Помните поэта Во Тхань Ана!
(Baonghean.vn) - Услышав новость о том, что Во Тхань Ан, настоящее имя Тран Куанг Винь, скончался, я все равно почувствовал себя крайне опустошенным, хотя и знал, что это произойдет.
Для меня ты как уважаемый брат, талантливый, честный, доброжелательный, верный и ласковый земляк.
Я знал его имя по поэзии довольно рано, ещё со времён учёбы и службы на поле боя. Но ближе я стал к нему, когда стал заведующим отделом пропаганды провинциального комитета партии Нгеан, и особенно в годы работы в Ханое.
Поэт Во Тхань Ан, настоящее имя которого — Чан Куанг Винь, родился в 1942 году в Во Льете, Тхань Чыонг, Нгеан. После трёх лет борьбы с раком он скончался в 19:00 3 сентября 2017 года в Ханое в возрасте 76 лет. |
Прежде всего, он чистый сын Нге Ана. Чистый от своей личности до своего имени Во Тхань Ан (коммуна Во Льет, уезд Тхань Чыонг, провинция Нгеан). Его общие сильные и слабые стороны: сохранение духа, стиля и образа жизни Нге Ана в самом сердце столицы. Он продолжает жить так, несмотря на похвалу и критику других. Для него, если кто-то хвалит или критикует его правильно, он очень счастлив. Что касается его похвалы и критики других, они лаконичны, честны и ясны, как обрезка веток и ловля червей. Он человек, которого никогда не смогут контролировать власть и деньги, даже если он хочет всего лишь нескольких вежливых слов.
![]() |
Поэт Во Тхань Ан (слева) беседует с автором. |
Семья и жизнь Во Тхань Ана пережили множество взлётов и падений в жизни страны. Его семья на протяжении поколений владела землей, и все её члены были трудолюбивыми, патриотичными и любили свой народ. Отец поэта также был избран народом председателем коммуны в период, предшествовавший восстанию. Но когда он ушёл на пенсию, многие классовые комплексы «перешли» к следующим поколениям: мечта Во Тхань Ана об университете стала несбыточной мечтой. Он добровольно вступил в армию, но его не взяли, потому что армия во время войны требовала простых людей. Каждый день он нес плуг в поле, терпеливо работая и ожидая подходящего момента.
Затем ему пришла хорошая новость: партия и государство решили отобрать несколько молодых людей, владеющих иностранными языками, для двухлетнего изучения русского языка, чтобы они стали переводчиками для специалистов из бывшего Советского Союза, помогавших Вьетнаму строить тепловые и гидроэлектростанции. Он сдал экзамен и покинул родину. После окончания университета он стал переводчиком с русского языка, затем – руководителем службы повышения квалификации в электроэнергетике, а сегодня – известным писателем и поэтом страны. Рассказывая о тех тяжёлых годах, он очень мягко признался: «Когда вся деревня и община были такими, зачем их винить? Считайте это социальной катастрофой, ушедшей в прошлое, забудьте об этом ради душевного спокойствия, ведь мучения только причиняют страдания». Более того, были времена, когда времена были тяжёлыми, но времена открыли нам возможности внести свой вклад в то, что у нас есть сегодня: иметь дом в центре столицы, иметь воспитанных детей и внуков, иметь поэзию и литературу, которые можно оставить после себя. Это уже было большой радостью. Каждый раз, когда я сажусь и разговариваю с ним, я убеждаюсь, что душевное состояние поэта всегда стабильно. Несмотря на перемены, он по-прежнему оптимистичен, любит жизнь, любит людей, уважает своих соотечественников и ценит своих коллег.
![]() |
Поэт Во Тхань Ан. |
Во Тхань Ан – человек, чьи интересы в молодости и в старости сильно различаются. Даже диаметрально противоположны. Если в юности он больше всего любил три вещи: крепкий чай, крепкий алкоголь и много путешествовать, то в старости ему нравятся только рис, овощи, вода и медитация. Каждый год он выходит из дома лишь раз – на встречу художников газеты «Ван Нге» в конце года. И всё же, когда мы с ним общаемся, он прекрасно знает всё на небесах, на земле и в мире. Во Тхань Ан – поистине спокойный, чуткий человек, всегда в курсе последних событий.
Помню, в начале 90-х годов прошлого века я защищал докторскую диссертацию по экономике в Национальной политической академии имени Хо Ши Мина. Поэт присутствовал на защите от начала до конца. Когда я закончил защиту, он подошёл, вручил цветы и сказал несколько слов: «Вы защищались и ответили Совету чётко и ясно... Желаю вам дальнейших успехов». Я был очень тронут его заботой и поддержкой.
Недавно я готовлюсь к публикации нескольких книг и стихов, обобщающих практические вещи. Поэт велел мне написать их поскорее: «Если ты ещё здоров, пожалуйста, прочти». Он посоветовал мне писать выборочно и осторожно, чтобы нравиться народу, но не обижать власть. Я ответил: «Значит, народу они будут нравиться, а власти будут их терпеть, верно?» Он сердечно улыбнулся, словно нашёл ответ, который искал. Для меня это был совет брата и писателя с чутким и здравым политическим сознанием, хотя он и не был членом партии.
Уже почти два года он борется с тяжёлой болезнью: раком простаты. Иногда, когда мы навещаем его в больнице, в клинике или дома, где бы мы его ни встречали, он полон оптимизма, как и любой здоровый человек, чтобы подбодрить нас. Он сказал: «Реинкарнация бывает удачной и неудачной, иногда процветающей, иногда упадочной, и в свои 75 лет он уже получил прибыль!» В последние дни его здоровье ухудшается, но он всё ещё старается терпеть, выглядеть нормально, чтобы все чувствовали себя увереннее, прощаясь с ним и уходя. Во Тхань Ан – именно такой человек: он никого не хочет беспокоить, всегда готов помочь всем до последних мгновений своей жизни.
Дорогой господин Во Тхань Ан, Ваш уход поистине оставил пустоту в моём сердце. Вы вернулись к своей жене в вечности. Не зная, что ещё сказать, я пишу эти строки, словно палочку благовония, чтобы выразить Вам своё почтение, чтобы Вы могли покоиться с миром и утешением в том далёком месте…
Ле Доан Хоп
Почетный президент Вьетнамской ассоциации цифровых коммуникаций