Вспоминая рынок Giat

Фам Дык Лонг April 4, 2019 14:15

(Baonghean.vn) — Писатель Нгуен Минь Чау, уроженец Куинь-Лыу, написал очень известный рассказ под названием «Рынок Гиат». Однако это был рассказ о жизни; рынок Гиат был лишь поводом. Но для большинства жителей Куинь-Лыу рынок Гиат когда-то был плотью и кровью, венами и ритмом жизни целой страны.

По словам стариков, на рынке Гиат раньше был только один рынок Кау. Когда г-н Тран Мау Чинь был главой района, он перенес весь рынок Бео коммуны Хоан Хау (Бау Хау - теперь коммуна Куинь Хау) в Кау Гиат, поэтому с тех пор рынок стал двухсекционным: рынок Кау и рынок Бео. Согласно правилам, рынок Кау проводился 5-го (5, 15, 25-го) числа каждого месяца по лунному календарю. Рынок Бео проводился 10-го (10, 20, 30-го) числа каждого месяца по лунному календарю. Когда я вырос, я все еще видел рыночный билет, выданный г-ном Хан Чо (как и нынешний глава жилой группы), на котором четко указывалось, был ли это рынок Кау или рынок Бео на каждой рыночной сессии, хотя они находились на одной и той же земле. Помимо двух основных рыночных сессий, где продавались всевозможные продукты, рынок Гиат также работал на боковых рынках в 7-й и 3-й дни (3, 7, 13, 17, 23, 27-й) лунного календаря. Этот рынок также работал весь день. Дневной рынок работает во второй половине дня и в основном торгует свежими продуктами для жителей района. На этих двух боковых рынках также продаётся много всего, но нет киосков с едой (лапша, собачье мясо и т. д.).

На рынке Гиат есть две четко выраженные рыночные зоны: рынок товаров и рынок коров (в основном, где продают буйволов). Рынок коров проводится на пятый и десятый день, совпадая с рынками Кау и Бео. В прошлом фермеры ходили на рынок в основном пешком, проходя семь километров по грунтовой дороге каждый год. Рынок Гиат является как районным рынком всего региона, так и имеет ярко выраженный сельский характер рынка. Культура рисовой деревни очень богата. Помимо овощей и продуктов питания, на рынках Гиат также продают живых животных, таких как куры, утки и свиньи; на рынке коров продают коров и буйволов. В прошлом свиней часто продавали в корзинах или на плечевых шестах; коров и буйволов вели пешком. Женщины часто ходили на рынок, чтобы продать свиней и кур. Мужчины специализировались на покупке и продаже коров и буйволов. Жителям деревни требовался целый день, чтобы добраться до рынка. Иногда они только несли петуха на рынок, чтобы продать, покупали сухие лепешки (рисовую бумагу) или вареную кукурузу для детей; остальное использовалось, чтобы отмерить рис, купить морскую рыбу, купить сандалии, купить одежду для мужей и детей. Будучи детьми, они просто ждали своих матерей, чтобы вернуться домой с рынка. Аромат вареной клейкой кукурузы всегда ароматен и остается в жизни. Свиней на продажу чистят, кладут в бамбуковые корзины, дно которых выстилают плетеными циновками. Циновки на дне корзин такие жесткие, что живот и бедра свиньи выпирают из плетеных циновок, отчего свинья выглядит большой и толстой. Старая поговорка гласит: «Свиньи в корзине — как жареные собаки». Свиньи в корзине так привлекают внимание, выглядят такими большими и упитанными.

Коровий рынок – это праздник, полный радости. Он подобен сцене для народных и страстных представлений. Писатель Нгуен Минь Чау написал «Рынок Гиат», намекая, что речь идёт только об этом рынке. Когда рынок приезжает, коров и буйволов со всего района и соседних районов ведут обратно пешком. Люди, идущие на коровий рынок, должны уходить в четыре-пять утра, до восхода солнца; грунтовая дорога ещё прохладная, буйволы не устают и выглядят грациозными и ловкими. За мужчинами, идущими на коровий рынок, всегда идёт маленький ребёнок, который ведёт буйволов, словно паж, идущий рядом с хозяином. Поэтому фермеры, продающие коров и буйволов, чувствуют себя настоящими хозяевами. Уставший хозяин сидит на обочине дороги, курит трубку, радостно выпуская дым в небо, мечтая о большой сумме денег, о возможности вознаградить себя миской фо или собачьим мясом. Вот почему на рынках Кау и Бео всегда есть киоски с едой и места для питья. Всякий раз, когда фермеры продавали свой скот, они сразу же шли в магазин собачьего мяса, чтобы выпить бокал вина. Детей награждали миской фо или вермишели. Со временем рынки Кау и Бео стали местами, где можно было поесть и выпить. Некоторые люди ходили на рынок не для того, чтобы что-то купить или продать, а просто чтобы поесть, выпить или развлечь гостей. В прошлом люди часто рассказывали забавную историю о пьянице у ворот рынка Гиат. Всякий раз, когда он выпивал один, жена ругала его. Поэтому он всегда находил повод, чтобы кто-то сидел рядом и пригубил тарелку собачьего мяса. Так что это стало привычкой, всякий раз, когда ему хотелось вина и собачьего мяса, он шел в магазин. Когда он видел, как кто-то хорошо покупает и продает, счастливо и неторопливо, он приглашал их чокнуться бокалами, как старых друзей, встретившихся после долгой разлуки. Они также потягивали и болтали.

