Писатель Сон Тун – от человека к произведению – блок истины

Нгуен Тхань July 24, 2021 12:15

(Baonghean.vn) - Сон Тун – это сгусток истины, и его творения – тоже сгусток истины. Он и его творения – это смесь, слитая воедино в большой сгусток истины, где нет места лжи.

Когда я только поднялась на второй этаж, заглянула внутрь и услышала Хонг Май — жену писателя: «Тхань! Ты только что вышла. Заходи!»

Меня приняли в доме дяди Сон Туна очень дружелюбно и любезно. Это был 2011 год. В то время писатель заболел и уже не мог говорить. Но он всё ещё помнил меня. К сожалению, он уже не мог говорить так, как раньше. Госпоже Май пришлось «переводить» для меня с «языка глаз» и трудных звуков, характерных для пациентов с инсультом. Он спросил, не из Нгеана ли я, всё ли у меня хорошо, как дела на работе?.. Когда я попрощался и ушёл, я увидел, что он очень задумчив. Госпожа Хонг Май сказала, что он очень рад видеть кого-то из сельской местности.

Nhà văn Sơn Tùng

Я нечасто посещаю писателя Сон Туна, но каждый раз это словно возвращение в знакомое, любимое место.

Впервые я увидел его в 1985 году, когда служил в Ханое. Я пошёл послушать его выступление в агентство Министерства сельского хозяйства на перекрёстке Вонг. В тот день он рассказывал о дяде Хо, о «Голубом лотосе»."Все были привлечены его захватывающей, новой и странной историей, слыша и узнавая о дяде Хо впервые, с конкретными и яркими доказательствами.

До этого, в 1982 году, я прочитал роман «Голубой лотос», когда он впервые был опубликован; я также читал «критику» книги и автора. Я был знаком с автором этой статьи и несколько раз случайно слышал, как он и его коллеги обсуждали историю «Голубого лотоса». В то время мы знали, что он был просто автором. Настоящим автором статьи был не один человек, а коллектив, разделявший общую точку зрения и восприятие того времени. Много лет спустя, примерно в 2006 году, когда автор старой статьи посетил Виня, я спросил его, помнит ли он статью 1982 года, «критикующую» «Голубой лотос». Удивлённый вопросом, он на мгновение замолчал и ответил, что это история из прошлого, не только его, не только о «Голубом лотосе». Но я до сих пор жалею об этом. Если бы только тогда… Зная его давно, я знаю, что он говорит правду, потому что он очень реальный человек. Он также является исторической личностью.

Однажды, когда я пошёл с господином Буй Тьетом к писателю, я спросил: «Помнишь статью, которая «критиковала» «Голубой лотос»?» Конечно. Но так оно и было. Так было в то время. Иначе и быть не могло». Он улыбнулся и сказал это.

Nhà văn Sơn Tùng (thứ 2 từ trái sang) tại làng Sen quê Bác. Ảnh tư liệu
Писатель Сон Тун (второй слева) в родной деревне дяди Хо, Сен. Фото предоставлено.

Роман «Голубой лотос» вышел в том же году, что и документальный фильм «Ханой в чьих глазах» – два знаковых события в литературе и искусстве. Книгу «раскритиковали», фильм пришлось снять. Но многие проницательные люди говорили, что он знаменует собой важное изменение в историческом, литературном и художественном сознании. Будучи студентами-историографами, мы интересовались исторической стороной, объективностью и правдой в этих произведениях. Мои друзья говорили: «Так и должно быть, так и должно быть, это правда». Мой друг Кхань сказал: «Господин Выонг (профессор Чан Куок Выонг), научный руководитель документального фильма «Ханой в чьих глазах», тоже очень любит «Голубой лотос», потому что он реалистичен, разумен и логичен. Не знаю, когда, но я точно знаю, что эти два человека, писатель Сон Тунг и историк Чан Куок Выонг, – родственные души». В 1999 году Ассоциация народного искусства Нгеана пригласила профессора Чан Куок Выонга, который проходил стажировку по коллекционированию и исследованию. На одной вечеринке я услышал, как профессор сказал, что фольклор и литература – ​​это история, и в Нгеане, если мы посмотрим на «Голубой лотос» Сон Туна, мы всё увидим и узнаем.

В другой раз, когда мы были совсем близки, я спросил писателя:

— Когда вы пишете о дядюшке Хо, вы пишете прозу, а не биографию. Бывает ли, что вы её выдумываете?

— Да. Но это всего лишь деталь. Чтобы превратить это в произведение, мы должны соблюдать принцип не выдумывать историю и быть честными с ней, — ответил он.

Для меня это был очень, очень большой урок.

Từ trái sang: Nhà giáo Hoàng Đạo Chúc, nhà văn Sơn Tùng; giám đốc Trung tâm văn hóa Tráng An - Bùi Phúc Hải, nhà văn Hoàng Kính. Ảnh tư liệu
Слева направо: учитель Хоанг Дао Чук, писатель Сон Тунг; директор Культурного центра Трангана — Буй Фук Хай, писатель Хоанг Кинь. Фото предоставлено.

