Воспоминания о великом поэте и деятеле культуры Чан Хыу Тхунге
Выдающиеся произведения поэта Чан Хыу Тхунга (1923 - 1999) включают: «Вьетнамские стихи» (1944), длинная поэма; «Посещение риса» (1950), поэма (выдающееся произведение); «Советы детям» (1955), сборник стихов; «Тот осенний день: песня Августовской революции» (1957), длинная поэма; «Я слагаю народные песни» (1959), эссе; «Хай То хо кхоан» (1961), поэзия...

Нго Дык Тиен•30/01/2025
Чан Хыу Тхунг (1923–1999) — известный вьетнамский поэт, автор поэмы «Посещение рисовых полей». Он родился 26 июля 1923 года в коммуне Дьенминь, уезд Дьенчау, провинция Нгеан. В 1944 году вступил во Вьетминь. Среди его выдающихся произведений: «Вьетнам Ли Кхук» (1944), поэма; «Посещение рисовых полей» (1950), поэма (выдающееся произведение); «Советы моим детям» (1955), сборник стихов; «В тот осенний день: Песня августовской революции» (1957), поэма; «Я слагаю народные песни» (1959), эссе; «Хай То Хо Кхоан» (1961), поэма; «Чи Нгуен Тхи Минь Кхай» (1961), поэма; «Южный ветер» (1962), поэма; «Донг Тханг Там» (1965), сборник стихов; «Жгучие воспоминания Виня» (1969), мемуары; «Моя родина» (1971), сборник стихов; «Звук полевых птиц» (1975), сборник стихов; «В тот день у реки Лам» (1980) (сценарий к фильму); «Я всё ещё маршировал» (1983), сборник стихов; «Лотос в родном городе дяди Хо» (1985 - 1987), сборник стихов; «Воспоминания о рисовых полях» (1988), сборник мемуаров; «Тривиальные стихотворения» (1996); «Воспоминания об охоте» (1996), мемуары; «Народные песни о дяде Хо» (1998), сборник стихов - народные песни; «Слова дерева», сборник стихов...

...
Я знал наизусть стихотворение «Посещение рисовых полей» и анекдоты о поэте Чан Хыу Тхунге еще со школы, читая и рассказывая о нем учителям и поэтам, которыми я восхищался, таким как Куанг Хюи и Фан Синь Вьен.
Впервые я встретил его в конце 1961 года в доме моей бабушки. Я только что вернулся из школы и побежал к ней в гости, когда увидел господина Нгуена Тхань Кхама (сына дяди моей бабушки) – крупного, крепкого мужчину с квадратным лицом, густыми бровями, большими чёрными глазами и лучезарной улыбкой. Бабушка сказала: «Поздоровайтесь с господином Кхамом, поздоровайтесь с поэтом Тран Хыу Тхунгом». Я был одновременно удивлён и невероятно рад встрече со знаменитым поэтом, которым я восхищался. В то время в моей деревне процветали кооперативное движение, движение за посадку деревьев и знаменитое на Севере движение за ирригацию, которое посетил дядя Хо. Зная, что господин Нгуен Тхань Кхам и его друзья-литераторы «собираются проникнуть в реальность» здесь, дядя Тхунг приехал в гости, и господин Кхам привёл его в дом моей бабушки.

Только в 1966-1969 годах, когда я вернулся преподавать в Тхань Чыонг, мой коллега Нгуен Тхе Куанг познакомил меня с г-ном Куанг Хуэем, и у меня было больше контактов и разговоров с поэтом Тран Хыу Тхунгом. Мои первые стихотворения, такие как «Дат Во Лиет», «Голос искусства...», были сначала даны поэту Тран Хыу Тхунгу для прочтения г-ном Куанг Хуэем. Когда я встретил его, поэт Тран Хыу Тхунг дал мне мягкие и искренние комментарии, я почувствовал, что меня вдохновляют, поэтому я преподавал и писал с энтузиазмом, и просил учителей исправлять все мои стихотворения. В середине 1969 года меня перевели на Север, чтобы изучать политологию и готовиться к войне на Юге, поэтому у меня не было возможности встретиться с поэтами, которыми я восхищался.
На поле боя в течение нескольких лет, ночами, лежа в лесу посреди широкой реки Донгтхап, внезапно услышав стихотворение «Ань ван хан куан» («Я всё ещё марширую») Чан Хыу Тхунга на музыку Хюи Ду, моё сердце затрепетало, когда я сказал товарищам: «Мне повезло встретить поэта Чан Хыу Тхунга». Особенно когда я слышал стихотворение «Ань ван хан куан» («Я всё ещё марширую»), исполненное на бамбуковой флейте артиста Динь Тхина, оно, казалось, обретало крылья, способные взволновать души поколения, разделившего хребет Чыонгшон ради спасения страны. Стихи и музыка обладали духовной силой, «подобной элитным дивизиям».
После объединения страны, в 1976 году, я вернулся на работу в Исследовательский совет по истории партии провинции Нгеан. Из деревни Фонгтоан (город Винь) я навестил господина Куанг Хуэя и господина Чан Хыу Тхунга. Когда у нас были гонорары, мы ходили в наш обычный магазин пить горький чай или есть «фо госпожи Ван, кашу госпожи Луок, воду госпожи Тхань». Господин Куанг Хуэй и господин Чан Хыу Тхунг напомнили мне продолжать писать стихи и прозу. Меня дважды приглашали на два литературных мероприятия. В 1978 году поэт Тхать Куэй опубликовал стихотворение «Разговор с моим ребёнком» – стихотворение, вызвавшее общественный резонанс. Тогда Винь организовал собрание для обсуждения этого стихотворения. Руководство совета поручило мне присутствовать на нём. Я снова встретился с господином Тхунгом и господином Куанг Хуэем. На конференции было много оживлённых мнений, порой напряжённых, но когда господин Тхунг говорил мягким, лаконичным голосом, одновременно простым и учёным, мне показалось, что конференция замедлилась, словно сдувшийся воздушный шар. Затем председатель объявил о своём решении, и конференция распалась. После этого общественное мнение продолжало роптать, но поэт Тхать Куи ничуть не пострадал.
Вторым событием стало приглашение провинциального партийного комитета поэта Чан Хыу Тхунга высказать своё мнение по черновику сценария фильма «Тот день у реки Лам». На этот раз провинция пригласила его и писателя Сюань Туна в гостевой дом провинциального партийного комитета. Буй Нгок Там (из группы 1930–1945 годов) и я были назначены присутствовать и высказать своё мнение. Советский Нгетинь был важной темой, писатели Хоанг Нгок Ань, Минь Хюэ, Ба Зунг, Нгуен Чынг Фонг и многие другие писали работы на эту тему. Мне дали рукопись для чтения за несколько дней до начала. Затем я слушал, как Чан Хыу Тхунг и Сюань Тун по очереди читают почти 200 страниц рукописи. День был палящим, с несколькими маленькими вентиляторами, и они обливались потом. После каждой главы мы останавливались, чтобы обсудить наши мнения, конференция длилась целую неделю. В последний день провинция пригласила нас на вечеринку в Кыало. Секретарь провинциальной партии Нгуен Си Кве присутствовал и вручил авторам подарки. Несколько месяцев спустя по сценарию был снят фильм, который привезли для показа в зал провинциального комитета партии. Я приехал позже и увидел Чан Хыу Тхунга, сидящего в первом ряду с руководством провинции. Позже я узнал, что сценарий фильма Чан Хыу Тхунга «Тот день на реке Лам» был самым выдающимся произведением из всех, написанных на тему советов Нгетиня.

С 1985 года меня перевели на работу в районный комитет партии Йентхань, где мне поручили написать «Историю района Йентхань». Благодаря руководству и советам поэта Кань Нгуена, который тогда был заместителем директора издательства «Нге Тинь», я предложил руководству района обратиться к поэту Чан Хыу Тхунгу и поэту Ле Куок Ану с просьбой помочь району в исследовании и переводе исторических памятников, связанных с событиями и персонажами района. Я отправился в Дьенчау с письмом от секретаря районного комитета партии с просьбой «помочь району, помочь мне» собрать и перевести документы по истории Йентхань. Он сказал: «Я также пишу «Историю и географию Дьентхау», пишу «Словарь Нге»… Я очень занят, но район попросил меня об этом, и это благодарность, от которой невозможно отказаться».
Итак, с 1985 по 1990 год, в течение 5 лет, каждый год г-н Тран Хыу Тхунг ездил в Йентхань пять или семь раз, иногда оставаясь на несколько недель, иногда больше. Мы возили его почти по всем историческим местам района. Отдалённые места, такие как До Тхань, Фук Тхань, Митхань, он посещал на машине, а близлежащие места — на велосипедах. Обычно мы отправлялись утром и возвращались днём, обедая там, где было удобно. Ночью мы останавливались в гостевом доме. Мы говорили, что остаёмся, но каждый вечер около 9 часов, когда я приносил арахисовое вино, я видел, что мужчины всё ещё работали всю ночь. Следуя за г-ном Тхунгом в деревню Сюаньтьеу, в дом г-на Фан Зуй Хюэ, где 23 августа 1945 года состоялась конференция по созданию временного комитета района для подготовки к восстанию с целью захвата власти 25 августа 1945 года, он напомнил мне пойти в храм семьи Фан, в дом поэта Фан Кхак Хоана. Он сказал, что поэт Фан Кхак Хоан был редким представителем Нгеан в новом поэтическом движении, затем он рассказал историю поэта Фан Кхак Хоана, а также о нем и 25 вьетнамских писателях и поэтах, участвовавших в учредительном съезде Ассоциации вьетнамских писателей в 1957 году. Затем он прочитал стихотворение, которое Фан Кхак Хоан дал генералу Нгуен Сону. Он посоветовал: «Когда вы закончите писать историю района, вы должны создать сборник поэзии и литературы района, чтобы сохранить культурную квинтэссенцию для ваших потомков».