На коровьем рынке есть профессиональные «поглаживатели коровьих хвостов». Это народная поговорка для тех, кто специализируется на продаже слюны и коров и буйволов. Продажа коров и буйволов звучит очень интересно: это одновременно представление, лесть и реалистичное описание. Поглаживатели коровьих хвостов, в принципе, очень хорошо разбираются в физиогномике коров и буйволов. Они смотрят на физиогномику каждой коровы и затем принимают продажную цену. Если они получают больше прибыли, они получают от этого удовольствие. В прошлом для фермеров «буйвол — голова бизнеса». Есть старая народная песня, которая поётся: «Купить буйвола, жениться на жене, построить дом / Из этих трёх дел действительно трудно»; или: «Раз, три, шесть, восемь ким лау / Построить дом, жениться на жене, не покупать буйвола». Не знаю, почему жители деревни называют это коровьим рынком, но на самом деле продажа буйволов популярнее, лучше и интереснее продажи коров. С точки зрения физиономии и удачи буйвол всё же привлекательнее. Древние говорили, что буйвол несёт судьбу своего хозяина. Если фермер вырастит буйвола с кудрявой шерстью, который предаст своего хозяина, фермер легко обанкротится или даже умрёт. Самец буйвола должен уметь пахать. Должен иметь рога как рогатка/живот как лайм/глаза как улитка/улитковые уши/дно клетки как стол. Круглые копыта, при ходьбе задняя нога должна наступать прямо на след передней. У буйволов медная кожа/крючковатая шерсть, они быстро растут и хорошо пашут. Свиноматки должны выбирать хороший внешний вид для родов. Древние говорили: глубокие поля/свиньи буйволы/первенцы такие же. У свиноматок шеи аиста/коровы... Человек, который гладит корову по хвосту, также знает, как определить, даёт ли поздняя или ранняя завивка шерсти больше или меньше навоза; завивка на землю означает боль в животе и диарею; завивка грома означает удар молнии... Это означает, что этот профессиональный класс внёс свой вклад в украшение образа буйвола, сделав его священным животным в каждой семье вьетнамского фермера. Их способ продавать, разговаривать и пилить очень популярен. Одна рука держит пуповину буйвола, другая держит её на ладони покупателя и шлёпает: вот два миллиона! Один миллион и девять! Эта внешность хорошо ест и быстро растёт!...

В прошлом рынок Гиат также был местом, где пели, специализируясь на рыночном пении ксам. Говорят, что позже некоторые люди перешли от рыночного пения к становлению народными певцами.

Теперь, возвращаясь к рынку Гиат, он кажется больше, товаров больше, но пресным. У него больше нет прежнего очарования. Особенно на коровьем рынке продают только телят и маленьких телят. Всё привозят сюда на машинах из дальних регионов. Продажа буйволов очень скучна, больше нет таких артистов, как раньше. Возможно, теперь буйволы больше не являются главным активом фермеров. Буйволов больше не используют для пахоты. Теперь, если они здоровы и не больны, по мнению ветеринара, этого достаточно. Покупая буйвола, вы оцениваете цену, исходя из мяса. Покупатели и продавцы меньше беспокоятся, но теряют дух традиционного сельского рынка. Поэтому еда на рынке уже не та, что была раньше. В целом, атмосфера рынка Гиат сильно изменилась. Рынок Гиат теперь занимается исключительно обменом товарами. Рынок Гиат стал больше и оживленнее, но он утратил тонкую изысканность некогда незабываемого сельского рынка славного региона Северный Нгеан!

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Вспоминая рынок Giat
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО