Писатель Сон Тун – от человека к произведению – блок истины

Нгуен Тхань July 24, 2021 12:15

(Baonghean.vn) - Сон Тун – это сгусток истины, и его творения – тоже сгусток истины. Он и его творения – это смесь, сливающаяся в большой сгусток истины, где нет места лжи.

Когда я только поднялась на второй этаж, заглянула внутрь и услышала голос Хонг Май — жены писателя: «Тхань! Ты только что вышла. Заходи!»

Меня приняли в доме дяди Сон Туна очень дружелюбно и любезно. Это был 2011 год. В то время писатель заболел и уже не мог говорить. Но он всё ещё помнил меня. К сожалению, он уже не мог говорить так, как раньше. Госпоже Май пришлось «переводить» для меня с «языка глаз» и трудных звуков, характерных для пациентов с инсультом. Он спросил, не из Нгеана ли я, всё ли у меня хорошо, как дела на работе?.. Когда я попрощался и ушёл, я увидел, что он был очень задумчив. Госпожа Хонг Май сказала, что он очень рад видеть кого-то из сельской местности.

Nhà văn Sơn Tùng

Я нечасто навещаю писателя Сон Туна, но каждый раз это словно возвращение в место близости и настоящей любви.

Впервые я увидел его в 1985 году, когда служил в Ханое. Я пошёл послушать его выступление в агентство Министерства сельского хозяйства на перекрёстке Вонг. В тот день он рассказывал о дядюшке Хо, о «Бутонах голубого лотоса».Все были привлечены его захватывающей, новой и странной историей, слыша и узнавая о дяде Хо впервые, с конкретными и яркими доказательствами.

До этого, в 1982 году, я прочитал роман «Голубой лотос», когда он впервые был опубликован; я также читал «критику» книги и автора. Я был знаком с автором этой статьи и несколько раз случайно слышал, как он и его коллеги обсуждали историю «Голубого лотоса». В то время мы знали, что он был просто автором. Настоящим автором статьи был не один человек, а коллектив, разделявший общую точку зрения и восприятие того времени. Много лет спустя, примерно в 2006 году, когда автор старой статьи посетил Виня, я спросил его, помнит ли он статью 1982 года, «критикующую» «Голубой лотос». Удивлённый вопросом, он на мгновение замолчал и ответил, что это история из прошлого, не его собственного, не только о «Голубом лотосе». Но я до сих пор жалею об этом. Если бы только тогда… Зная его давно, я знаю, что он говорил правду, потому что он был очень реальным человеком. Он также был исторической личностью.

Однажды, когда я пошёл с господином Буй Тьетом к писателю, я спросил: «Помните ли вы статью, «нападавшую» на «Голубой лотос»?» Конечно. Но так оно и есть. Так было в то время. Иначе и быть не могло». Он улыбнулся и сказал это.

Nhà văn Sơn Tùng (thứ 2 từ trái sang) tại làng Sen quê Bác. Ảnh tư liệu
Писатель Сон Тун (второй слева) в родной деревне дяди Хо, Сен. Фото предоставлено.

Роман «Голубой лотос» вышел в том же году, что и документальный фильм «Ханой в чьих глазах» – два знаковых события в литературе и искусстве. Книгу «раскритиковали», и фильм пришлось снять с показа. Но многие проницательные люди говорили, что он знаменует собой важное изменение в историческом, литературном и художественном сознании. Будучи студентами-историографами, мы интересовались историческими аспектами, объективностью и правдой в этих произведениях. Мои друзья говорили: «Должно быть, так оно и есть, так оно и есть, это правда». Мой друг Кхань сказал: «Господину Выонгу (профессору Чан Куок Выонгу), консультанту документального фильма «Ханой в чьих глазах», тоже очень понравился «Голубой лотос», потому что он был реалистичным, разумным и логичным. Не знаю, когда, но я точно знаю, что эти два человека, писатель Сон Тунг и историк Чан Куок Выонг, были родственными душами». В 1999 году Ассоциация народного искусства Нгеана пригласила профессора Чан Куок Выонга, который проходил стажировку по коллекционированию и исследованию. На одной вечеринке я услышал, как профессор сказал, что фольклор и литература – ​​это история. В Нгеане, если посмотреть на «Голубой лотос» Сон Туна, мы всё увидим и узнаем.

В другой раз, когда мы были совсем близки, я спросил писателя:

— Когда вы пишете о дядюшке Хо, вы пишете прозу, а не биографию. Бывает ли, что вы её выдумываете?

— Да. Но только детали, чтобы превратить их в текст, но при этом необходимо соблюдать принцип не выдумки истории, быть честными с историей, — ответил он.

Для меня это был очень, очень большой урок.

Từ trái sang: Nhà giáo Hoàng Đạo Chúc, nhà văn Sơn Tùng; giám đốc Trung tâm văn hóa Tráng An - Bùi Phúc Hải, nhà văn Hoàng Kính. Ảnh tư liệu
Слева направо: учитель Хоанг Дао Чук, писатель Сон Тунг; директор Культурного центра Трангана — Буй Фук Хай, писатель Хоанг Кинь. Фото предоставлено.