Когда я вошёл в церковь, чтобы переписать параллельные предложения, к мощам генерала Нгуен Винь Лока в Транг Ниене, Митхань, Тхунг велел мне пойти с ним в Транг Ке. Когда мы дошли до середины поля, он остановился и прошептал: «В 1950 году я работал в Центре литературы и искусств Льен Кху 4 в агентстве Хоанг Чунг Тхонг в деревне Донг Бич. Во время свадьбы я импровизировал стихотворение «Посещая рисовые поля, тоскуя по мужу» и прочитал его прямо на свадьбе. После этого я отредактировал его, убрав два слова «тоскую по мужу», и написал его от руки, отлитографировал и разослал по многим местам, и многие знали его наизусть. Однажды, возвращаясь домой из До Лыонга на середину поля, я встретил двух молодых людей, вышедших из кустов и преградивших мне путь. В то время это место было безлюдным и находилось между двумя районами До Лыонг и Йентхань, и грабители часто выходили грабить прохожих. В тот день я принёс рюкзак с несколькими книгами и пачкой зелёного чая. Двое парней обыскали свои рюкзаки и нашли лишь несколько книг и несколько тысяч долларов. Когда они искали проездные документы, один из них спросил: «Вы Чан Хыу Тхунг? Вы автор стихотворения «В гостях у Райса»?» Я ответил: «О». Один из них сказал: «Даже поэт беден, вам следует сесть в автобус и поехать домой»...
Приехав в семейный храм Вуонг в деревне Сюаньдао, где находился господин Вуонг Тхук, организовавший добровольческую армию под названием «Сюань Нгиа Хо» для борьбы с французами, во время трапезы с господином Вуонг Труеном, секретарем партии и потомком господина Вуонг Тхука, господин Тхунг сказал: «Деревня Сюаньдао в прошлом славилась традицией ранних браков. Юноши и девушки выходили замуж рано, в 13-14 лет, и рожали много детей. Но также было много патриотичных юношей, которые вступали в армию, чтобы спасти страну». Приехав в Фунинь, Кханьтхань, в родной город Фан Тхук Трук, я увидел, как он стоит в раздумьях и рассказывает анекдоты о Фан Тхук Трук. Вернувшись в деревню Куи Ланг, чтобы посетить общинный дом Сунг, посетите древний лес Лим, где летом 1967 года он вместе с поэтом Минь Хюэ, писателем Буй Хиеном и ветеранами-художниками Нге Ан провел конгресс по созданию Ассоциации литературы и искусств Нге Ан.

Отправляясь в Хоатхань, посещая древний общинный дом Бао Лам, посещая церковь третьего ранга ученого Фан Зуй Тхук, церковь третьего ранга ученого Фан Тат Тхонга, церковь Чу Трак, церковь Фан Данг Луу... почти у каждой святыни Чан Хыу Тхунг делал новые открытия. Он напомнил мне поискать французские документы о Чу Трак, чтобы он мог их перевести. В свободные дни он приглашал меня в Ке Нгой, Тан Тхань, Ке Санг, Дык Тхань, чтобы навестить семьи, где он и провинциальная Ассоциация литературы и искусств нашли убежище в годы эвакуации агентства. Он помнил имена каждого друга-охотника в Ке Санге, друзей, которые закидывали сети и ловили рыбу в Ке Нгой. Он также помнил, в какой деревне были хорошие борцы, в каком лесу было много ямса. Идя по шоссе 33, он вспомнил, как ехал из Дьенминя в Нянтхань по грязной дороге, когда ему приходилось нести велосипед на плече, идя и ползая, а затем он сымпровизировал несколько строк:Дорога называется черепаха/ Какая черепаха, какая черепаха/ Похвали кого-то за талант/ Долгая дорога, положи велосипед на обочину и ползи.
Затем господин Тхунг рассказал историю о том, как в Йентхане он и председатель района господин Нгуен Ба Тон организовали писательский семинар для художников из района и из других городов, чтобы создать книгу «Слова риса». Господин Тхунг рассказал, что в то время в районе Йентхань работала очень сильная команда шокового искусства, которая подготовила множество программ для участия в съезде военного округа. Он рассказал о случае после наводнения, когда, проезжая по шоссе 38, он увидел, что вода размыла многие участки, и сымпровизировал несколько строк:Район называется район Йен, но дорога видит только ухабистые подъемы и спуски. Район называется Тхань, но дорога видит только извилистые дороги. Рыба с рынка Рок хранится в наличии. Я слышал, что район собирается заказать ремонт дороги.Я написал вежливое напоминание, но неожиданно, два дня спустя, г-н Нгуен Ба Тон пришел с визитом и сказал, что район хотел бы принять и провести конференцию для запуска ежегодной кампании по дорожному движению в сельской местности.
Я много раз помогал району Йен Тхань в течение месяцев, но каждый раз, когда я отправлял компенсацию, г-н Тран Хыу Тхунг не принимал её, поэтому руководители района поручили мне отвезти деньги к нему домой и передать г-же Фыонг. Когда я отправился в деревню Трунг Фыонг и увидел, как он строит дом, я услышал, как г-жа Фыонг сказала, что не хватает материалов, поэтому я вернулся и попросил руководителей района организовать поездку в Винь Туй и доставку материалов. Когда привезли три повозки с известью, запряжённые волами, я услышал, как г-н Нгуен Чунг Фонг сказал, что накануне не хватало материалов, но теперь их привезли жители Дьен Бинь. Г-н Тхунг сказал, что мы должны позволить деревне отремонтировать двор штаб-квартиры.