Будучи журналистом, я брал интервью у многих интеллектуалов и деятелей искусства в стране и за рубежом. Но я сожалею, что не смог взять интервью у писателя Сон Туна. Были времена, когда у меня были планы, даже подготовленные вопросы, но когда я встретился с ним, эти мысли забывались и заменялись историями самого разного рода, пусть даже они всё ещё касались работы, мировых событий, общественных дел, личных дел...

В газете не было интервью, но я расспрашивал его и узнал от него много нового, особенно о журналистике. Зная, что он много лет был профессиональным журналистом и начал писать именно с журналистики, я спросил его, в чём секрет хорошей журналистики? Он ответил, что у журналистики, как и у любого письма, есть только один секрет: уважение к правде, уважение к истории, уважение к объективности, включая чувства любого человека, любого персонажа. И если вы хотите правду, вы должны её найти. Самое трудное в этом мире — найти правду. Чтобы написать «Голубой лотос», ему пришлось потратить 30 лет на поиски документов о дядюшке Хо, о связанных с ним людях и истории внутри страны и за её пределами. Он также сказал, что защищать правду так же сложно и мучительно, как и искать её. Защита правды — обязанность писателей и журналистов.

Размышляя об этом, я вижу, что Сон Тун – это сгусток истины, и его творения – тоже сгусток истины. Он и его творения – это смесь, слитая воедино в большой сгусток истины, где нет места лжи.

Nhà văn Sơn Tùng-quoter

Писатель Сон Тунг никогда не писал статей для журналов «Nghe An Culture Magazine» или «Ha Tinh Culture Magazine». Но для нас он уже давно является близким соратником. Это потому, что он очень интересуется этими двумя журналами, а также культурной ситуацией в его родном городе. Каждый раз, когда мы встречаемся, он спрашивает: «Как наша культура сейчас?». «Все ли хорошо с журналом?». «Есть ли какие-то трудности?». Он спрашивает не только при встрече, но и через других наших друзей. Помню, в 2006 году, когда я пришла к нему домой, первым делом он спросил: «Журнал отделился. Постарайся». Это значит, что провинция очень заинтересована. Постарайся».

Общежитие его семьи на улице Ван Чыонг (Ханой) долгое время было местом встречи ханойских литераторов и интеллектуалов. Не только ханойских, но и друзей всей страны и мира. Это место, где делятся радостями и горестями, отправная точка для идей и творческих планов многих литераторов и писателей. Сон Тунг – владелец «Чиу Ван». Теперь его больше нет здесь, чтобы приветствовать своих друзей. Он уехал далеко, чтобы искать истину для новых творений. В старом доме теперь осталась только госпожа Май, которая принимает его друзей из «Чиу Ван». Как грустно.

Писатель Сон Тун, настоящее имя — Буй Сон Тунг, родился 8 августа 1928 года в деревне Хоа Луй, коммуны Дьен Ким, уезда Дьен Чау, провинции Нгеан. Участвовал в революционной деятельности с 1944 года (70 лет).ДВ конце 1967 года он был отправлен на фронт на Юге, чтобы основать газету «Southern Youth Newspaper». 15 апреля 1971 года,На юго-восточном поле боя он получил тяжелое ранение (1/4 степени) и был вынужден отправиться на север для лечения.

Он также работал наБСельское хозяйство, пионер... Он является членом Ассоциации писателей Вьетнама; в 2011 году государство присвоило ему звание Героя Труда. Он скончался.родился в 23:0522 июля 2021 года, в возрасте 93 лет.

РАБОТА

Проза:У окна(сборник рассказов, издательство «Труд», 1974);Помните источник(Женское издательство, 1975);Майская годовщина(1976);Люди и дорога(Женское издательство, 1976);Нгуен Хыу Тиен(рассказ, издательство «Тхань Ниен», 1981);Бутон голубого лотоса(роман, издательство «Ким Дон», 1981);Солнечный сад(Издательство «Тхань Ниен», 1997);Сердце Земли(роман, издательство «Тхань Ниен», 2000);Тран Фу(рассказ, издательство «Тхань Ниен», 2000);Золотой Лотос(роман, Литературное издательство, Хошимин, 2000);Я вернулся(Женское издательство, 2000);Свет Хо Ши Мина(Издательство «Народная полиция», 2005);Дядя Хо ищет талантливых людей(Информационное агентство, 2006);Мама вернулась(Женское издательство, 3-е издание в 2006 г.);Вогнутый(роман, издательство «Тхань Ниен», 2006);Гибискус(Издательство Народной полиции, 2005; Издательство Тхань Ниен, 2007);я здесь(Издательство «Тхань Ниен», 2008);Судьбоносная встреча(Национальное политическое издательство, 2008);Семья Дао Тана и Нгуен Шинь Сака(Ван Хиен, № 5, 2011);Тиз деревни Сен(соавтор, издательство «Ким Дон», 2009).

Сценарий фильма:Увидимся снова, Сайгон(1990).

Куплет:Сочинил около 100 песен, наиболее характерные из которых:Отправить тебе стихотворение о шляпе(1955) иЗеленое окно(1971).

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Писатель Сон Тун – от человека к произведению – блок истины
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО