало, и он сказал: «Стихи должны быть написаны сердцем и душой, с бесконечной болью. Эта боль сердца и души, вызванная эмоциями, эмоции, достигающие своего пика, могут быть использованы для стихов, поэм»...

Nhà thơ Hoàng Cát (1942 - 2024) lap
Поэт Хоанг Кэт (1942 - 2024) основал

Однажды я сидел в кафе с поэтом Хоангом Катом на пляже Куа Ло, и он сказал:«Стихи должны быть написаны сердцем и душой, с непрекращающейся болью. Эта боль сердца и души, вызванная эмоциями, эмоциями, достигающими своего пика, может быть использована для стихов и поэм.«...

Наряду со знаменитым стихотворением «Три палочки благовония» стихотворение «Мое сердце — могила», напечатанное в первом сборнике стихов «Долгий январь» (издательство «Культура», 1991), достаточно, чтобы показать нам портрет, клеймо поэта-инвалида Хоанг Ката.

Стихотворение имеет странную структуру, как и его название. Странно то, что поэт внезапно берёт в грудь красное сердце, чтобы вырыть могилу для «похорон» своих товарищей, павших на поле боя. Из подавленной поэтической мысли рождается священное чувство, поэтическая душа, которая не может не причинять ещё больше боли.

Ảnh chụp Màn hình 2024-07-03 lúc 00.15
Поэт Хоанг Кот в 2008 году. Фото: Нгуен Динь Тоан (газета Tuoi Tre)

Странность – это элемент, который очень трудно найти в поэзии, если поэт некомпетентен. Эта странность – прекрасное качество поэзии. Именно это качество дало имя поэту Хоангу Кату. Казалось бы, это качество где-то далеко, но это не так, оно прямо в 23 стихах стихотворения. Достаточно прочитать его один раз или послушать один раз, и вы поймёте его полностью, без каких-либо объяснений:

Мое сердце – могила
Я похоронила свою мать, погибшую от бомбы.
Я похоронил брата, но его тело не нашли.
На южном поле боя.

Мое сердце – могила
Я похоронил Тьена, уроженца Тинь Зиа, Тхань Хоа.
Уехать в командировку и не вернуться.
Весь месяц я искала и нашла резиновые сандалии.

Мое сердце – могила
Я похоронил и лелеял своего любимого брата.

(Линь в Йен Тхань, Нге Тинь)
Я потерял ногу, Линь несла меня на носилках.
Противник открыл огневой вал, убив всех.
Самолет высадил десант и разрезал Линь на две части.

Я похоронил так много друзей.
В моем сердце, в моей юности
Откровение, Тайна, Просьба, Резерв, Запутывание, Мир
Не могу вспомнить всех.
Потому что жизнь еще надо прожить.
Я согреваю могилы
Между моей грудью.

A 1 Nha tho Hoang Ca đọc thơ ở thành phố Vinh. Ảnh Vũ Toàn
Поэт Хоанг Кэт читает стихи в городе Винь. Фото: Ву Тоан

На днях, сидя в кафе с поэтом Хоангом Катом на пляже Куало, я слушал, как он со слезами на глазах читал это стихотворение. Он сказал: «Я очень люблю Линь из Йен Тхань. Я многим обязан Линь. Линь погиб вместо меня. Но Линь погиб очень греховной смертью. Только я знаю». Это была невероятно трагическая сцена, разворачивающаяся посреди тёмного леса бомб и пуль во время войны…

Поэт Хоанг Кэт рассказал о зарождении этой истории, когда в 1966 году он покинул дом своего названого брата, поэта Сюань Дьеу, по адресу Кот Ко, 24, в Ханое, чтобы вступить в армию. На второй день Тэта 1969 года он был руководителем группы на особом задании, обучаясь изготовлению летающих мин в инженерной мастерской в ​​Куангда. После окончания учебы он выпустил несколько испытательных бомб, и это было хорошо, но когда он собирался уходить, в инженерную мастерскую попала бомба B52. Давление бомбы раздробило ему левую ногу. Испытывая боль, он вытащил ремень, наложил жгут и использовал вату, чтобы перевязать себя, прежде чем приехала скорая помощь, чтобы увезти его с плотного места бомбежек в лазарет Куангда. Через три месяца после операции ему ампутировали левую ногу. Скорая помощь продолжала вывозить его. Однажды, в 5 часов вечера, двое сослуживцев несли его на носилках. Солдат по имени Линь нес его сзади. Впереди шёл его товарищ из народности та ой. Внезапно американский вертолёт сбросил солдат для прочесывания леса. Группа вражеских солдат спрыгнула вниз и ударила по носилкам, на которых его несли. В этот момент противник застрелил Линь прямо на носилках. Его товарищ из народности та ой внезапно исчез. Рефлекторно он закрыл глаза, свернулся калачиком, как ящер, и нырнул в лес, ожидая смерти на берегу ручья.

До этого момента Хоанг Кот говорил: «Но Бог ещё не дал мне умереть». Потому что поздно ночью он вдруг услышал звук «собачьего лая»: царап! царап! Он знал, что это и есть код, который нужно найти.

A3 Tuyển thơ Hoàng Cát, 2023. Ảnh Vũ Toàn
Сборник стихов Хоанга Кэт, 2023. Фото: Ву Тоан

армии освобождения. Поэтому он осторожно «отпустил собаку»: Пиф! Пиф! Через мгновение солдат Та Ой, исчезнувший днём, подполз и, обернувшись, унес его в густую лесную ночь.

Что касается смерти Линь, то «враг открыл огонь из пулемётов, Линь был раздавлен/Самолёты приземлились и разрубили Линь на две части», есть и другие подробности, которые автор этой статьи не мог вынести. Возможно, именно эта боль заставила поэта Хоанга Ката написать стихотворение прямо в сердце, истекающем кровью, чтобы вырыть могилу, где «похоронили» Линь и многих других друзей-солдат, героически павших на поле боя.

В 12 сборниках стихов, составляющих «грандиозную» антологию стихов «Царство людей» Хоанга Ката объёмом 1000 страниц (издательство Hoi Nha Van, август 2023 г.), мы видим, что поэт не стесняется называть себя поэтом, испытывающим множество самоуничижительных эмоций. Он говорил: «Поэзия должна быть написана сердцем и душой, с бесконечной болью. Эта боль сердца и души, вызванная эмоциями, эмоции, достигшие своего пика, могут быть использованы для стихов и поэм».

Возможно, именно эта концепция после «инцидента с яблоней Онг Лань» – литературной случайности – помогла Хоанг Кату написать запоминающиеся стихотворения о 17 разных, порой соленых и пресных, работах, включая торговлю чаем и хризантемами, чтобы заработать на жизнь на тротуарах и блошиных рынках Ханоя. И, как ни странно, среди них был Хоанг Кат, который всегда смотрел на жизнь ясными голубыми глазами. В тысяче стихотворений прослеживается лишь душа, чистая, как песчинка:

A 2 Nhà thơ Hoàng Cát trò chuyện với các bạn trẻ yêu thơ ở Cửa Lò. Ảnh Vũ Toàn
Поэт Хоанг Кэт беседует с юными любителями поэзии в Куало. Фото: Ву Тоан

Я хочу кричать, я хочу кричать во весь голос.
Дорогая жизнь - так прекрасна
Так ли это - мы прощаемся навсегда?
Куда ни глянь — везде красота.

(Романтический)

Настолько ясно, что ему пришлось спрятаться и обмануть нищего, потому что, услышав, как он идёт снаружи, он пошёл в дом, чтобы найти что-нибудь, чтобы подать, но когда он обыскал мусорное ведро, там не было риса, когда он обыскал ящик, там не было ни пенни, когда он открыл рисоварку, в кастрюле не было холодного риса, и было слышно только жужжание комаров. Итак:

«Неохотно не высказываясь
Идите на кухню и посидите спокойно.
Представьте, что дом пуст.
Спрячься, обмани нищего».

(Спрячься, обмани нищего)

В последние годы своей жизни поэт Хоанг Кат иногда возвращался из Ханоя, чтобы посетить свой родной город в деревне Фук Чи, округа Хунг Тиен.Нам ДанИменно отсюда он уехал в 18 лет в Ханой учиться в Ханойском техническом колледже №1, а затем работал техническим специалистом на механическом заводе имени Тран Хунг Дао в Ханое. Именно здесь в 1960 году в газете «Лао Донг» было опубликовано его первое стихотворение «400»: «Здание с 400 окнами/Гордая грудь, словно стена, ловящая ветер/Друг облаков, болтающий с луной и звёздами»... Стихотворение, которое Хоанг Кат с радостью показал Сюань Дьеу, но Сюань Дьеу прочитал его и промолчал. Хуй Кан (в то время заместитель министра культуры) с радостью похвалил: «Стихотворение довольно хорошее, с множеством удачных образов; он ещё не похвалил его, потому что завидует тебе».

«

Поэт Хоанг Кат родился в 1942 году в коммуне Хунгтьен уезда Намдан провинции Нгеан. Он вступил в армию в 1965 году и воевал в Тринидадской войне.
Тхиен-Хюэ-Куангнам до 1969 года; получил травму и потерял ногу. Поэт Хоанг Кат скончался днём 1 июля 2024 года в Ханое.

Избранная газета Nghe An

Последний

Поэт-инвалид Хоанг Кэт: Стихи, которые живут вечно
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО