 |
Накатани Акари (исполняет Митико Ёсии, а Тран Люк) играет Чинь Конг Сон в сцене из фильма «Эм ва Чинь». Она — одна из последних, чьи лица были раскрыты в фильме о музыканте Чинь стоимостью 50 миллиардов донгов. Последние 6 лет она учится и работает во Вьетнаме, ведёт канал на YouTube, где снимает свою повседневную жизнь, с 164 тысячами подписчиков. |
 |
Накатани Акари и прототип Мичико Ёсии (слева). |
В конце 1980-х, будучи студенткой университета в Париже, Митико влюбилась в вьетнамскую культуру, язык и народ, в том числе в музыку Чиня. Несмотря на степень магистра по японской культуре, она продолжала работать над магистерской диссертацией, посвящённой антивоенной музыке Чиня Конга Сона.
Мичико приехала во Вьетнам, чтобы встретиться с автором, которым она восхищалась. Её магистерская диссертация и музыка Чинь стали мостом для их любви. Их чувства стали глубже, и они решили пожениться. Мичико сказала, что в то время её родители были очень старыми и не могли приехать во Вьетнам, поэтому они хотели попросить посла Японии во Вьетнаме представлять семью невесты при встрече двух сторон. Согласно японским свадебным обычаям, Чинь Конг Сон и Мичико преклонили колени, чтобы поблагодарить своих родителей. Чинь Конг Сон не согласился, сказав, что его родная мать никогда в жизни не преклоняла колени, поэтому она не будет преклонять колени перед японским послом. После этого свадьбу отменили.
 |
|
Режиссёр Фан Гиа Нат Линь рассказал, что роль стала для съёмочной группы настоящим испытанием, поскольку актёрам нужно было свободно говорить по-французски и по-вьетнамски, а также хорошо играть. Он искал вьетнамских актрис, похожих на реальную героиню Митико, но не был удовлетворен. Когда друг познакомил его с Накатани, режиссёр остался доволен: она неплохо говорила по-вьетнамски, играла естественно и была похожа на оригинал. Для этой роли актриса коротко подстриглась и похудела на 4 кг.
Когда Накатани согласилась на роль, первым испытанием для неё стало изучение французского языка. До этого она ничего не знала о музыке Чинь. Когда съёмочная группа дала ей послушать «Diem Xua», она сразу узнала знакомую песню. В 1980-х годах, после перевода на японский язык, «Diem Xua» стала настоящим хитом, и NHK — крупнейший японский телеканал того времени — выбрал её в качестве заглавной песни для сериала.
 |
В фильме актриса демонстрирует свои навыки пения и игры на гитаре. Она привлекла внимание публики, исполняя каверы на многие вьетнамские хиты, такие как «A Drunk Night» (Thinh Suy), «Em Dao Nay» (Ngot)... |
 |
Накатани привлекла внимание многих режиссёров благодаря своей лучезарной улыбке, чистому и невинному лицу. Она рассказала, что часто представляется так: «Привет всем, я Акари из Осаки, Япония...». Она осталась довольна своей первой ролью, поскольку ей понравилась независимая и динамичная личность Митико. |
 |
При жизни Чинь Конг Сон написал песню «Колыбельная Митико» для своей музы: «О Митико, о моя дорогая, о моя дорогая/Много лет назад, во сне, ты сидела рядом со мной/О Митико, теперь ты далеко/С кем ты возвращаешься, если улицы заперты...». |
 |
Накатани Акари воссоединилась с другими актёрами, исполнявшими роли Чинь Конг Сона, на концерте, посвящённом 21-й годовщине его смерти, в начале апреля на книжной улице Нгуен Ван Бинь (район 1). Она стала второй актрисой, вошедшей в труппу после Буй Лан Хыонг – знаменитой певицы Кхань Ли. |
 |
Накатани надеется, что ее дебютная роль откроет перед ней много возможностей в актерской карьере. |