Однажды я отправился в Тхунг с Нгуен Суан Фау и Нгуен Конг Хиеном. Я взял кувшин вина и отправился на рынок Хоп Тхань, чтобы купить дюжину диких птиц. Когда мы подъехали к перекрёстку Фу Дьен, полицейские свистком остановили машину. Я остановил машину, отдал им свои документы, сказал, что мы из Йен Тханя и едем в гости к Чан Хыу Тхунгу, и попросил нас пропустить. Дорожные инспекторы, оглядев нас, сказали: «Если собираетесь в гости к поэту Чан Хыу Тхунгу, пожалуйста, приходите, но в следующий раз не берите меня с собой». Мы втроём «сбежали» и быстро направились к дому Тхунга. Вернувшись домой, мы увидели, что он всё ещё занят написанием географии района. Он сказал: «Мы уже изготовили гроб и планируем скоординировать усилия с Нинь Вьет Зао, чтобы добавить раздел «Фольклор», а также попросить Во Ван Трука, Ле Тхай Сона, Тхай Доан Чата, Данг Куанг Лиена и Нгуен Нгиа Нгуена добавить раздел «Культура деревни» и представить его району на конференции по печати. Я сказал: «Когда книга выйдет, пожалуйста, дайте мне несколько экземпляров». Неожиданно, когда район согласился на печать, в день одобрения рукописи он прислал мне экземпляр, а в день презентации книги меня пригласили на встречу и подарили. Книга «География культуры и деревень Дьенчау» – толстая и солидная, полная всесторонних научных знаний, словно энциклопедия о стране с более чем тысячелетней историей. Книга отредактирована Чан Хыу Тунгом и Нинь Вьет Зао при участии других авторов, но главная заслуга принадлежит Чан Хыу Тунгу. Этот сборник «География» открывает и служит образцом для других сборников «География» районов и коммун. Позже, когда я насчитал более 20 книг Чан Хыу Тхунга, я видел, как люди упоминали «Визит к Райсу», «Ань Ван Хань Куан», «Жемчужины эпохи» (слова, использованные поэтом Нгуен Куанг Тхиеу — председателем Ассоциации писателей Вьетнама), потому что эти произведения выражали чаяния народа, нации и эпохи, упоминали огромные поэтические сборники из 3000 стихов, такие как сборник GIO NAM, упоминали работы «Чуен Транг Сюй Нге», «Ка дао ве Бак Хо», «Ту дьен лан Нге» (в соавторстве с Тхай Ким Динем)... Будучи близким другом Чан Хыу Тхунга в течение многих лет, читая множество статей о Чан Хыу Тхунге, великом поэте, писателе, деятеле культуры, великой личности, ЧЕЛОВЕКЕ (слова, использованные Нгуен Куанг Тхиеу), я все еще очень ценю комментарий писателя Нгуена Куанг: Чан Хыу Тхунг — простой, но эрудированный человек. Он великий поэт, знаток культуры, представитель народа нге.

Поэт Сюань Дьеу также прокомментировал: «На мой взгляд, среди нового поколения поэтов, появившихся после Августовской революции, Тхунг занимает особое и уникальное место. Поэтому всегда старайтесь, искренне становитесь поэтом, и Тхунг внесет свой вклад во вьетнамскую поэзию...». А поэт Буй Хиен считает себя «поэтом-крестьянином»!