Будучи журналистом, я брал интервью у многих интеллектуалов и деятелей искусства в стране и за рубежом. Но я сожалею, что не смог взять интервью у писателя Сон Туна. Были времена, когда у меня были планы, даже подготовленные вопросы, но когда я встречался с ним, эти мысли забывались и заменялись историями самого разного рода, пусть даже они всё ещё касались работы, текущих событий, общественных дел, личных дел...

В газете не было интервью, но я расспрашивал его и многому научился, особенно о журналистике. Зная, что он много лет был профессиональным журналистом и начал писать именно с журналистики, я спросил его, в чём секрет хорошей журналистики? Он ответил, что в журналистике, как и в писательстве, есть только один секрет: уважать правду, уважать историю, уважать объективность, включая чувства любого человека, любого персонажа. И если хочешь правду, нужно её найти. Самое трудное в этом мире — найти правду. Чтобы написать «Голубой лотос», ему потребовалось 30 лет, чтобы найти документы о дядюшке Хо, о людях, которые в нём участвовали, и об истории внутри страны и за её пределами. Он также сказал, что защищать правду так же сложно и мучительно, как и искать правду. Защита правды — обязанность писателей и журналистов.

Размышляя об этом, я вижу, что Сон Тун – это сгусток истины, и его творения – тоже сгусток истины. Он и его творения – это смесь, слитая воедино в большой сгусток истины, где нет места лжи.

Nhà văn Sơn Tùng-quoter

Писатель Сон Тун никогда не писал для журналов «Nghe An Culture» и «Ha Tinh Culture». Но для нас он уже давно является близким соратником. Это потому, что он очень интересуется этими двумя журналами, а также культурной ситуацией в своём родном городе. Каждый раз, когда мы встречаемся, он спрашивает: «Как наша культура сейчас?». «Хорошо ли идёт журнал?». «Есть ли какие-то трудности?». Он спрашивает не только при встрече, но и через других наших друзей. Помню, в 2006 году, когда я пришёл к нему домой, первым делом он спросил: «Журнал отделился. Продолжайте стараться». Это значит, что провинция очень заинтересована. Продолжайте стараться.

Общежитие его семьи на улице Ван Чыонг (Ханой) давно стало местом встречи ханойских литераторов и интеллектуалов. Это место, где можно разделить радости и горести, где рождаются идеи и творческие планы многих литераторов. Сон Тунг – владелец «Чиу Ван». Теперь его больше нет, чтобы приветствовать друзей. Он уехал далеко, чтобы найти истину для новых творений. В старом доме теперь только госпожа Май приветствует Чиу Ван от его имени. Как грустно.

Писатель Сон Тун, настоящее имя — Буй Сон Тунг, родился 8 августа 1928 года в деревне Хоа Луй, коммуны Дьен Ким, уезда Дьен Чау, провинции Нгеан. Участвовал в революционной деятельности с 1944 года (70 лет).ДВ конце 1967 года он был отправлен на фронт на Юге, чтобы основать газету «Southern Youth Newspaper». 15 апреля 1971 года,На поле боя на Юго-Востоке он получил тяжелое ранение (I/4 степени) и был вынужден отправиться на Север для лечения.

Он также работал наБСельское хозяйство, авангард... Он является членом Ассоциации вьетнамских писателей; в 2011 году государство присвоило ему звание Героя труда. Он скончался.родился в 23:0522 июля 2021 года, в возрасте 93 лет.

РАБОТА

Проза:У окна(сборник рассказов, издательство «Труд», 1974);Помните источник(Женское издательство, 1975);Майская годовщина(1976);Люди и дорога(Женское издательство, 1976);Нгуен Хыу Тиен(рассказ, издательство «Тхань Ниен», 1981);Голубой лотос(роман, издательство «Ким Дон», 1981);Солнечный сад(Издательство «Тхань Ниен», 1997);Сердце Земли(роман, издательство «Тхань Ниен», 2000);Тран Фу(рассказ, издательство «Тхань Ниен», 2000);Золотой Лотос(роман, Литературное издательство, Хошимин, 2000);Я вернулся(Женское издательство, 2000);Свет Хо Ши Мина(Издательство «Народная полиция», 2005);Дядя Хо ищет талантливых людей(Информационное агентство, 2006);Мама вернулась(Женское издательство, 3-е издание, 2006 г.);Вогнутый(роман, издательство «Тхань Ниен», 2006);Гибискус(Издательство Народной полиции, 2005; Издательство Тхань Ниен, 2007);я здесь(Издательство «Тхань Ниен», 2008);Судьбоносная встреча(Национальное политическое издательство, 2008);Семья Дао Тана и Нгуен Шинь Сака(Ван Хиен, № 5, 2011);Тдеревня да сен(соавтор, издательство «Ким Дон», 2009).

Сценарий фильма:Увидимся снова, Сайгон(1990).

Куплет:Сочинил около 100 песен, наиболее характерные из которых:Отправить тебе стихотворную шляпу(1955) иЗеленое окно(1971).

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Писатель Сон Тун – от человека к произведению – блок истины
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО